QUANTUM 508 TOWER QUANTUM 507, 506, 505 QUANTUM 503, 502, 501 QUANTUM CENTER 511, 513 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
D 4 GB 9 F 14 NL 20 I 25 E 30 P 36 S 41 RUS 46 CHN 52 J 57 Abbildungen/Illustrations 63
D Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
D MAGNAT QUANTUM 500 LAUTSPRECHER IM STEREO-BETRIEB Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges Dreieck bilden. Durch die gleiche Entfernung des linken und rechten Lautsprechers zum Hörplatz werden die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, ausgewogenes Klangbild. (Bild 2) Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen.
D MAGNAT QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 BI-WIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden. Die Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten Endverstärker. Hauptsächlich mit letzter Methode ist es möglich, die Wiedergabe nochmals ein Stück zu verbessern.
D TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Magnat-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
D Quantum 506 3 Wege Bassreflex 160 / 300 Watt 4 – 8 Ohm 22 – 55 000 Hz 30 – 300 Watt 92 dB 175 x 1020 x 310 mm Gummifüße Metallspikes Quantum 505 3 Wege Bassreflex 160 / 300 Watt 4 – 8 Ohm 22 – 55 000 Hz 30 – 300 Watt 92 dB 200 x 970 x 310 mm Gummifüße Metallspikes Konfiguration: Belastbarkeit: Impedanz: Frequenzbereich: Empfohlene Verstärkerleistung: Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): Maße (BxHxT): Zubehör: Quantum 503 2 Wege Bassreflex 90 / 150 Watt 4 – 8 Ohm 30 – 55 000 Hz 20 – 150 Watt 90 dB 200 x 350 x 28
GB Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR MAGNAT QUANTUM 500 LOUDSPEAKERS Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer.
GB There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-absorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound. When you install the loudspeakers the following distances should be maintained: Quantum 508 Tower, 507, 506, 505: at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm from the side walls. This will prevent excessive emphasis of the bass range.
GB and must be removed for bi-wiring and bi-amping operation. The pictures below show the correct set-up for conventional operation (Fig. 4a), bi-wiring (Fig. 4b) and bi-amping (Fig. 4c). MAGNAT QUANTUM CENTER 511, 513 The Quantum Center 511 and 513 loudspeakers visually and acoustically ideally matches the other Quantum 500 models. The loudspeaker is placed immediately on or under the television set. Otherwise please adhere to the general recommendations outlined in the previous chapters.
GB Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating. THE SOUND YOU CAN’T HEAR... Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this doesn’t only apply to cheap products.
GB Configuration: Power-handling capacity: Impedance: Frequency response: Recommended amplifier output: Efficiency (1W/1m): Dimensions (WxHxD): Accessory: Quantum 503 2-way bass reflex 90 / 150 W 4 – 8 ohms 30 – 55 000 Hz 20 – 150 W 90 dB 200 x 350 x 280 mm Hard rubber spikes Quantum 502 2-way bass reflex 80 / 140 W 4 – 8 ohms 34 – 55 000 Hz 20 – 140 W 89 dB 175 x 315 x 255 mm Hard rubber spikes Configuration: Power-handling capacity: Impedance: Frequency response: Recommended amplifier output: Efficien
F Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
F ENCEINTES MAGNAT QUANTUM 500 EN FONCTIONNEMENT STEREO Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse. (Fig. 2) Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute.
F MAGNAT QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 - DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en particulier apporter une légère amélioration supplémentaire de qualité dans la reproduction sonore.
F COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-àdire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
F SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type : Puissance nominale : Impédance : Bande passante : Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: Efficacité (1W/ 1m) : Dimensions (L x H x P) : Accessoires: Type : Puissance nominale : Impédance : Bande passante : Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: Efficacité (1W/ 1m) : Dimensions (L x H x P) : Accessoires: Type : Puissance nominale : Impédance : Bande passante : Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: Efficacité (1W/ 1m) : Dimensions (
F Type : Puissance nominale : Impédance : Bande passante : Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: Efficacité (1W/ 1m) : Dimensions (L x H x P) : Accessoires: Type : Puissance nominale : Impédance : Bande passante : Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: Efficacité (1W/ 1m) : Dimensions (L x H x P) : Accessoires: Quantum 501 Enceinte bass reflex à 2 voies 70 / 120 W 4 – 8 Ohm 38 – 55 000 Hz Quantum Center 513 Enceinte bass reflex à 2 voies 90 / 150 W 4 – 8 Ohm 34 – 55 000 Hz 20
NL Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
NL MAGNAT QUANTUM 500 LUIDSPREKERBOXEN IN STEREOGELUIDSWEERGAVE De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen. Doordat de linker- en de rechterluidspreker even ver van de luisterplek verwijderd zijn, worden de akoestische signalen op het juiste moment weergegeven en ontstaat er een natuurlijk, evenwichtig klankbeeld. (Afb. 2) De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of reflecteren, vervormen de klank.
NL MAGNAT QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 - BI-WIRING EN BI-AMPING Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. Voor bi-amping is er, zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker nodig. Vooral met de laatste methode kan de weergavekwaliteit nog eens aanzienlijk worden verbeterd.
NL TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
NL Quantum 506 3-weg basreflex 160 / 300 Watt 4 – 8 Ohm 22 – 55 000 Hz 30 – 300 Watt 92 dB 175 x 1020 x 310 mm Hardrubberen spikes Metalen spikes Quantum 505 3-weg basreflex 160 / 300 Watt 4 – 8 Ohm 22 – 55 000 Hz 30 – 300 Watt 92 dB 200 x 970 x 310 mm Hardrubberen spikes Metalen spikes Configuratie: Belastbaarheid: Impedantie: Frequentiebereik Aanbevolen versterkervermogen: Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): Afmetingen (bxhxd): Toebehoren: Quantum 503 2-weg basreflex 90 / 150 Watt 4 – 8 Ohm 30 – 55 0
I Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
I ALTOPARLANTI MAGNAT QUANTUM 500 IN FUNZIONAMENTO STEREO Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un triangolo isoscele. Posizionando l’altoparlante sinistro e quello destro alla stessa distanza dal punto d’ascolto, i segnali acustici sono in fase e viene generato uno spettro acustico naturale e bilanciato. (Fig. 2) Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono distorsioni del suono.
I MAGNAT QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 - BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione.
I SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
I Quantum 506 bassreflex 3 vie 160 / 300 Watt 4 – 8 Ohm 22 – 55 000 Hz 30 – 300 Watt 92 dB 175 x 1020 x 310 mm Punte in gomma dura Punte in metallo Quantum 505 bassreflex 3 vie 160 / 300 Watt 4 – 8 Ohm 22 – 55 000 Hz 30 – 300 Watt 92 dB 200 x 970 x 310 mm Punte in gomma dura Punte in metallo Configurazione: Potenza max.
E Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
E ALTAVOCES MAGNAT QUANTUM 500 EN MODO ESTEREOFÓNICO La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equilibrado. (Ilustr. 2) Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual.
E BI-WRING Y BI-AMPING DE MAGNAT QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. El método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción. Los altavoces Quantum 500 han sido preparados, mediante terminales especiales de conexión, tanto para el régimen bi-wiring como también para bi-ampling.
E CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede inducir a su destrucción.
E Configuración: Resistencia: Impedancia: Gama de frecuencias: Potencia recomendada del amplificador: Rendimiento (1 vatio/1 m): Dimensiones (an x al - pr): Accesorios: Configuración: Resistencia: Impedancia: Gama de frecuencias: Potencia recomendada del amplificador: Rendimiento (1 vatio/1 m): Dimensiones (an x al - pr): Accesorios: Configuración: Resistencia: Impedancia: Gama de frecuencias: Potencia recomendada del amplificador: Rendimiento (1 vatio/1 m): Dimensiones (an x al - pr): Accesorios: Quant
E Configuración: Resistencia: Impedancia: Gama de frecuencias: Potencia recomendada del amplificador: Rendimiento (1 vatio/1 m): Dimensiones (an x al - pr): Accesorios: Quantum Center 511 Reflejo bajo de 2 vías 80 / 140 vatios 4 – 8 ohmios 34 – 55 000 Hz 20 – 150 vatios 91 dB 470 x 175 x 235 mm Puntas de caucho endurecido 35
P Prezado cliente da MAGNAT, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
P Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escuta a música e as colunas. Obstáculos amortecedores ou reflectores de som deturpam a qualidade. Para instalar colunas, é necessário respeitar as seguintes distâncias mínimas: Quantum 508 Tower, 507, 506, 505: Pelo menos 20 cm da parede traseira e pelo menos 30 cm da parede lateral. Desta maneira evita-se a reprodução exagerada de graves.
P positivo e negativo estão interligados, de série, por pontes metálicas. Para um funcionamento Bi-wiring e Bi-amping é necessário desmontar estas pontes. A ligação correcta das colunas é mostrada nas figuras 4a (convencional), 4b (Bi-wiring) e 4c (Biamping). MAGNAT QUANTUM CENTER 511, 513 As colunas centrales Quantum Center 511 e 513 são adequadas de forma ideal, tanto no aspecto óptico como acústico, aos demais modelos de colunas Quantum 500.
P Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos para os altifalantes com um volume médio, pois eles podem ser mais rapidamente sobreexcitados do que amplificadores mais potentes. Esta sobreexcitação causa distorções claramente audíveis e medíveis, que podem representar grande perigo para os altifalantes. Portanto, ao ajustar o volume, observar se há distorções e, neste caso, abaixar imediatamente o volume.
P Configuração: Capacidade: Impedância: Faixa de frequência: Potência recomendada para o amplificador: Rendimento (1 Watt/1 m): Dimensões (LxAxP): Acessórios: Configuração: Capacidade: Impedância: Faixa de frequência: Potência recomendada para o amplificador: Rendimento (1 Watt/1 m): Dimensões (LxAxP): Acessórios: Configuração: Capacidade: Impedância: Faixa de frequência: Potência recomendada para o amplificador: Rendimento (1 Watt/1 m): Dimensões (LxAxP): Acessórios: Quantum 503 Bassreflex de 2 vias 90 /
S Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING AV MAGNAT QUANTUM 500 HÖGTALARE För att ansluta högtalarna behövs särskilda högtalarkablar, vilka kan erhållas i fackhandeln.
S Quantum 508 Tower, 507, 506, 505: Till bakväggen minst 20 cm och till sidväggen minst 30 cm. Härigenom förhindras överdriven basåtergivning. Quantum 503, 502, 501: Om högtalarna placeras på en hylla, bör de placeras så fritt som möjligt, och avståndet till väggar och föremål baktill och i sidled ska uppgå till minst 10 cm. Diskanthögtalare bör stå i öronhöjd. Spikes: Vid uppställning bör även medlevererade spikes eller gummifötter användas.
S MAGNAT QUANTUM CENTER 511, 513 Center-högtalarna Quantum Center 511 och 513 är optiskt och akustiskt optimerade till de övriga Quantum 500-modellerna. Högtalaren ställs direkt på eller under TV-apparaten. För övrigt gäller de allmänna anvisningarna i föregående kapitel. SUBWOOFER MAGNAT BETA Dessa aktiva subwoofers i Beta-serien är optiskt och akustiskt optimerade till högtalarna i MAGNAT Quantum 500-högtalarserien. Beakta den separata bruksanvisningen som medföljer denna produkt.
S ALLMÄNT SAGT... kan förstärkare, tuner och CD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara svängningar med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller vid låg resp mellanljudstyrka.
S Konfiguration Max belastning Impedans Frekvensområde Rekommenderad förstärkareffekt Verkningsgrad (1 W/1 m) Mått (BxHxD) Tillbehör Quantum 501 2 vägs basreflex 70 / 120 W 4 – 8 ohm 38 – 55 000 Hz 20 – 120 W 88 dB 150 x 270 x 225 mm Hårdgummi-spikes Konfiguration Max belastning Impedans Frekvensområde Rekommenderad förstärkareffekt Verkningsgrad (1 W/1 m) Mått (BxHxD) Tillbehör Quantum Center 511 2 vägs basreflex 80 / 140 W 4 – 8 ohm 38 – 55 000 Hz 20 – 140 W 90 dB 450 x 150 x 190 mm Hårdgummi-spikes
RUS 46
RUS 47
RUS 48
RUS 49
RUS 50
RUS 51
CHN 52
CHN 53
CHN 54
CHN 55
CHN 56
J 57
J 58
J 59
J 60
J 61
J 62
6 PHASE AV AV SUB IN POWER 180 0 60 50 L 150 AV LEVEL M IN R FROM RECEIVER H z AV 80 CROSSOVER M AX
D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G ARANTIEKARTE WARRANTY C ARD Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.