ITM. / ART. 1500305 MODEL / MODÈLE / MODELO: LG CHAMPION PART / PIÈCE / PARTE: 61501 TM / MC / MR Wood Pellet grill & Smoker IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING! Barbecue-fumoir aux granules de bois IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT D’UTILISER LE BARBECUE ! Asador y ahumador de pellets de madera IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA.
DANGERS AND WARNINGS “MAJOR CAUSES OF FIRES ARE MAINTENANCE AND FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS.
DANGERS AND WARNINGS WARNING: DO NOT over-fire your LG Champion wood pellet grill. Improper Use Can Cause Uncontrolled Fire. • YOU MUST only use all natural wood pellets, designed for burning in pellet grills. Any other type of fuel burn in this appliance will void the warranty and safety listing. • DO NOT use fuel labeled as having additives. • NOTE: Since Dansons Inc. has no control over the quality of pellets that you use, we assume no liability caused by the quality of fuel used.
Dear “Champion” wood pellet grill owner: Thank you for choosing to purchase a “Louisiana Grills Champion” wood pellet smoking’ grill. ENGLISH Cooking with your Louisiana Wood Pellet Grill is about to bring you full circle from the days of the caveman when cooking outdoors with wood was a necessity, to cooking indoors in your modern kitchen and now back to the great outdoors and that savory wood flavor.
TABLE OF CONTENTS Assembly Instructions Specs .......................................................................................................... 6 Parts Explosion ........................................................................................7 Safety Testing .......................................................................................... 8 Wheels, Lid Stopper................................................................................ 8 Champion Hopper Assembly ...............
YOUR NEW LG CHAMPION WOOD PELLET GRILL Large 12.3 kg (27 lb.) Hopper capacity. Easy flip up top, with rounded edges. Damper controlled chimney. Duel rear exhaust control. Time proven metal auger feed system. ENGLISH Cold Smoker / Warming Cabinet 2 oven racks. Porcelain coated cast iron cooking grids (main surface). Solid side shelf with tool hangers and hanger bar. 3 removable porcelain coated steel upper grids. Hot Smoker / Oven Cabinet 4 oven racks.
UNPACKING YOUR LG CHAMPION PELLET GRILL Part Qty Items found in the box B 16 Spring Washers - Wheels 1 2 Wheels 12.7cm (5 in.) dia-locking swivel C 16 Washers - Wheels 2 2 Wheels 12.7cm (5 in.
SAFETY TESTING In accordance with the procedures and specifications listed in UL SUBJECT 2728-2009 “PELLET FUEL COOKING APPLIANCES” AND CANADIAN ULC/ORD C2728 and CSA C22.2 #3 “FOR ELECTRICAL FEATURES OF FUEL BURNING EQUIPMENT.” The Champion pellet cooking appliance has been independently tested and listed by INTERTEK (an accredited testing laboratory) to ETL, UL, ULC and CSA standards.
Installation: The bottom portion of the main cabinet, has threaded plates installed to allow for two (2) locking and two (2) non-locking heavy duty wheels to be installed. • To ease installation, place a soft protective covering on the floor, then carefully tip the main cabinet with the non-hopper end, onto the floor covering. • Install the two (2) swivel locking wheels on the hopper end of the cabinet. Place a washer (B), then spring washer (C) onto each bolt, then begin to hand tighten each bolt.
• • Using two (2) Phillips screws (D), washers (G) and spring washers (F) secure the handle to hopper access panel, just above the fan intake, through the two (2) large holes provided. Begin by hand starting the threads, then use your Phillips screwdriver to secure. Step 2 - Preparing for the Hopper: Place six (6) Multi-head screws (E), washers (G) and spring washers (F) into the main barrel cavity to aid in installing the hopper.
Now with the hopper partially secured, hand start the remaining five (5) multi-heads screws, spring washers and washers. When complete secure firmly into place, using the proper tool. NOTE: Taking extra care not to strip the screw heads will aid in the future.
• Take the Arched Flame Broiler bottom, and hold it so that the end with the cut out and slots is in your left hand. The plate then clips easily over the adjustable mounting bracket (B). • Take the Arched Flame Broiler Slider Top, (D) and place it on top of the bottom (C). This plate is used to slide over the flame broiler opening and should be a very close fit.
ENGLISH Installation: Place the upper cabinet on a table or solid working space, to make installation easier. • Screw the chimney cap through the adjustable damper and into the chimney base. • Ensure to leave at least one 25 mm, (1”), distance between the top cap and the chimney base. • Ensure the adjustable damper works freely. • Line up the felt gasket to the holes provided on the top of the upper cabinet.
ENGLISH Installation: Door Handles • Remove the two (2) screws from each handle. • Insert the Phillips screw through the back of each of the 4 cabinet doors, slide the bezel onto the screw, and then line up the handle. Secure in place. Twist Lock Handles • Remove hardware from the door locking assembly. • Insert handle through the front of each cabinet door. • Re-secure the mounting hardware from the inside of the cabinet door.
• • Insert the screws through the two (2) holes provided in front of the side shelf top, #23. Use a Phillips screwdriver to tighten to a snug, secure fit. Step 3 Bottle Opener • Remove the two (2) screws pre-installed in the shelf. • Line up the two (2) holes on the bottle opener with the two (2) holes provided on the side shelf top, hand start the screws tighten using a screwdriver.
INSTALL THE MAIN COOKING SURFACES Parts required: 2 x Porcelain Coated Cast Iron Main Cooking Grids 2 x Porcelain Coated Steel Upper Racks 1 x Porcelain Coated Steel Upper Rack ENGLISH Installation: • Slip main grids into place • Set upper cooking grids into appropriate grid holders.
• • • • Remove the main cooking grids. Insert the main steamer body into the hole provided in the right hand-side of the main flame broiler. Fill the cavity with water or liquid of your choice. Cover with the vented steamer lid. ENGLISH TIP: When not in use, it is best to remove the steam box from the flame broiler and unit. FINAL INSPECTION AND CLEANING: ALWAYS clean dirt, dust and oils from ALL stainless steel and painted surfaces before you use the unit.
• ENGLISH A “CLOSED” arched flame broiler protects the food from direct contact with the flame; gives a large hot metal area to help evaporate the juices back into the cooking resulting in added flavor, channels excess grease directly to a grease pail; and distributes the heat evenly throughout the cooking area. • An “OPEN” arched flame broiler allows for direct contact of the flame and intense heat to the food. An open flame broiler also results in less air convection within the unit.
Step 5 Re-install the “arched flame broiler” (12). The larger piece of the “arch” should be facing upward and the flame slots close to the hopper end of the barrel. This then sits on the mounting bracket and grease divider plate. The slot hooks over the movable hanging bracket found over the pellet fuel drop area. Ensure that this mounting bracket is snug against the barrel. The second piece of flame broiler then fits on top of the first and then slide “closed”. Step 6 Re-install the cooking grids (13).
TEMPERATURE DISPLAY By pressing the TEMP display touch pad, the LED display screen will show and allow movement in either the “ACTUAL” temperature read-out or the “SET POINT”, desired temperature. The small LED beside both settings is used to indicate which temperature is presently being displayed. PROBE SELECTION By pressing the PROBE display touch pad, the LED display screen will show and allow movement in either the “GRILL” probe temperature read-outs or the “MEAT” probe temperature readings.
then automatically drop the “grill” cooking temperature to 82oC / 180oF. It will alert you by an audio “BEEP”, six times. The grill temperature set point will automatically drop to 82oC / 180oF. TIP: To aid in cleaning, spray the meat probe with a non-stick spray or wipe with cooking oil before using. TIP: All our digital controls and probes do have a manufacturer +/- tolerance. It is normal for the temperature readings to be off by a few degrees.
With today’s lifestyle of striving to eat healthy and nutritious foods, one factor to consider is the importance of reducing fat intake. One of the best ways to cut down on fat in your diet is to use a low fat method of cooking, such as grilling. Because a pellet grill uses natural wood pellets, the savory wood flavor is cooked into the meats, thus reducing the need for high sugar content sauces.
The following is a list of the important tips that will contribute to the cooking perfection that you expect when using your LG Champion pellet grill/smoker. Note: The temperature readout on the control board may NOT exactly match the dome thermometer. Medium Temperatures 135o - 177oC / 275o to 350oF This range is best for baking, roasting, and finishing off that slow smoked creation. This range will greatly reduce the chances of a flare up, with the arched flame broiler in the CLOSED position.
GETTING STARTED START-UP PROCEDURE - AUTOMATIC Always inspect, and clean if necessary, the burn pot, burn grate, igniter, flame broiler, cooking surfaces, hopper and wood pellet fuel before using your grill. Step 1: Plug the power cord into a 110Volt grounded electrical outlet. DO NOT break the ground end off the cord or use a nongrounded outlet or extension cord. ENGLISH Step 2: Lift the hopper lid. Ensure that there are no foreign objects in the hopper or feed system.
When cleaning is complete, simply push the STOP touch pad. Your grill control will begin its automatic SHUT DOWN or COOL DOWN procedure. • The FEED system will stop feeding fuel. • The flame will burn itself out naturally. • The combustion / cooling fan will continue to run until the unit cools to 54oC / 130oF. • When the procedure is complete the FAN and POWER LED will turn OFF. If you forgot to grill desert, you can press the START touch pad.
COOKING GRIDS When new, wash thoroughly with warm soapy water, place back in the smoker and PREHEAT the grill for 20 to 30 minutes. After the completion of grilling, open the lid and with a long handle grill cleaning brush give the grids a thorough cleaning. If you do not have a cleaning brush use long handle tongs and a balled up piece of aluminum foil wrap. Next turn the grill to “High” or “Preheat” temperature until only an occasional wisp of smoke is seen (about 5 minutes).
The burn pot is the pot that the burn grate sits in. It has a solid, sealed bottom along with a slot, to permanently screw the pot to the barrel bottom as well as two screws to secure it to the barrel end. The burn pot is also sealed to the barrel end, inside and outside, as well as along the bottom. The main function of the burn pot is to house the igniter assembly and to channel the fan forced air into the burn grate, thus there is very little maintenance required.
2. 3. Check and clean debris from the air vents, found on the front and back sides. Inspect and clean the fuel hopper area Remove the four (4) screws securing the hopper safety screen. Two (2) in the hopper and two (2) on the access panel, on the end of the hopper. To aid in protecting the galvanized metal and to allow pellet fuel to slide easily, you can apply a coating of car wax. Inspect the metal auger area.
100% NATURAL HARDWOOD BBQ PELLETS They are no thicker than the eraser on the end of a pencil. People who see them for the first time think they look like rabbit food, but there is nothing small about the heat energy or flavor in a wood pellet. These clean burning wood pellets generate about 8200 BTU’s per pound with very little ash (0.13 kg per 18.14 kg / 0.3lb per 40lb bag) and low moisture content (5-7%) and are “carbon neutral”.
TROUBLE SHOOTING ENGLISH Proper cleaning, maintenance and the use of clean, dry, quality fuel will prevent common grill operational problems. However, when your Louisiana Grill is simply operating poorly, or not at all, the following trouble shooting tips may be helpful. The following is not an exhaustive list. For further details or updated information, please check: our website www.louisiana-grills.
Use a soft cloth or mild abrasive sponge, along with hot water and soap to wipe clean the probe. Probe wire became wet. Use a hair dryer to dry the probe wires. Grill probe compromised. Replace grill probe. Cooling fans will turn ON by themselves Grill is exposed to high ambient temperature and direct sun. The interior temperature has reached or gone over 54oC / 130oF. It will not harm the unit. Place unit in shaded area. Prop the lid open to reduce inside temperature.
BOARD 5 AMP. 120V Fuse - North America Fast-Blow Cartridge 0.47 cm x 1.9 cm (3/16” in. x 3/4 in.) ENGLISH Grill Probe Spade Connectors 8 Pin Wire Harness Connection AC Common White x x x x Auger Motor (Yellow) Fan (Blue) Igniter (Red) AC Hot (Black) Temperature Switch Celsius/Fahrenheit The Digital Control Center system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, the control utilizes a 0.47 cm x 1.9 cm (3/16 in. x 3/4 in.
WIRE SCHEMATIC INDEX DIGITAL CONTROL CENTER N N °F K : BLACK N : BROWN S : SILVER G : GREEN K R B Y WWWW °C GROUNDED POWER CORD VW-1, 105°C/221°F, 18-3 STANDARD CSA GRILL PROBE CONNECTOR BOX (8 PIN) W K K R B Y WWW W W R W IGNITOR ASSEMBLY / HD CARTRIDGE HEATER 300W, 120V, 2.6A 0.375” X 5.000” B Y W WIRING DIAGRAM LG 110V, 3.1A, 60HZ GROUND W W B AUGER FEED SYSTEM 115V AC, 50/60HZ, 30W, 0.5A, 2 RPM MOTOR G COMBUSTION & COOLING FAN 115V AC, 50/60HZ, 0.21/0.
PARTS LIST LG CHAMPION SERIES HOPPER ASSEMBLY REPLACEMENT ITEMS Item ENGLISH 34 Description 1 Hopper Handle 2 Hopper Access Panel 3 Fan 4 Auger Motor 5 Auger Mounting Bracket 6 Screw 7 1.58 cm (5/8 in.) Metal Lock Collar 8 Set Screw 0.39 cm x 1.27 cm (5/32 in. x 1/2 in.
LIMITED WARRANTY The LG Champion wood pellet grill line, manufactured by Dansons Inc., carries a five (5) year limited warranty from the date of sale to the original owner only, against defects and workmanship on all steel parts, (excluding the burn grate), and three (3) years on electrical components. There is no specifics warranty on the grill probe, meat probe, paint, powder coat finish, burn grate, grill cover and all gaskets or against damage caused from corrosion.
of the wood pellet grill. This means that no warranties, either expressed or implied, are extended to persons who purchase the product from anyone other than Dansons or an authorized Dansons Dealer. AUSTRALIA Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
DANGERS ET AVERTISSEMENTS « LE MAUVAIS ENTRETIEN OU LE POSITIONNEMENT DU PRODUIT À PROXIMITÉ DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SONT DES CAUSES FRÉQUENTES D’INCENDIE. IL EST PRIMORDIAL D’INSTALLER CE PRODUIT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
DANGERS ET AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT : NE PAS toucher le barbecue lorsque le fumoir est CHAUD. Cela pourrait entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : NE PAS surchauffer le barbecue. Une mauvaise utilisation peut provoquer un incendie. COMBUSTIBLE – GRANULES DE BOIS • UTILISER seulement des granules de bois naturel conçus pour les barbecues. L’utilisation de tout autre type de combustible annulera la garantie et la norme de sécurité. • NE PAS utiliser de combustible contenant des additifs. • N.
Cher propriétaire d’un barbecue aux granules Champion, Merci d’avoir choisi le barbecue et fumoir aux granules Louisiana Grills Champion. Votre barbecue aux granules Louisiana Grills vous transportera à l’extérieur où vous pourrez profiter du savoureux goût boisé, comme le faisaient nos ancêtres préhistoriques, tout en profitant des avantages d’une cuisine moderne.
TABLE DES MATIÈRES Dangers et avertissements ...........................................38 Instructions d’assemblage Caractéristiques techniques ............................................................... 42 Vue éclatée des pièces .........................................................................43 Évaluation de la sécurité .................................................................... 44 Roues, roulettes et butée du couvercle .......................................... 44 Trémie Champion .
LE BARBECUE AUX GRANULES DE BOIS LG CHAMPION Grande trémie d’une capacité de 12,3 kg (27 lb). Couvercle aux bords arrondis facile à ouvrir. Cheminée à clapet. Orifice d’échappement double à l’arrière. Système d’alimentation éprouvé avec vis sans fin en métal. Fumoir à froid / réchaud avec deux grilles. Grilles de cuisson en fonte recouvertes de porcelaine (surface de cuisson principale). Tablette latérale solide équipée de crochets à ustensiles et d’un porte-serviette.
DÉBALLAGE DU BARBECUE LG CHAMPION À l’ouverture de la boîte, vérifier que toutes les pièces suivantes sont présentes : Pièce Qté Éléments se trouvant dans la boîte 2 Roulette verrouillable de 12,7 cm (5 po) de diamètre 2 2 Roue de 12,7 cm (5 po) de diamètre 3 1 Butée du couvercle principal 4 1 Poignée latérale de la trémie 5 1 Trémie 6 1 Couvercle principal avec vis 2 – Rondelle décorative 2 Loquet du fumoir avec vis 4 – Rondelle décorative 7 8 2 4 9 3 3 Loquet principale du barbe
ÉVALUATION DE LA SÉCURITÉ Conformément aux procédures et spécifications de la norme UL 2728-2009 sur les appareils de cuisson aux granules de bois et les normes canadiennes ULC/ORD C2728 et CSA C22.2 no 3 concernant les caractéristiques électriques de l’équipement de combustion, le barbecue aux granules de bois Champion a été indépendamment testé et homologué par INTERTEK (un laboratoire d’essais agréé) conformément aux normes ETL, UL, ULC et CSA.
Installation : Le bas de l’unité principale est doté de plaques filetées servant à l’installation de deux (2) roulettes verrouillables et de deux (2) roues. • Pour faciliter l’installation, coucher délicatement l’unité sur une surface douce du côté opposé à la trémie. • Installer les deux (2) roulettes verrouillables du côté de la trémie. Placer une rondelle (B), puis une rondelle élastique (C) sur chaque vis, puis serrer les vis à la main. N.B.
• • À l’aide de deux (2) vis Phillips (D), deux (2) rondelles (G) et deux (2) rondelles élastiques (F), fixer la poignée au panneau d’accès de la trémie dans les deux (2) grands trous prévus à cet effet, tout juste au-dessus de la prise d’air du ventilateur. Serrer les vis à la main d’abord, puis les serrer fermement à l’aide du tournevis à pointe cruciforme.
Répéter ensuite la dernière étape avec les cinq (5) ensembles de vis et de rondelles restants. Serrer fermement les vis à l’aide de l’outil approprié. N.B. : Faire preuve de vigilance pour ne pas strier les têtes de vis en vue de futures manipulations. A 4 INSTALLATION DE L’ALLUMEUR Pièces requises : 2 x Vis en métal Phillips (H) 1 x Allumeur (situé dans la trémie) Installation : B L’allumeur a été raccordé aux fils électriques en usine; il se trouve dans le compartiment électrique de la trémie.
• Tenir la partie inférieure du grilloir de sorte que l’extrémité dotée d’une découpe et de fentes se trouve du côté gauche. Installer le grilloir sur l’attache (B); il s’accroche facilement. • Placer la glissière (D) par-dessus la partie inférieure du grilloir (C). La glissière se déplace pour couvrir ou exposer les fentes du grilloir; elle devrait parfaitement épouser la forme de la partie inférieure.
Installation : Pour faciliter l’installation, placer l’unité supérieure sur une table ou une surface de travail solide. • Visser le chapiteau de cheminée dans la base, à travers le clapet réglable. • Veiller à laisser un espace d’au moins 25 mm (1 po) entre le chapiteau et la base de la cheminée. • S’assurer que le clapet bouge librement. • Installer le joint d’étanchéité en feutre sur le trou de l’unité supérieure.
Installation : Poignées de porte • Retirer les deux (2) vis se trouvant sur chaque poignée. • Insérer les vis par l’arrière de chacune des quatre portes, glisser une rondelle sur chacune des vis, puis aligner les poignées. Fixer en place. Poignées à loquet • Retirer la quincaillerie des poignées à loquets. • Insérer une poignée dans le devant de chaque porte. • Réinstaller la quincaillerie par l’intérieur de la porte.
• • Insérer les vis dans les deux (2) trous prévus à cet effet sur le devant du dessus de la tablette (no 23). À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, serrer complètement les vis. Étape 3 – Décapsuleur • Retirer les deux (2) vis préinstallées sur la tablette. • Aligner les deux (2) trous du décapsuleur avec les deux (2) trous situés sur le dessus de la tablette. Serrer les vis, d’abord à la main, puis avec un tournevis.
16 INSTALLATION DES SURFACES DE CUISSON PRINCIPALES Pièces requises : 2 x Grille de cuisson principale en fonte recouverte de porcelaine 2 x Grille supérieure en acier recouverte de porcelaine 1 x Grille supérieure en acier recouverte de porcelaine Installation : • Mettre les grilles principales en place. • Installer les grilles supérieures dans les supports appropriés.
• • • • Retirer les grilles de cuisson principales. Insérer le boîtier du cuiseur à vapeur dans le trou prévu à cet effet du côté droit du grilloir. Remplir le cuiseur à vapeur d’eau ou d’un liquide au choix. Couvrir avec le couvercle à évent. CONSEIL : S’il n’est pas utilisé, il est préférable de ne pas laisser le cuiseur à vapeur en place.
• En position OUVERT, le grilloir arqué permet de cuire les aliments directement sur des flammes d’une chaleur intense. Il réduit aussi le mouvement de convection de l’air dans l’appareil. • La saveur naturelle de fumée produite par les granules en combustion, le grilloir arqué et la convection forcée par ventilateur offre un goût succulent et une cuisson uniforme uniques au barbecue aux granules. Les convives seront ravis du résultat à tout coup.
au-dessus de la chute à granules. Veiller à ce que le support soit bien appuyé contre la paroi du baril. Déposer la seconde partie du grilloir par-dessus la première, puis glisser en position fermée. Étape 6 Remettre les grilles de cuisson (13) en place. Étape 7 Vérifier que les trois plateaux à graisse sont installés, propres et prêts à être utilisés. Étape 8 Ouvrir le couvercle de la trémie (1), puis vérifier qu’il n’y a aucun corps étranger à l’intérieur de cette dernière.
des modes indiquent laquelle est affichée. CHOIX DU THERMOMÈTRE Le bouton Probe sert à afficher la température du thermomètre du barbecue (Grill) ou du thermomètre à viande (Meat) et à choisir entre les deux modes. Les témoins à DEL situés à côté des modes indiquent la température de quel thermomètre est affichée.
Grâce au panneau de commande, le barbecue cuira vos aliments jusqu’à la température sélectionnée, puis diminuera automatiquement sa chaleur à 82 °C/180 °F. Un signal sonore se fera entendre six fois lorsque cette température sera atteinte. CONSEIL : Pour faciliter le nettoyage, vaporiser le thermomètre avec un antiadhésif ou l’enduire d’huile à cuisson avant de l’utiliser. CONSEIL : Toutes les commandes numériques et tous les thermomètres ont une marge d’erreur.
La tendance aujourd’hui est à l’alimentation saine et nutritive, ce qui invite notamment à réduire la consommation de gras. L’une des meilleures façons d’y arriver, c’est d’utiliser une méthode de cuisson qui demande peu de matières grasses telle que le barbecue. De plus, comme les barbecues aux granules chauffent avec des granules de bois naturel, une saveur boisée s’imprègne dans les aliments – nul besoin de sauces riches en sucre pour les accompagner.
attention de ne pas se brûler. Si cette méthode ne fonctionne pas, régler le bouton d’alimentation à la position d’ARRÊT et garder le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu soit complètement éteint. La liste ci-après présente de précieux conseils pour une cuisson parfaite digne d’un barbecue/fumoir aux granules LG Champion. N.B. : La température indiquée sur le panneau de commande pourrait ne PAS correspondre exactement à celle sur le thermomètre du dôme.
POUR COMMENCER PROCÉDURE D’ALLUMAGE AUTOMATIQUE Toujours inspecter, et nettoyer au besoin, le creuset de combustion, la grille de combustion, l’allumeur, le grilloir, les surfaces de cuisson, la trémie et les granules de bois avant d’utiliser le barbecue. Étape 1 : Brancher le cordon d’alimentation sur une prise électrique mise à la terre de 110 V. NE PAS briser la broche de mise à la terre du cordon ni utiliser de prise non reliée à la terre ou de rallonge électrique.
n’oubliez surtout pas de laisser le barbecue et les grilles de cuisson s’autonettoyer. Pour ce faire, faites chauffer le barbecue à une température ÉLEVÉE ou de PRÉCHAUFFAGE (supérieure à 232 °C [450 °F]) pendant 5 à 10 minutes après chaque utilisation. Une fois la cuisson terminée, réglez le Champion à une température entre 232 et 260 °C (450 et 500 °F). Laissez-le fonctionner pendant 5 à 15 minutes, selon ce que vous avez cuisiné, pour que le nettoyage habituel se fasse.
GRILLES DE CUISSON Avant la première utilisation, lavez en profondeur les grilles de cuisson avec de l’eau chaude savonneuse, puis placez-les dans le fumoir et PRÉCHAUFFEZ-le pendant 20 à 30 minutes. Après la cuisson d’aliments, ouvrez le couvercle et nettoyez bien les grilles à l’aide d’une brosse pour barbecue à long manche. Si vous n’avez pas de brosse, vous pouvez utiliser de longues pinces et une boule de papier d’aluminium.
CREUSET DE COMBUSTION Le creuset de combustion est le récipient dans lequel repose la grille de combustion. Sur son fond solide et étanche se trouve une fente par laquelle il est vissé de façon permanente au fond du baril. Il est également fixé aux extrémités du baril par deux vis. Le creuset de combustion est également joint de façon étanche aux extrémités du baril, à l’intérieur comme à l’extérieur, ainsi qu’au fond du baril.
1. 2. 3. Nettoyer tout débris sur la prise d’air du ventilateur (toiles d’araignées, bourre cotonneuse d’arbres, etc.). S’assurer que rien ne bloque le passage de l’air dans un rayon de 45,72 cm (18 po) de la prise d’air du ventilateur. Nettoyer tout débris sur les fentes d’aération, situées sur les parois avant et arrière. Inspecter et nettoyer la zone à combustible de la trémie. Retirer les quatre (4) vis sur l’écran de protection de la trémie.
• Pour obtenir une meilleure pénétration de la fumée dans la viande, préférez une cuisson LENTE à BASSE température, car les fibres de la viande se referment à une température interne de 50 °C (120 °F). • Utilisez des pinces à long manche pour retourner la viande et une spatule pour les boulettes de steak haché et le poisson. N’utilisez pas de fourchette pour retourner la viande, car elle percera la viande, et les jus savoureux s’échapperont.
DÉPANNAGE Un bon nettoyage et un bon entretien, ainsi que l’utilisation de combustible propre, sec et de bonne qualité, aideront à prévenir la plupart des problèmes de fonctionnement du barbecue. Toutefois, quand votre barbecue aux granules de bois Louisiana Grills ne fonctionne pas bien ou pas du tout, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles. Ce qui suit n’est pas une liste exhaustive. Pour obtenir plus de renseignements ou de l’information à jour, rendez-vous sur notre site Web au www.
Le thermomètre interne du barbecue doit être nettoyé. À l’aide d’un linge doux ou d’une éponge légèrement abrasive et d’eau chaude savonneuse, laver le thermomètre. Le fil du thermomètre est mouillé À l’aide d’un séchoir à cheveux, sécher les fils du thermomètre. Le thermomètre du barbecue est défectueux. Remplacer le thermomètre du barbecue. Le ventilateur de refroidissement se met en marche tout seul. Le barbecue est exposé à une température extérieure élevée ou sous un soleil plombant.
CARTE FUSIBLE DE 5 A, 120 V – AMÉRIQUE DU NORD Fusible à cartouche rapide de 0,47 x 1,9 cm (3/16 x 3/4 po) Thermomètre du barbecue Cosses rectangulaires Connecteur de faisceau électrique à 8 fils Neutre CA (blanc) x x x x Moteur de la vis sans fin (jaune) Ventilateur (bleu) Allumeur (rouge) Phase CA (noir) Interrupteur de température Celsius/Fahrenheit Le panneau de commande numérique est un système complexe et précieux.
SCHÉMA DES FILS INDEX PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE N N °F °C THERMOMÈTRE DU BARBECUE K R B Y WWWW CORDON D’ALIMENTATION FV-1, 105°C/221°F, 18-3 STANDARD CSA BOÎTE DE CONNECTEUR (8 BROCHES) W K K R B Y WWW W W ALLUMEUR / CARTOUCHE CHAUFFANTE À HAUTE DENSITÉ 300W, 120V, 2.6A 0.375” X 5.000” SCHÉMA DES FILS LG 110V, 3.1A, 60HZ K : NOIR N : BRUN S : ARGENT G : VERT R W B Y W MISE À LA TERRE W W B SYSTÈME D’ALIMENTATION DE LA VIS SANS FIN 115V CA, 50/60HZ, 30W, 0.
LISTE DES PIÈCES TRÉMIE LG CHAMPION ARTICLES DE REMPLACEMENT Pièce FRANÇAIS 70 Description 1 Poignée de trémie 2 Panneau d’accès de trémie 3 Ventilateur 4 Moteur de vis sans fin 5 Support d’installation de vis sans fin 6 Vis 7 Collier d’arrêt en métal de 1,58 cm (5/8 po) 8 Vis de pression de 0,39 x 1,27 cm (5/32 x 1/2 po) 9 Vis 10 Capuchon en métal 11 Douille en nylon 12 Tige pleine de vis sans fin 13 Soulagement du stress de nylon 14 Cordon d’alimentation de 110 V CA 15 Boît
GARANTIE LIMITÉE Les barbecues aux granules de bois LG Champion, fabriqués par Dansons Inc., sont couverts – à partir de la date d’achat par le propriétaire initial seulement – par une garantie limitée de cinq (5) ans contre tout défaut de matériaux et de fabrication sur les pièces en acier (à l’exception du creuset de combustion) et de trois (3) ans sur les composants électriques.
Comme certains états et certaines provinces interdissent l’exclusion ou la limitation des responsabilités quant aux dommages accidentels ou consécutifs, ou la limitation des garanties implicites, les exclusions et limitations énoncées dans cette garantie limitée pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits selon l’état ou la province où vous habitez.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS «LAS CAUSAS PRINCIPALES DE INCENDIOS SON LA FALTA DE MANTENIMIENTO Y EL NO MANTENER UNA DISTANCIA SUFICIENTE DE LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE SUMA IMPORTANCIA INSTALAR ESTE PRODUCTO SIGUIENDO EXCLUSIVAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES».
PELIGROS Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: NO caliente en exceso su asador de pellets de madera LG Champion. Un uso inadecuado puede causar un fuego incontrolable. COMBUSTIBLE – PELLETS DE MADERA • DEBE usar solamente pellets de madera completamente naturales, diseñados para el uso con asadores de pellets. El uso de cualquier otro tipo de combustible con este producto anulará su garantía y certificación de seguridad. • NO utilice combustibles que contengan aditivos. • NOTA: En vista de que Dansons Inc.
Estimado propietario del asador de pellets de madera «Champion»: Gracias por su compra de un asador de pellets de madera «Louisiana Grills Champion». Su asador de pellets de madera Louisiana le sacará de su moderna cocina para hacerle regresar a la época del hombre de las cavernas, cuando cocinar al aire libre con leña era una necesidad, haciéndole disfrutar nuevamente del sabor y aroma de la madera.
ÍNDICE Peligros y advertencias ................................................. 74 Instrucciones de montaje Especificaciones .................................................................................... 78 Despiece de las piezas ..........................................................................79 Prueba de seguridad ............................................................................80 Ruedas, tope de tapa ...........................................................................
SU NUEVO ASADOR DE PELLETS DE MADERA LG CHAMPION Tolva con una gran capacidad de 12,3 kg (27 pu). Tapa fácil de levantar, con bordes redondeados. Chimenea controlada por regulador de aire. Controlador de escape trasero doble. Comprobado sistema de alimentación por tornillo sin fin de metal. Ahumador en frío / cámara de calentamiento con dos rejillas. Parrillas de cocción de hierro fundido recubiertas de porcelana (superficie principal).
DESEMPACADO DE SU LG CHAMPION Al abrir su ahumador/asador, verifique que hay todas las siguientes piezas: Pieza Cant.
PRUEBA DE SEGURIDAD De conformidad con los procedimientos y especificaciones enumerados en UL 2728-2009 «PELLET FUEL COOKING APPLIANCES» (ARTEFACTOS DE COCINA DE COMBUSTIBLE DE PELLETS) Y LOS ESTÁNDARES CANADIENSES ULC/ORD C2728 Y CSA C22.
Instalación: La parte inferior de la cámara principal tiene placas roscadas para permitir la instalación de dos (2) ruedas con bloqueo y dos (2) ruedas sin bloqueo de alta resistencia. • Para facilitar la instalación, ponga en el piso una cubierta de protección suave e incline con cuidado la cámara principal colocando el extremo sin tolva sobre la cubierta. • Instale las dos (2) ruedas giratorias con bloqueo en el extremo con la tolva de la cámara.
• • Usando dos (2) tornillos Phillips (D), dos (2) arandelas (G) y dos (2) arandelas de resorte (F), fije el mango al panel de acceso de la tolva, ubicado justo arriba de la entrada de ventilación, a través de los dos (2) agujeros más grandes. Al inicio, enrosque manualmente los tornillos y continúe después con el destornillador Phillips para asegurarlos.
Ahora, con la tolva parcialmente fijada, enrosque manualmente los cinco (5) conjuntos de tornillos y arandelas restantes. Al terminar, apriételos firmemente usando la herramienta adecuada. NOTA: El tener mucho cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos le facilitará las cosas en el futuro.
• Tome la base del asador a la llama arqueado y sosténgala de manera que el lado seccionado y con ranuras se encuentre en su mano izquierda. La placa puede ahora ser fácilmente encajada sobre el soporte de montaje ajustable (B). • Tome la parte superior deslizante del asador a la llama arqueado (D) y colóquelo por encima de la base (C). Esta placa debe deslizarse sobre la apertura del asador a la llama y requiere un ajuste muy ceñido.
Instalación: Coloque la cámara superior sobre una mesa o espacio de trabajo sólido para facilitar la instalación. • Enrosque la caperuza de chimenea a través del regulador de aire ajustable y en la base de la chimenea. • Deje una distancia mínima de 25 mm (1 pu) entre la tapa superior y la base de la chimenea. • Compruebe que el regulador de aire ajustable funcione libre de obstáculos.
Instalación: Manijas de puerta • Retire los dos (2) tornillos de cada manija. • Inserte el tornillo Phillips por detrás de cada una de las cuatro (4) puertas de la cámara, deslice el marco sobre el tornillo y alinee la manija fijándola en su lugar. Manijas de cierre por torsión • Retire los materiales del conjunto de bloqueo de la puerta. • Inserte la manija en la parte delantera de cada puerta de la cámara.
• • Inserte los tornillos a través de los dos (2) agujeros que se encuentran en la parte delantera de la parte superior del estante lateral (#23). Use un destornillador Phillips para apretar firmemente los tornillos. Paso 3 – Destapador • Retire los dos (2) tornillos preinstalados en el estante.
16 INSTALACIÓN DE LAS SUPERFICIES DE COCCIÓN PRINCIPALES Piezas necesarias: 2 x Parrillas de cocción de hierro fundido recubiertas de porcelana 2 x Repisas superiores de acero recubiertas de porcelana 1 x Repisa superior de acero recubierta de porcelana Instalación: • Deslice las parrillas principales en su lugar. • Instale las parrillas de cocción superiores en los soportes de parrilla correspondientes.
• • • • Retire las parrillas de cocción principales. Inserte la parte principal de la vaporera dentro del agujero ubicado al lado derecho del asador a la llama. Llene la cavidad con agua o el líquido de su elección. Cubra con la tapa ventilada de la vaporera. CONSEJO: Cuando no la utilice, es mejor retirar la vaporera del asador a la llama y de la unidad.
• • • Un asador a la llama arqueado CERRADO impide que los alimentos entren en contacto directo con la llama; proporciona una gran área de metal caliente que facilita la evaporación y el retorno de los jugos a los alimentos siendo cocinados para un mayor sabor, conduce el exceso de grasa directamente a una bandeja para grasa, y distribuye uniformemente el calor por toda la zona de cocción.
Paso 5 Reinstale el asador a la llama arqueado (12). La pieza más larga del «arco» debe estar orientada hacia arriba y las ranuras de llama deben estar del mismo lado que la tolva. Luego se asienta sobre el soporte de montaje y la placa separadora de la grasa. La ranura se engancha sobre el soporte movible que se encuentra en el área de descarga de combustible de pellets. Asegúrese de que este soporte de montaje está bien ajustado contra el cilindro.
INDICADOR DE TEMPERATURA Al presionar TEMP en el panel táctil, la pantalla LED muestra y permite desplazarse para ver la lectura de temperatura «ACTUAL» (real) o el «SET POINT» (punto de ajuste) de la temperatura deseada. La pequeña luz LED al lado de ambos parámetros es usada para indicar el tipo de temperatura que está siendo mostrada.
El centro de control digital cocina automáticamente su comida hasta alcanzar la temperatura deseada de la sonda para alimentos. Posteriormente, el controlador baja automáticamente la temperatura de cocción del asador a 82 oC / 180 oF y le alerta emitiendo seis veces un tono «BIIP». El punto de ajuste de temperatura del asador baja automáticamente a 82 oC / 180 oF. CONSEJO: Para facilitar su limpieza, rocíe la sonda para carne con un aerosol antiadherente o frótela con aceite de cocina antes de usarla.
El estilo de vida predominante en la actualidad prefiere los alimentos saludables y nutritivos, resaltando la importancia de reducir el consumo de grasas. Una de las mejores maneras de reducir las grasas en su dieta es de emplear técnicas de cocina con bajo contenido de grasas, como los asadores. Como un asador de pellets usa gránulos de madera natural, el delicioso sabor de la madera se impregna en las carnes, reduciendo por consiguiente la necesidad de utilizar salsas con alto contenido de azúcares.
tapa y rocíe ligeramente bicarbonato de sodio sobre el fuego. Tenga cuidado de no quemarse. Si esto no funciona, gira el botón de alimentación hasta la posición de APAGADO para que los pellets dejen de alimentar el fuego y cierre la tapa hasta que el fuego se apague por completo. A continuación, le ofrecemos una lista de consejos valiosos que le ayudarán a cocinar con la perfección que usted espera de su asador/ahumador de pellets LG Champion.
PARA EMPEZAR PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO ‒ AUTOMÁTICO Siempre examine, y limpie si es necesario, el cesto de combustión, la rejilla de combustión, el encendedor, el asador a la llama, las superficies de cocción, la tolva y el combustible de pellets de madera antes de usar su asador. Paso 1: Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente puesto a tierra de 110 voltios. NO corte la conexión a tierra del cable ni use un tomacorriente sin puesta a tierra o una extensión.
normal. Si preparó alimentos con mucha grasa, como con TOCINO, es una buena idea el dejar funcionar el asador entre 10 y 20 minutos adicionales. La grasa podría causar un fuego, pero NO ENTRE EN PÁNICO NI DESENCHUFE la unidad. Sólo mantenga la tapa cerrada y deje que el asador se apague solo de manera natural, de manera muy similar a un horno autolimpiante. Esto reduce considerablemente los riesgos de llamaradas cuando prepare su próxima comida.
PARRILLAS DE COCCIÓN Lave a fondo las parrillas de cocción nuevas usando agua jabonosa caliente. Vuelva a colocarlas en el asador y PRECALIENTE el asador durante 20 a 30 minutos. Después de haber cocinado alimentos, abra la tapa y use un cepillo para limpiar parrillas con mango largo para limpiar minuciosamente las parrillas. Si no tiene un cepillo, use tenazas con mango largo y una bola estrujada de papel de aluminio.
La función principal del cesto de combustión es de albergar el encendedor y de canalizar el aire forzado por el ventilador hacia la rejilla de combustión. Por consiguiente, requiere muy poco mantenimiento. De vez en cuando, usted puede aspirar o cepillar las cenizas o residuos quemados que hayan caído debajo de la rejilla de combustión.
3. Revise y limpie la zona de combustible de la tolva. Retire los cuatro (4) tornillos que sostienen la pantalla de protección de la tolva. Dos (2) en la tolva y dos (2) en el panel de acceso, en el extremo de la tolva. Para ayudar a proteger el metal galvanizado y para permitir el fácil deslizamiento de los pellets, usted puede aplicar una capa de cera para automóviles. Inspeccione el área del tornillo sin fin de metal.
temperatura interna de 50 oC / 120 oF. Use tenazas con mango largo para voltear las carnes y espátulas para voltear las hamburguesas y el pescado. No use un tenedor para voltear las carnes pues puede pinchar la carne y hacer que los jugos de sabor se desprendan de ella. • Humedecer o empapar la carne son buenas maneras de evitar que se sequen cuando se cocinen LENTO y BAJO. Una mezcla de 50/50 jugo de manzana (no cidra) y agua mantiene la humedad de la carne y la da un muy buen color.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La limpieza y el mantenimiento adecuados, así como el uso de combustible limpio, seco y de buena calidad, sirven para prevenir los problemas de funcionamiento comunes de los asadores. Sin embargo, si su asador Louisiana Grills funciona mal o no funciona del todo, los siguientes consejos de diagnóstico pueden resultar muy útiles. Ésta no es una lista exhaustiva. Para mayores detalles o una información actualizada, consulte nuestro sitio web: www.louisianagrills.
Mensaje de error «noPR» La sonda para carne no está conectada. No se está usando la sonda para carne. Compruebe que la sonda está insertada por completo en el panel. Compruebe que el cable no esté perforado, torcido o roto. El indicador «Actual temp» no cambia. La sonda de asador interna debe ser limpiada. Lave la sonda usando un paño delicado o una esponja abrasiva suave, junto con agua caliente y jabón. El cable de la sonda está mojado. Use un secador de cabello para secar los cables de la sonda.
PANEL FUSIBLE DE 5 A 120 V – NORTE AMÉRICA Cartucho de acción rápida 0,47 cm x 1,9 cm (3/16 pu x 3/4 pu) Sonda de asador Conectadores de horquilla Conexión de mazo de cables de 8 clavijas CA neutro (Blanco) x x x x Motor de tornillo sin fin (Amarillo) Ventilador (Azul) Encendedor (Rojo) CA fase (Negro) Interruptor de temperatura Celsius/Fahrenheit El centro de control digital es una pieza de tecnología compleja y valiosa.
ESQUEMÁTICA DE CABLES ÍNDICE CENTRO DE CONTROL DIGITAL N N °F °C SONDA DE ASADOR K R B Y WWWW CABLE DE ALIMENTACIÓN VW-1, 105°C/221°F, 18-3 ESTÁNDAR CSA CONECTOR (8 PINES) W K K R B Y WWW W W R W ENCENDEDOR / CARTUCHO CALEFACTOR HD 300W, 120V, 2.6A 0.375” X 5.000” B Y W SISTEMA DE ALIMENTACIÓN CON TORNILLO SIN FIN 115V CA, 50/60HZ, 30W, 0.5A, MOTOR REDUCTOR DE 2 RPM G TOMA DE TIERRA W W B DIAGRAMA DE CABLEADO LG 110V, 3.
LISTA DE PIEZAS TOLVA DE LA GAMA LG CHAMPION REPUESTOS Artículo ESPAÑOL 106 Descripción 1 Mango de tolva 2 Panel de acceso de la tolva 3 Ventilador 4 Motor de tornillo sin fin 5 Soporte de montaje de tornillo sin fin 6 Tornillo 7 Collar de seguridad de metal de 1,58 cm (5/8”) 8 Juego de tornillos de 0,39 cm x 1,27 cm (5/32” x 1/2”) 9 Tornillo 10 Cabezal de metal 11 Casquillo de nailon 12 Varilla sólida de tornillo sin fin 13 Nylon alivio del estrés 14 Cable de alimentación CA d
GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA La gama de asadores de pellets de madera LG Champion, fabricados por Dansons Inc., viene con una garantía limitada de cinco (5) años a partir de la fecha de compra por el propietario original solamente, contra defectos en el material y la fabricación sobre todas las partes de acero, (a excepción de la rejilla de combustión), y de tres (3) años sobre los componentes eléctricos.
Algunos estados no permiten exclusiones ni limitaciones de los daños incidentales o consecuenciales, ni limitaciones de las garantías implícitas, por lo cual las limitaciones o exclusiones enunciadas aquí pueden no aplicarse a su caso particular. Esta garantía limitada le confiere derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Distributed by: Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 USA 1-800-774-2678 www.costco.com Imported by / Importé par : Costco Wholesale Canada Ltd.* 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario K2E 1C5, Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca * faisant affaire au Québec sous le nom Les Entrepôts Costco Imported by: Costco Wholesale UK Ltd / Costco Online UK Ltd Hartspring Lane Watford, Herts WD25 8JS United Kingdom 01923 213113 www.costco.co.
Important DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons Inc. directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135 service@louisiana-grills.com Important NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer avec Dansons Inc. directement.