GB Cordless Cleaner F Aspirateur sans fil D Akku-Staubsauger I Aspiratore a batteria NL Snoerloze stofzuiger Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing E Aspiradora sin cable Manual de instrucciones P Aspirador a bateria Manual de instruções DK Akku Støvsuger Brugsanvisning S Sladdlös dammsugare Bruksanvisning N Batteristøvsuger Bruksanvisning SF Akku-pölynimuri Käyttöohje GR Φορητή ηλεκτρική σκούπα Οδηγίες χρήσεως 4073D
1 2 3 4 5 6 7 8 2
9 10 11 12 13 14 15 3
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 Rear cover Battery Cartridge Switch Nozzle Cleaner body 6 7 8 9 10 Extension wand (Straight pipe) Corner nozzle Front cover Depress Open SPECIFICATIONS 7. Model 4073D Capacity ................................................................500 ml Continuous use Battery 7000.................................High: Approx. 10 min. Low: Approx. 20 min. Battery 7002.................................High: Approx. 15 min. Low: Approx. 30 min. Overall length .......
OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing battery cartridge (Fig. 1 & 2) • Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge. • To remove the battery cartridge, remove the rear cover from the cleaner by pushing it in the direction of the arrow and then withdraw the battery cartridge from the cleaner. • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Snap the set plate back into place.
FRANÇAIS Descriptif 1 2 3 4 5 Couvercle arrière Batterie Interrupteur Suceur plat Corps de l’aspirateur 6 7 8 9 10 Tuyau rigide Bec suceur Couvercle avant Appuyer Pour ouvrir SPECIFICATIONS Modèle 4073D Capacité ................................................................500 ml Utilisation continue Batterie 7000 ....................... Puissante : 10 min. environ Standard : 20 min. environ Batterie 7002 ....................... Puissante : 15 min. environ Standard : 30 min. environ Longueur totale ..
MODE D’EMPLOI Insérer et enlever la batterie (Fig. 1 et 2) • Ne pas enlever la batterie lorsque l’aspirateur fonctionne. Avant de l’engager dans l’aspirateur, vérifiez que la gachette ne se trouve pas en position enfoncée. • Pour retirer la batterie, enlevez le couvercle arrière de l’aspirateur en le poussant dans le sens de la flèche, puis sortez la batterie de l’aspirateur.
DEUTSCH Übersicht 1 2 3 4 5 Verschlußdeckel Akku Schalter Bodendüse Gehäuse 6 7 8 9 10 Saugrohr Fugendüse Gerätedeckel Eindrücken Öffnen TECHNISCHE DATEN Modell 4073D Füllvolumen ...........................................................500 ml Betriebszeit pro Akkuladung Akku 7000 .......................................... Hoch:ca. 10 min. Niedrig: ca. 20 min. Akku 7002 .......................................... Hoch:ca. 15 min. Niedrig: ca. 30 min. Gesamtlänge .........................................
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR DAS GERÄT Fugendüse (Abb. 6) Die Fugendüse eignet sich für schwer zu saugende Materialien (z. B. Sand) und das Aussaugen von Ritzen. 1. Fugendüse und Saugrohr (Abb. 7) Für schwer zugängliche bzw. höhergelegene Stellen können Sie das Saugrohr zwischen Fugendüse und Gerät montieren. 2. 3. 4. 5. 6. Saugen Sie keine nassen Materialien, glimmenden Zigaretten o.ä. auf. Stellen Sie den Betrieb bei Wahrnehmung abnormaler Vorkommnisse unverzüglich ein.
Reinigen (Abb. 15) Die Gehäuseteile können bei Bedarf mit einem in milder Seifenlauge angefeuchteten weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Farbverdünner oder lösemittelhaltige Produkte zum Reinigen des Gerätes, da diese die Oberfläche der Kunststoffteile angreifen und zu Verfärbung und Versprödung bzw. Rißbildung führen können. Waschen Sie den Staubbeutel von Zeit zu Zeit in Seifenlauge aus. Trocknen Sie den Beutel gründlich vor erneutem Gebrauch.
ITALIANO Visione generale 1 2 3 4 5 Coperchio posteriore Cartuccia batteria Interruttore Convogliatore Corpo aspiratore 6 7 8 9 10 Tubo di estensione (tubo diritto) Convogliatore per angoli Coperchio anteriore Premere Aprire DATI TECNICI Modello 4073D Capacità ................................................................500 ml Operazione continua Cartuccia batteria 7000 ......................Alta: circa 10 min. Bassa: circa 20 min. Cartuccia batteria 7002 ......................Alta: circa 15 min.
8. 9. Non avvicinare l’aspiratore alle stufe o alle sorgenti di calore. Non bloccare il foro di aspirazione o i fori di ventilazione. Eliminazione della polvere ATTENZIONE: Svuotare il sacchetto polvere prima che diventi troppo pieno, perché altrimenti la forza di aspirazione si riduce. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Premere i pulsanti e aprire il coperchio anteriore. (Fig. 8) ISTRUZIONI PER L’USO Tirar fuori con cura il sacchetto della polvere dall’aspiratore, in modo da non spanderne il contenuto.
ACCESSORI ATTENZIONE: Per l’utensile specificato in questo manuale, si consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un pericolo. Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo. Per maggiori dettagli e l’assistenza, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 Achterdeksel Batterijpak Schakelaar Mondstuk Stofzuigerlichaam 6 7 8 9 10 Verlengstuk (rechte buis) Hoekmondstuk Voordeksel Indrukken Openen TECHNISCHE GEGEVENS Model 4073D Capaciteit ..............................................................500 ml Continu gebruik Batterij 7000 .......................................Hoog: ca. 10 min. Laag: ca. 20 min. Batterij 7002 .......................................Hoog: ca. 15 min. Laag: ca. 30 min.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Installeren van de stofzak Plaats de stofzak in de stofzuigerholte. (Fig. 11) Plaatsen en verwijderen van het batterijpac (Fig. 1 en 2) • Schakel de machine altijd uit voordat een batterijpac geplaatst of verwijdert wordt. • Om de batterij te verwijderen, verwijder het achterdeksel van de stofzuiger door dit in de richting van de pijl te duwen, en neem dan de batterij uit de stofzuiger.
ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 Tapa trasera Cartucho de batería Interruptor Boquilla Caja de la aspiradora 6 7 8 9 10 Varilla de extension (tubo recto) Boquilla para esquinas Tapa delantera Presionar Abrir ESPECIFICACIONES Modelo 4073D Capacidades .........................................................500 ml Uso continuado Cartucho de batería 7000 ...........Fuerte: aprox. 10 min. Estándar: aprox. 20 min. Cartucho de batería 7002 ...........Fuerte: aprox. 15 min. Estándar: aprox. 30 min.
INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Para vaciar el polvo recogido Insalación o extracción del cartucho de batería (Fig. 1 y 2) PRECAUCIÓN: Vacíe la bolsa de recogida de polvo antes de que se llene demasiado, porque, de lo contrario, disminuiría la fuerza de aspiración. • Antes de insertar o de extraer el cartucho de batería, asegúrese siempre de desconectar la herramienta.
ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
PORTUGUÊS Explicação geral 1 2 3 4 5 Cobertura traseira Bateria Interruptor Bocal Corpo do aspirador 6 7 8 9 10 Vara de extensão (tubo direito) Bocal para cantos Cobertura frontal Pressione Abra ESPECIFICAÇÕES Modelo 4073D Capacidade ...........................................................500 ml Funcionamento contínuo Bateria 7000 ..................................Forte: aprox. 10 min. Normal: aprox. 20 min. Bateria 7002 ..................................Forte: aprox. 15 min. Normal: aprox. 30 min.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação ou extracção da bateria (Fig. 1 e 2) • Desligue sempre a aspirador antes de instalar ou extrair a bateria. • Para retirar a bateria, retire a cobertura traseira do aspirador empurrando-a na direcção da seta e em seguida retire a bateria do aspirador. • Para colocar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura no aspirador e deslize-a para o seu lugar. Em seguida feche a cobertura traseira. • Não force a bateria ao introduzi-la.
DANSK Illustrationsoversigt 1 2 3 4 5 Bagdæksel Akku Afbryder Mundstykke Støvsugerhus 6 7 8 9 10 Forlængerrør (lige rør) Fugemundstykke Fordæksel Tryk ind Åbne SPECIFIKATIONER Model 4073D Kapacitet ................................................................500 ml Driftstid pr. opladning Akku 7000..............................................Høj: ca. 10 min. Lav: ca. 20 min. Akku 7002..............................................Høj: ca. 15 min. Lav: ca. 30 min. Længde ..............................
ANVENDELSE Isætning eller udtagning af akku (Fig. 1 og 2) • Kontrollér altid, at støvsugeren er slået fra, før installering eller fjernelse af akkuen. • Fjern akkuen ved først at fjerne bagdækslet fra støsugeren. Skub bagdækslet i pilens retning og tag så akkuen af støvsugeren. • Indsæt akkuen ved at rette fjeren på akkuen ind efter noten på støvsugeren og skub den så på plads. Luk derefter bagdækslet. • Brug aldrig magt når akkuen sættes i.
SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 2 3 4 5 Bakre lucka Kraftkassett Strömbrytare Munstycke Dammsugarkropp 6 7 8 9 10 Förlängningsrör (rakt rör) Elementmunstycke Frontlucka Tryck in Öppna TEKNISKA DATA Modell 4073D Kapacitet ................................................................500 ml Sugtid Kraftkassett 7000.....................................Högt: ca 10 min. Lågt: ca 20 min. Kraftkassett 7002.....................................Högt: ca 15 min. Lågt: ca 30 min. Total längd .............
TILLÄGGSANVISNINGAR FÖR 4073D Dammsugning 1. Munstycke (Fig. 4) Montera munstycket direkt till dammsugaren vid användning på bord, bänkar, stolar och andra högt belägna ytor. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sug ej upp vätska, tända cigarrettfimpar eller liknande. Avbryt omedelbart arbetet om du uppmärksammar något onormalt. Om du tappat eller utsätter dammsugaren för slag, kontrollera då noggrant, innan användning, att inga sprickor eller skador har uppstått.
Rengöring (Fig. 15) Torka av dammsugarens utsida (dammsugarkroppen) då och då med en trasa som är fuktad i tvålvatten. Använd aldrig bensin, thinner eller liknande. Missfärgning och sprickor kan uppstå. Tvätta ibland dammbehållaren i tvålvatten. Låt den torka ordentligt innan den används igen. En dåligt torkad dammbehållare kan orsaka dålig sugförmåga och förkorta motorns livslängd.
NORSK Forklaring til generell oversikt 1 2 3 4 5 Bakdeksel Batteri Bryter Munnstykke Støvsuger 6 7 8 9 10 Forlengelsesrør (rett rør) Smalt munnstykke Frontdeksel Trykk inn Åpne TEKNISKE DATA Modell 4073D Kapasitet ...............................................................500 ml Kontinuerlig bruk Batteri 7000.......................................... Høy: ca. 10 min. Lav: ca. 20 min. Batteri 7002.......................................... Høy: ca. 15 min. Lav: ca. 30 min. Totallengde ................
BRUKSANVISNINGER Montering og demontering av batteriet (Fig. 1 og 2) • Støvsugeren må alltid slås av før batteriet settes i eller tas ut. • For å fjerne batteriet tas bakdekslet av støvsugeren ved å skyve det pilens retning og så trekke batteriet ut. • Batteriet settes i ved å samstemme tungen på batteriet med sporet i støvsugeren og skyve det på plass. Lukk bakdekslet igjen • Batteriet må ikke settes i med makt. Hvis det ikke med letthet glir på plass er det fordi det settes i på feil måte. Bryter (Fig.
SUOMI Yleisselostus 1 2 3 4 5 Takakansi Akku Katkaisija Suulake Imurin runko 6 7 8 9 10 Jatkoputki (suora putki) Rakosuulake Etukansi Purista Avaa 11 12 13 14 Pölypussi Pujota etukansi etureunaan Sulje Etureuna TEKNISET TIEDOT Vihjeitä akun käyttöiän maksimoimiseksi Malli 4073D Imuteho .................................................................500 ml Jatkuva käyttö Akku 7000 ................................. Voimakas: noin 10 min. Normaali: noin 20 min. Akku 7002 ..............................
Katkaisijan käyttäminen (Kuva 3) HUOLTO VARO: • Varmista aina ennen imurin käyttämistä, että pölypussi tai paperisuodatin on oikein asennettu. Väärin asennus voi päästää roskia moottoriin, mikä saattaa aiheuttaa imurin joutumisen epäkuntoon. • Sammuta imuri aina jokaisen käyttökerran jälkeen. Näin estetään imurin vioittuminen ja akkujen käyttöikä pitenee. VARO: Varmistaudu aina ennen kaikkia koneelle suoritettavia töitä, että kone on pysäytetty ja akku irrotettu.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3 4 5 Πισιν κάλυµµα Κασέτα µπαταρίας ∆ιακ πτης Στ µιο Σώµα σκούπας Περιγραφή γενικής άποψης 6 Ράβδος επέκτασης (Ισιος σωλήνας) 7 Στ µιο γωνιών 8 Μπροστιν κάλυµµα 9 Πιέστε 10 Ανοικτ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 4073D Χωρητικ τητα ..............................................500 χιλ. λιτ Συνεχής χρήση Κασέτα µπαταρίας 7000 ...................................... Υψηλή: περίπου 10 λεπ. Χαµηλή: περίπου 20 λεπ. Κασέτα µπαταρίας 7002 ......................................
8. 9. Μη τη βάζετε κοντά σε θερµάστρες ή άλλες πηγές θερµ7τητας. Μη φράζετε την τρύπα εισ7δου ή τις τρύπες εξαερισµού. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας µπαταρίας (Εικ. 1 και 2) • Πάντοτε σβήνετε το σκούπα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρίας. • Για να αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρίας, αφαιρέστε το πισιν κάλυµµα απ τη σκούπα σπρώχνοντας το προς τη διεύθυνση του βέλος και µετά τραβήχτε τη κασέτα µπαταρίας απ τη σκούπα.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων µπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυµατισµού σε άτοµα. Χρησιµοποιείτε τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα µ νο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσ τερες πληροφορίες σε σχέση µε αυτά τα εξαρτήµατα, αποτανθείτε στο τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης Μάκιτα.