INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Jig Saw Scie sauteuse Sierra Caladora 4351T 4351CT 4351FCT 008029 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model 4351T Length of stroke Wood Cutting capacities 4351CT / 4351FCT 26 mm (1") 135 mm (5-5/16") Steel 10 mm (3/8") Aluminum 20 mm (25/32") Strokes per minute 2,800/min. 800 - 2,800/min. Overall length 271 mm (10-11/16") Net weight 2.5 kg (5.5 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country.
Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 18.
USD201-2 Position Cutting action Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ amperes ・ hertz 0 Applications Straight line cutting action For cutting mild steel, stainless steel and plastics. For clean cuts in wood and plywood. Small orbit cutting action For cutting mild steel, aluminum and hard wood. Medium orbit cutting action For cutting wood and plywood. For fast cutting in aluminum and mild steel. Large orbit cutting action For fast cutting in wood and plywood.
faster but the service life of the blade will be reduced. Workpiece to be cut Wood Mild steel Stainless steel Aluminum Plastics Tighten the saw blade securely. Failure to do so may cause a serious injury. • When you remove the saw blade, be careful not to hurt your fingers with the top of the blade or the tips of workpiece. To install the blade, open the tool opener to the position shown in the figure. • Number on adjusting dial 4-5 3-5 3-4 3-5 1-4 006368 1.
Dust extraction NOTE: • Occasionally lubricate the roller. The dust nozzle (optional accessory) is recommended to perform clean cutting operations. Hex wrench storage 1. Dust nozzle 2. Base 1 1. Base 2. Hex wrench 1 2 2 001921 008033 To attach the dust nozzle on the tool, insert the hook of dust nozzle into the hole in the base. The dust nozzle can be installed on either left or right side of the base. When not in use, the hex wrench can be conveniently stored. Anti-splintering device 1. Base 2.
Always hold the base flush with the workpiece. Failure to do so may cause blade breakage, resulting in a serious injury. • 2 1 3 1. Cutting line 2. Base 4 5 1 1. Graduation 2. Bevel slot 3. Base 4. Gear housing 5. V-notch 6. Bolt 6 008014 2 Front flush cuts 008034 3 1 Turn the tool on without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. Then rest the base flat on the workpiece and gently move the tool forward along the previously marked cutting line.
You need not bore a starting hole or make a lead-in cut if you carefully do as follows. (1) Tilt the tool up on the front edge of the base with the blade point positioned just above the workpiece surface. (2) Apply pressure to the tool so that the front edge of the base will not move when you switch on the tool and gently lower the back end of the tool slowly. (3) As the blade pierces the workpiece, slowly lower the base of the tool down onto the workpiece surface. (4) Complete the cut in the normal manner.
NOTE: • Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27 when cutting circles or arcs. MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 4351T Longueur de frappe 4351CT / 4351FCT 26 mm (1") Bois Capacités de coupe 135 mm (5-5/16") Acier 10 mm (3/8") Aluminium 20 mm (25/32") Nombre d'impacts par minutes 2 800 /min 800 - 2 800 /min Longueur totale 271 mm (10-11/16") Poids net 2,5 kg (5,5 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation. 20. Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. 21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. USD201-2 surface de travail stable. La pièce sera instable et vous risquerez d'en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l'appuyez simplement contre une partie du corps. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. Évitez les clous. Avant de commencer à scier, vérifiez la pièce pour en retirer tous les clous.
Position Mouvement de coupe Applications 0 Mouvement de coupe rectiligne Pour couper l'acier doux, l'acier inoxydable et le plastique. Pour des coupes nettes dans le bois et le contreplaqué. Mouvement de coupe à petite orbite Pour couper l'acier doux, l'aluminium et le bois dur. l'épaisseur de la pièce. En général, les vitesses rapides permettent de couper les pièces plus rapidement, mais cela réduit la durée de service de la lame.
serrage insuffisant de la lame qui risque d'entraîner une grave blessure. • Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement après l'opération ; elles peuvent être extrêmement chaudes et risquent de vous brûler la peau. • Serrez la lame fermement. Sinon, il y a risque de blessure grave. • Lors de la dépose de la lame, prenez garde de vous blesser aux doigts avec l'extrémité de la lame ou les bouts de la pièce. Pour poser la lame, déployez l'ouverture de l'outil sur la position indiquée sur l'illustration.
Plaque de recouvrement 1 2 1. Raccord à poussières 2. Tuyau d'aspirateur 1. Plaque de recouvrement 2. Base 1 2 008039 008027 Utilisez la plaque de recouvrement pour la coupe des placages décoratifs, du plastique, etc. Cette plaque protège contre les dommages les surfaces fragiles ou délicates. Installez-la par l'arrière de la base de l'outil. • Collecte de la poussière UTILISATION Le raccord d'aspiration (accessoire en option) est recommandé pour l'exécution d'opérations de coupe propres. • 1.
A) Perçage d'un trou de départ : 1. Trou de départ ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'incliner la base. Avec la base inclinée, vous pouvez faire des coupes en biseau de n'importe quel angle, entre 0° et 45° (gauche ou droite). Desserrez le boulon à l'arrière de la base avec la clé hexagonale. Déplacez la base de sorte que le boulon se trouve au centre de la fente en biseau sur la base. • 3 1 1 008036 1. Base 2. Boulon 3.
2. Coupes circulaires Pour égaliser les bords ou pour ajuster les dimensions, faites passer la lame légèrement le long des bords coupés. Coupe du métal Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de coupe) adéquat lors de la coupe du métal. Autrement, cela usera considérablement la lame. Au lieu d'utiliser un fluide de refroidissement pour la face inférieure de la pièce, vous pouvez la recouvrir de graisse. 008042 Ensemble de garde parallèle (accessoire en option) 1. Guide de garde 2.
ACCESSOIRES GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 4351T Especificaciones eléctricas en México 120 V Extensión de la carrera 120 V 6,3 A 50/60 Hz 26 mm (1") Madera Capacidades de corte 4351CT / 4351FCT 5,1 A 50/60 Hz 135 mm (5-5/16") Acero 10 mm (3/8") Aluminio 20 mm (25/32") Carreras por minuto 2 800 r/min 800 - 2 800 r/min Longitud total 271 mm (10-11/16") Peso neto 2,5 kg (5,5 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cam
herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas 20. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o atoradas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con un mal mantenimiento. 21.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. USD201-2 trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo produce inestabilidad y una posible pérdida de control. Use siempre gafas de seguridad o protectoras. Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguridad. Evite cortar clavos. Revise la pieza de trabajo y quite todos los clavos antes de utilizar la herramienta. No corte piezas de trabajo demasiado grandes.
Posición Acción de corte Aplicaciones 0 Acción de corte en línea recta Para cortar acero bajo en carbono (dulce), acero inoxidable y plástico. Para cortes limpios en madera y madera laminada Acción de corte orbital pequeño Para cortes rápidos de aluminio, acero y madera dura Acción de corte orbital mediano Para cortes rápidos de madera y madera laminada Para corte rápido en aluminio y acero dulce. Acción de corte orbital grande Para corte rápido en madera y contrachapado.
Instalación o extracción del disco de sierra. 1. Hoja de sierra caladora PRECAUCIÓN: Limpie siempre todas las virutas o materias extrañas adheridas a la sierra y/o el portasierra. En caso contrario la hoja de sierra podrá no quedar suficientemente apretada, pudiendo resultar en heridas personales graves. • No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; estarán muy calientes y podrán y quemarle la piel. • Apriete bien la hoja de sierra.
Tapa 1 2 1. Boquilla para polvo 2. Manguera para aspirador 1. Placa de cubierta 2. Base 1 2 008039 008027 Utilice la tapa cuando corte chapas decorativas, plásticos, etc. Ésta protege las superficies sensibles o delicadas para que no se dañen. Acomódela en la parte trasera de la base de la herramienta. • OPERACIÓN Extracción de polvo Se recomienda la boquilla de polvo (accesorio opcional) para realizar operaciones de corte limpias. • 1. Boquilla para polvo 2.
Corte en bisel Cortes a ras frontales 3 1 1. Base 2. Tornillo 3. Llave hexagonal 2 008035 008015 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de inclinar la base. Con la base inclinada, puede hacer cortes en bisel a cualquier ángulo entre 0° y 45° (izquierda o derecha). Afloje el perno de la parte trasera de la base con la llave hexagonal. Mueva la base de manera que el perno esté posicionado en el centro de la ranura biselada de la base.
(3) (4) cuando encienda la herramienta y baje con cuidado y despacio el extremo trasero de la herramienta. A medida que la sierra vaya perforando la pieza de trabajo, baje despacio la base de la herramienta sobre la superficie de la pieza de trabajo. Complete el corte de manera normal. 1. Tope lateral de corte 1 Acabado de bordes 008040 1. Llave hexagonal 2. Tornillo 3.
Ahora deslice la guía de corte al hilo hasta el radio de corte deseado, y después apriete el perno para sujetarla en su sitio. Después mueva la base hacia delante a tope. GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.