SOUNDBAR 1000 BEDIENUNGSANLEITUNG/GEWÄHRLEISTUNGSURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI / CERTIFICAT DE GARANTIE AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE / CERTIFCATO DI GARANZIA NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN / CERTIFICADO DE GARANTÍA
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MAC AUDIO is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Mac Audio Soundbar 1000 entschieden haben. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme der Soundbar 1000 genau durch. Schildern angegebenen Spannungswerten und Frequenzwerten betrieben werden. BLITZSCHUTZ/VORSICHTSMASSNAHMEN: Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden.
•W enn die Batterien gewechselt werden, halten Sie alle neuen und gebrauchten Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach nach einem Batteriewechsel wieder vollständig geschlossen ist. • Kann das Batteriefach nicht vollständig geschlossen werden, verwenden Sie das Produkt nicht weiter. Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und kontaktieren Sie den Hersteller.
IHRE SOUNDBAR HAUPTEINHEIT Anschlüsse auf der Rückseite der Haupteinheit Vorderseite der Haupteinheit Über diese Anschlüsse können andere Geräte an die Soundbar angeschlossen werden. 1 2 Subwoofer 3 AC IN 7 AUX IN 4 OPTICAL IN 5 1 POWER (Standby-Anzeige): Wenn sich die Soundbar im Standby-Modus befindet, leuchtet die Standby-Anzeige rot. LINE IN 6 3 SUBWOOFER Anschluss für den im Lieferumfang enthaltenen Subwoofer.
Austauschen der Batterie • Öffnen Sie das Batteriefach. • Setzen Sie eine Batterie des Typs CR2025 unter Beachtung der angegebenen Polarität (+/-) ein. • Schließen Sie das Batteriefach. FERNBEDIENUNG 8 9 10 11 12 12 Achtung • Bei nicht ordnungsgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine Batterie desselben oder eines gleichwertigen Typs. • Die Fernbedienung enthält eine Knopfzelle, die verschluckt werden kann.
m 0m ~24 ” 9.25 ANSCHLIESSEN UND EINRICHTEN Dieser Abschnitt hilft Ihnen beim Anschließen der Soundbar an ein Fernsehgerät oder andere Geräte und beim Einrichten des Systems. .2” m/0 ~5m Hinweis • Informationen zum Gerätetyp und zur Stromversorgung sind dem Typenschild auf der Rück- oder Unterseite des Produkts zu entnehmen. • Stellen Sie vor dem Herstellen oder Ändern von Verbindungen sicher, dass alle Geräte von der Stromversorgung getrennt sind. .35” m/0 ~9m 1.
ANSCHLÜSSE Anschluss für die Audiowiedergabe von anderen Geräten Sie können die Lautsprecher Ihrer Soundbar für die Audiowiedergabe von anderen Geräten verwenden. Anschluss an das Fernsehgerät Verbinden Sie die Soundbar mit einem Line-InKabel mit dem Fernsehgerät. Nun können Sie den Fernsehton über Ihre Soundbar ausgeben. Hinweis Das Audiokabel darf während der Wiedergabe nicht abgezogen werden.
VERWENDEN DER SOUNDBAR Hinweis Die Einstellung am MP3-Player oder an dem über Bluetooth verbundenen Gerät kann Einfluss auf die Lautstärke haben. In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie die Soundbar für die Audiowiedergabe von angeschlossenen Geräten verwenden. Auswählen des Klangmodus Vordefinierte Klangmodi ermöglichen eine auf das Bild- bzw. Tonmaterial abgestimmte Klangqualität. Drücken Sie die Klangeinstelltasten auf der Fernbedienung, um einen Klangmodus auszuwählen.
Automatisches Standby Bei der Medienwiedergabe von einem verbundenen Gerät schaltet die Soundbar nach 20 Minuten automatisch auf Standby, wenn keine Audiowiedergabe über das verbundene Gerät erfolgt. 2. Aktivieren Sie auf dem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, suchen Sie nach MAC AUDIO SB1000 und wählen Sie das Gerät aus (Informationen zur Aktivierung der Bluetooth-Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-fähigen Geräts). 3.
FEHLERBEHEBUNG Führen Sie Reparaturen am Gerät keinesfalls selbst durch, da anderenfalls der Garantieanspruch erlischt. Funktionsstörungen können bei jedem elektrischen Gerät auftreten und sind nicht zwangsläufig auf einen Gerätedefekt zurückzuführen. Überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können. Fehler Mögliche Ursache/Behebung Die Soundbar funktioniert nicht.
TECHNISCHE DATEN Konfiguration: 2 x 2-Wege, aktiv Bassreflex-Subwoofer Ausgangsleistung RMS/Max.
ELECTRICAL CONNECTION: Please note the voltage levels on the information signs. The device should only be operated with the voltage and frequency values specified on the signs. LIGHTNING PROTECTION/PREVENTIVE MEASURES: If the device is not going to be used for a prolonged period (e.g. when on holiday), it should be disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from the mains in the event of a thunderstorm.
Severe internal burns can occur within two hours of ingestion. • If you suspect that a battery has been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. • W hen you change the batteries, always keep all new and used batteries out of reach of children. Ensure that the battery compartment is completely secure after you replace the battery. • If the battery compartment cannot be completely secured, discontinue use of the product.
YOUR SOUNDBAR MAIN UNIT Back connectors of main unit Front panel of main unit Connect other devices to your Soundbar. 1 2 Subwoofer 3 AC IN 7 AUX IN 4 OPTICAL IN 5 LINE IN 6 1. POWER (Standby indicator) 3. SUBWOOFER When the Soundbar is on standby, the standby indicator is red. Connect to the supplied subwoofer. 4. AUX IN 2. Source indicators Connect to an analog audio output on the TV or an analog device. AUX INPUT: Lights up when you switch to analog input source. 5.
Replace battery REMOTE CONTROL • Open the battery compartment. • Insert one CR2025 battery, with the polarity (+/-) as indicated. 8 • Close the battery compartment. 9 Warning 10 11 12 12 13 SOUNDBAR 1000 8. (Standby-On) Switch the Soundbar on or off. 9. Source buttons AUX INPUT: Switch your audio source to the AUX connection. LINE INPUT: Switch your audio source to the Line in (3.5mm jack) connection. OPTICAL IN: Switch your audio source to the optical connection.
m 0m ~24 ” 9.25 CONNECT AND SET UP This section helps you connect your Soundbar to a TV and other devices, and then set it up. .2” m/0 ~5m Note • For identification and supply ratings, see the type plate at the back or bottom of the product. • Before you make or change any connections, make sure that all devices are disconnected from the power outlet. .35” m/0 ~9m 1. Drill two holes on the wall. 2. Secure the dowels and screws in the holes. 3. Hang the Soundbar on the fastening screws.
CONNECTIONS Connect audio from other devices Play audio from other devices through your Soundbar speakers. Connect to TV Connect your Soundbar to a TV through a line in cable. You can listen to audio from TV programs through your Soundbar. Note During play, do not plug out the audio cable. Connect audio through a digital optical cable (not supplied).
USE YOUR SOUNDBAR Choose your sound Select predefined sound modes to suit your video or music. Press the sound setting buttons on the remote control to select a sound mode. • When a button is pressed, the POWER indicator blinks once. • MUSIC: Recreate the original recording environment of you music, in the studio or at a concert. • MOVIE: Enjoy a cinematic audio experience, specially enhanced for movies. • NEWS: Hear every word with optimized speech and clear vocals. • CLASSIC: Flat and pure sound mode.
4. Select and play audio files or music on your Bluetooth device. During play, if a call is coming, music play is paused. Play resumes when the call ends. 5. To exit Bluetooth, select other source. When you switch back to Bluetooth mode, the Bluetooth connection remains active. Note The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and the Soundbar, such as wall, metallic casing that covers the device, or other devices nearby that operate in the same frequency.
TROUBLESHOOTING To keep the warranty valid, never try to repair the product yourself. Malfunctions may occur with any electrical equipment. This must not always involve a defect of the device. Therefore, check the following table to see if you can correct the problem yourself. Malfunction Possible cause/Remedy The Soundbar does not work. Disconnect the Soundbar from the power supply for a few minutes, then reconnect. No sound from Soundbar speakers.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Configuration: 2 x 2-ways, active bassreflex subwoofer Output power RMS/Max.: 2 x 15 /30 watts (L+R-channel) 1 x 30/60 watts (subwoofer) Frequency range: 30 – 22 000 Hz Cross-over frequency: 180 / 3100 Hz Crossover frequency: 200 / 3400Hz Operating frequency: 2402 – 2480 MHz Maximum emitted power according to EN 62479: 1.69 dBm Dimensions Subwoofer (wxhxd): 998 x 78 x 55 mm Dimensions Subwoofer (wxhxd): 240 x 165 x 297 mm Weight Soundbar: 1.
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. • • AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les consignes.
mort. De graves brûlures internes peuvent survenir 2 heures après l‘ingestion. • Veuillez contacter un médecin si vous pensez qu‘une pile a été ingérée ou qu‘elle a pénétré une partie du corps. • Si les piles doivent être changées, veuillez tenir les nouvelles piles et les piles usagées hors de la portée des enfants. N‘oubliez pas que le compartiment à piles doit être soigneusement refermé après chaque changement de pile.
VOTRE BARRE DE SON Unité principale Connecteurs arrières de l’unité principale Panneau avant de l’unité principale 1 Connectez les autres appareils à votre barre de son: 2 Subwoofer 3 AC IN 7 AUX IN 4 OPTICAL IN 5 LINE IN 6 1. POWER ( Indicateur de mise en veille ) Lorsque la barre de son est mise en veille, l’indicateur de mise en veille est rouge. 3. SUBWOOFER Connectez le caisson de basses fourni. 2. Indicateurs de sources: 4.
Remplacer la pile Télécommande • Ouvrez le compartiment de la pile. • Insérez la pile CR2025 en respectant la polarité (+/-) indiquée. • Fermez le compartiment de la pile 8 9 10 11 12 12 Avertissement 13 SOUNDBAR 1000 8. Mise en veille/En marche Allumez ou éteignez la barre de son. 9. Boutons de sources AUX INPUT: Passez votre source audio à la connexion AUX. LINE INPUT: Passez votre source audio à la connexion Entrée de ligne (prise de 3,5 mm).
m 0m ~24 ” 9.25 CONNEXION ET RÉGLAGE Cette section vous aide à connecter votre barre de son au téléviseur et à d’autres appareils, puis à la régler. .2” m/0 ~5m Remarque •• Pour l’identification et le classement de l’alimentation, consultez la plaque de types à l’arrière ou au bas du produit.. •• Avant d’effectuer ou changer toute connexion, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de la prise courant. 1. Percez deux trous dans le mur. Mettre la barre de son en place 2.
CONNEXIONS Connecter au téléviseur Connecter l’audio à partir d’un autre appareil Connectez votre barre de son à votre téléviseur par le câble d’entrée de ligne. Vous pouvez écouter l’audio de vos émissions de télévision par la barre de son. •• Durant la lecture, ne débranchez pas le Lisez l’audio provenant d’autres appareils grâce aux haut-parleurs de votre barre de son. Remarque câble audio.
UTILISATION DE VOTRE BARRE DE SON Remarque Le volume pourrait être influencé par un lecteur MP3 ou Bluetooth. Cette section vous aide à utiliser votre barre de son pour lire l’audio à partir des appareils connectés. Choisir votre son Avant de commencer Sélectionnez les modes de son prédéfinis qui conviennent le mieux à votre vidéo ou à votre musique. • Effectuez les connexions nécessaires décrites dans le guide d’utilisation. • Passez la barre de son à la bonne source pour les autres appareils.
Mise en veille automatique 2. Sur l’appareil Bluetooth, cherchez puis sélectionnez MAC AUDIO SB1000 (consultez le guide d’utilisation de l’appareil Bluetooth sur la manière d’activer le Bluetooth). Lorsque vous lisez un média à partir d’un appareil connecté, la barre de son se met automatiquement en veille après 20 minutes si aucun audio n’est lu de l’appareil connecté. Lorsque la connexion Bluetooth est réussie, l’indicateur Bluetooth s’allume. Appliquer les réglages par défaut 3.
DÉPANNAGE Pour que la garantie demeure valide, ne jamais tenter de réparer vous-même ce produit. Des défectuosités peuvent se produire avec tout équipement électrique. Cela n’implique pas toujours une défectuosité de l’appareil. Par conséquent, vérifier le tableau suivant pour voir si vous pouvez régler le problème par vous-même. Défectuosité Cause possible/Solution La barre de son ne fonctionne pas. Débranchez la barre de son de l’alimentation électrique pendant quelques minutes, puis rebranchez-la.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Configuration: 2 x 2 voies, actif Subwoofer bassreflex Puissance de sortie RMS/Max.
• Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. • INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA SICUREZZA Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza. Si prega di rispettare tutte le avvertenze.
• Rivolgersi immediatamente a un medico nel caso in cui si sospetti che una batteria sia stata ingerita o introdotta in una parte del corpo. • A l momento della sostituzione delle batterie, tenere le pile nuove e quelle esaurite fuori dalla portata dei bambini. Assicurarsi di aver chiuso correttamente il vano batterie dopo la sostituzione. • Qualora non sia possibile chiudere correttamente il vano batterie, non continuare a utilizzare il prodotto.
LA SOUNDBAR Unità principale Pannello frontale dell’unità principale Connettori sul retro dell’unità principale Consentono di connettere altri dispositivi alla soundbar. 1 2 Subwoofer 3 AC IN 7 AUX IN 4 OPTICAL IN 5 1. POWER (spia di standby) LINE IN 6 3. SUBWOOFER Quando la soundbar è in standby, la relativa spia è rossa. Collegamento al subwoofer fornito in dotazione. 4. AUX IN 2. Indicatori sorgente Collegamento a un’uscita audio analogica del TV o di un dispositivo analogico.
13. VOL +/- Telecomando Consentono di aumentare o ridurre il volume. Sostituzione della batteria 8 9 10 11 12 12 • Aprire il vano batterie. • Inserire una batteria CR2025 rispettando la polarità (+/-) indicata. • Chiudere il vano batterie. Avviso • Se la batteria viene sostituita in modo inappropriato, si corre il rischio di esplosioni. Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.
m 0m ~24 ” 9.25 COLLEGAMENTO E CONFIGURAZIONE Questo paragrafo spiega come collegare la soundbar a un televisore e altri dispositivi e come configurarla. .2” m/0 ~5m Attenzione • • La tipologia di dispositivo e di corrente elettrica sono riportate sul retro o sul fondo del prodotto. .35” m/0 ~9m Prima di fare o modificare un collegamento, assicurarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla corrente elettrica. Posizionamento della soundbar 1. Praticare due fori sulla parete. 2.
Collegamenti Connessione audio da altri dispositivi Riprodurre audio da altri dispositivi attraverso gli altoparlanti della soundbar. Collegamento a un televisore Collegare la soundbar a un televisore attraverso un cavo Line-In, per ascoltare l’audio dei programmi televisivi attraverso la soundbar. Attenzione Non scollegare il cavo audio durante la riproduzione.
UTILIZZO DELLA SOUNDBAR Scelta del suono Il presente paragrafo illustra l’utilizzo della soundbar per la riproduzione audio da dispositivi collegati. Selezionare le modalità audio predefinite per adattare la riproduzione al video o alla musica. Premere i pulsanti per impostare il suono del telecomando per selezionare una modalità audio. • Premendo un pulsante la spia POWER lampeggerà una volta. • MUSIC: Ricrea l’ambiente di registrazione originale della musica, ad es. in studio o durante un concerto.
4. Selezionare e riprodurre file audio o musica dal dispositivo Bluetooth. La riproduzione audio viene interrotta in caso di chiamata in arrivo e riprenderà al termine della telefonata. 5. Per uscire dalla modalità Bluetooth selezionare un’altra sorgente. Se si ritorna in modalità Bluetooth, la connessione impostata rimane attiva.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Per mantenere valida la garanzia, non tentare in alcun caso di riparare il prodotto da soli. I malfunzionamenti si possono verificare su qualsiasi apparecchio elettrico. Non sempre essi sono dovuti a un difetto dell’apparecchio. Pertanto, consultare la tabella seguente per capire se è possibile risolvere il problema autonomamente. Malfunzionamento Possibile causa/soluzione La soundbar non funziona.
SPECIFICHE TECNICHE Configurazione: 2 x 2 vie, attivo subwoofer bass reflex Potenza di uscita RMS/max.
Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. • • INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
de 2 horas producen quemaduras internas graves una vez ingeridas. • Acuda rápidamente a un médico si tiene la sospecha de que se ha ingerido una pila o se ha introducido en alguna parte del cuerpo. • Mantenga las pilas nuevas y las usadas lejos del alcance de los niños cuando vaya a hacer un cambio de pilas. Asegúrese de que el compartimento de las pilas queda bien cerrado una vez realizado el cambio. • No utilice el producto si no es posible cerrar totalmente el compartimento de las pilas.
SU SOUNDBAR Unidad principal Tablero frontal de unidad principal Conectores posteriores de unidad principal Conecte otros dispositivos a su Soundbar. 1 2 Subwoofer 3 AC IN 7 AUX IN 4 OPTICAL IN 5 1. POWER ( Indicador de espera ) Cuando Soundbar esté en espera, el indicador de espera es rojo. LINE IN 6 3. SUBWOOFER Conecte el subwoofer suministrado. 4. AUX IN Conecte a una salida de audio análoga en la TV o un dispositivo análogo 5.
Reemplazo de batería • Abra el compartimiento de la batería. • Inserte una batería CR2025, con la polaridad (+/-) como se indica. • Cierre el compartimiento de la batería. Control remoto 8 Advertencia • Peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la batería. Reemplace la batería con el mismo tipo o equivalente. • El control remoto contiene una batería tipo moneda/botón, que se puede ingerir.
m 0m ~24 ” 9.25 CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN Esta sección lo ayuda a conectar su Soundbar a una TV y otros dispositivos, y después a configurarlo. .2” m/0 ~5m Nota • Para identificación y clasificaciones de suministro, vea la placa de tipo en la parte posterior o inferior del producto • Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, asegúrese que todos los dispositivos estén desconectados de la alimentación eléctrica. .35” m/0 ~9m 1) Perfore dos orificios en la pared.
Conexión de audio desde otro dispositivo Reproduzca el audio de otros dispositivos a través de los altavoces de su Soundbar Conexiones Conexión a TV Conecte su Soundbar a una TV por medio del cable de entrada de línea. Puede escuchar el audio de los programas de TV a través de su Soundbar. Nota Durante la reproducción, no desconecte el cable de audio. Conecte el audio por medio del cable óptico digital (no incluido).
Elija su sonido Seleccione los modos de sonido predefinidos para adaptarse a su vídeo o música. Presione los botones de ajuste de sonido en el control remoto para seleccionar un modo de sonido • Cuando se presiona un botón, el indicador POWER parpadea una vez. • MUSIC: Recrea el ambiente de grabación original de su música, en el estudio o en un concierto. • MOVIE: Disfrute una experiencia de audio en cine, especialmente mejorada para películas.
4. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo Bluetooth. Durante la reproducción, si entra una llamada, la reproducción de música se pone en pausa. La reproducción se reanuda cuando la llamada termina. 5. Para salir de Bluetooth, seleccione otra fuente. Cuando vuelva a cambiar a modo Bluetooth, la conexión Bluetooth permanece activa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para mantener la garantía válida, nunca intente reparar el producto usted mismo. Pueden ocurrir fallas con cualquier equipo eléctrico. Esto no siempre involucra un defecto del dispositivo. Por lo tanto, revise la siguiente tabla para ver si puede eliminar el problema usted mismo. Falla Posible causa/ Eliminación Soundbar no funciona Desconecte el Soundbar del suministro de energía durante unos minutos, después vuelva a conectarlo.
DADOS TÉCNICOS Configuración: 2 x 2 vias, activo Subwoofer bassreflex Potencia de salida RMS/máx.
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAC-AUDIOProduktes geworden. Wir gewähren Ihnen für dieses Produkt 2 Jahre Gewährleistung. Unsere Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer. 2.
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234/ 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234/807 - 399 Internet: http://www.mac-audio.de Manual_v1.