THANK YOU FOR YOUR PURCHASE PLEASE READ!!!!! LIFAN POWER USA Page 1
Operating Instructions And Owner’s Manual ENERGY STORM INVERTERS ESI 2500iER-EFI-CSA ESI 3100iER-EFI-CSA 50 States Compliant and Canada Record Purchase Here Model # ___________________________ Engine ID # _________________________ (Unique Identifier stamped on engine crankcase) Date of Purchase ____________________ Purchase Location ___________________ PLEASE KEEP AND READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR NEW DIGITAL INVERTER GENERATOR (EFI) INDICATES THIS UNIT EQUIPPED WITH ELECTRONIC FUEL INJE
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS! 1. Unit Shipped with “NO OIL” in Engine or where applicable pumps and/or accessories. Check and fill with proper oil as outlined in the Owner’s Manual for the respective product. 2. For repair under Warranty or questions concerning Warranty, DO NOT return this product to the Store where purchased. Follow the procedures as outlined in the “WARRANTY POLICY” and “WARRANTY REGISTRATION” in the Owner’s Manual. For any questions visit www.lifanpowerusa.
Automotive Type Electronic Fuel Injection System EnergyStorm EFI computer-controlled fuel and ignition system This generator has a computer-controlled fuel and ignition system. An on-board computer, referred to in this manual as an ECU (Engine Control Unit) utilizes a series of virtual maps (lookup tables) that provide values for various aspects of engine performance.
Table of Contents Preface 6 Product Specifications 7 Generator/Safety Instructions 8 Controls and Features 13 PRE--OPERATING INSTRUCTIONS 17 Assembly 17 Generator Setup 18 Understanding Your Battery 22 Operation of Generator 25 Storing the Unit 31 Maintenance 32 Transporting The Generator 37 Long Term Storage 38 Troubleshooting 39 Wattage Chart 47 Limited Warranty Policy 51 Appendix 54 Wiring / Exploded View Diagrams 55 LIFAN POWER USA Page 5
Preface Thank you for choosing LIFAN Power USA for your Power Equipment Needs. LIFAN Power USA prides itself on providing quality products at affordable pricing, creating the “Best Equipment Value on Today’s Market!” All LIFAN Power USA products are manufactured utilizing the latest technology as seen with your new EFI technology. Built with quality components, your new Power Equipment Product will give you years of dependable service.
Specifications Model Size Voltage 1 AC Surge Output Rated AC Output2 Maximum AC Amperage AC Cycle 120V 20amp AC Receptacle Parallel “Duo Power” Ready Sine Wave Distortion Auto Idle Feature AC Overload Protection Exhaust Spark Arrestor3 ENERGY STORM INVERTER GENERATORS ESI 2500iER-EFI-CA 120V AC 2500 Watts 2400 Watts 20 amps 60 Hertz 2 ea. Yes. 2% or Less Power On Demand Yes Yes ESI 3100iER-EFI-CA 120V AC 3100 Watts 2900 Watts 22 amps 60 Herts 2 ea.
Generator Safety 1. Never operate gasoline engine powered products in any enclosed spaces, as they product deadly Carbon Monoxide Poisonous Gases. 2. Never hook a generator directly to your home circuit without the proper installation by a Licensed Electrician and without the proper power transfer devices. 3. Do NOT operate your power equipment in inclement weather such as rain, snow, and/or sleet. 4. Do NOT operate your power equipment within five (5) feet of any flammable materials. 5.
SAFETY RULES is For your safety read this manual carefully. The proper operation WARNING! care and maintenance of your Lifan generator. The safety and alert symbol ( A ) is used with a signal word (CAUTION, DANGER, WARNING), a pictorial and/or safety message sprains, alert you to hazards. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided could be harmful. Devices from entering confined areas exhaust perating this Only Connect hookups.
WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL Turn generator off and let it cool for at least three minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly in order to relieve pressure in the fuel tank. Fill or drain fuel tank outdoors. Do not excessively inhale fuel vapors. Keep away from open flames or sparks and other sources of ignition. Do NOT smoke while filling fuel tank. Do NOT overfill tank.
WARNING! While engine is running temperature may exceed 150°F (65°C). Server burns may occur. Exhaust heat/gasses can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. Do NOT touch hot surfaces and do avoid exhaust gasses. Allow generator to cool before touching. Keep at least 7 ft. (183cm) clearance on all sides of generator including overhead clear. Reflective exhaust heat may damage fuel tank causing fire.
Safety Instructions (continued) WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL Turn generator off and let it cool for at least three minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly in order to relieve pressure in the fuel tank. Fill or drain fuel tank outdoors. Do not excessively inhale fuel vapors. Keep away from open flames or sparks and other sources of ignition.
Controls and Features Read this Owner’s Manual completely and carefully before Operating Generator ESI 2500iER-EFI-CA ESI 3100iER-EFI-CA 5-Function Digital Gauge (See pg 46 For Details) LIFAN POWER USA Page 13
Controls and Features (continued) Read this Owner’s Manual completely and carefully before Operating Generator.
Controls and Features (continued) Read this Owner’s Manual completely and carefully before Operating Generator.
Legend 1. Control Panel-Varies between each model. 2. Left Access Cover-Remove for Maintenance - Air Cleaner Element, etc. 3. Fuel tank Cap-Opening to fuel tank for re--fueling. NOTE: Ensure Fuel Tank Cap is securely fastened before use. 4. Muffle Cover-Plastic Grating covering muffler 5. Right Access Cover-Remove for Maintenance – Oil Change, etc. 6. Recoil Start Handle-Manual start for ESI 2500iER & ESI 3100iER models. AUTO IDLE CONTROL SWITCH: This unit is equipped with an Auto Idle Control feature.
Pre--‐Operating Instructions: Assembly Your LIFAN Power USA generator is packaged without fuel and oil. Some assembly is required before operating your LIFAN Power USA Generator. BOX CONTENT: Generator Accessory Kit o Spark Plug Removal Tool o 1 ea. – Oil Drain Tube o 1 ea. – Oil Fill Bottle o 1 ea. - 12V Trickle Battery Charger o Owner’s Manual and Warranty Card UNPACKING THE GENERATOR: 1. Set the Carton on a Flat, Rigid Surface. 2. Remove All Contents from Carton EXCEPT Inverter Generator. 3.
Pre--‐Operating Instructions: Generator Setup CAUTION: Any attempt to start the generator before it has been properly serviced may result in engine failure and void warranty. ADD ENGINE OIL: Refer to the diagrams below. 1. 2. 3. 4. Place generator on level surface. Remove the left Access Panel (Refer to Controls and Features section). Clean area around Oil Hole Dipstick/Plug & Unscrew Oil Hole Dipstick/Plug. Use Supplied Funnel to fill with appropriate type and amount of oil using Oil Fill Bottle.
Pre--‐Operating Instructions: Generator Setup WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL Turn generator off and let it cool for a minimum of three minutes before removing fuel cap. Turn and remove cap slowly in order to relieve residual tank pressure. Always fill the fuel tank with the unit outdoors. DO NOT overfill tank. Allow room for fuel expansion.
Pre--‐Operating Instructions: Generator Setup CAUTION: Any attempt to start the generator before it has been properly serviced may result in engine failure and void warranty. CHECK AIR CLEANER ELEMENT: Refer to diagram below. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Remove the Left Access Cover (Refer to Controls and Features section). Remove the Air Cleaner Case. Pull out the Air Cleaner Cartridge, following the direction of the arrow. Reinstall the Air Cleaner Element. Reinstall the Air Cleaner Case.
Pre--‐Operating Instructions: Generator Setup CAUTION: Any attempt to start the generator before it has been properly serviced may result in engine failure and void warranty. GROUNDING THE GENERATOR: Refer to the diagram below. 1. Connect the Ground Terminal on the generator to an acceptable source of electrical ground, such as a copper--grounding stake, using copper electrical wire with a minimum diameter of 16 gauges. BATTERY ASSEMBLY AND MAINTENANCE: 1. 2. 3. 4. Remove Left Access Panel.
Understanding Your Battery When the key is turned to the ON position the display illuminates, the ECU turns on, the fuel pump turns on long enough to bring up the fuel pressure, and the stepper motor is energized for proper throttle position for starting. Because of the power requirements of these components, the battery in this generator is considered dead at a higher voltage than it would be in other types of equipment. The battery must have a charge of at least 10.
Understanding Your Battery (Continued) If the generator will not start, check the battery voltage with a voltmeter. You can access the battery through the left maintenance door, or you can simply check the voltage through the battery charge receptacle on the control panel. This receptacle is connected directly to the battery, so it can be used without the generator running, or the key in the ON position, or the remote switch on. If the battery voltage is below 10.
Battery Charger/Maintainer Instructions (For use with models ESI 2500iER-EFI-CA and ESI 3100iER-EFI-CA) Thank you for your purchase of your new EnergyStorm Digital Inverter Generator. As our way of saying “thank you” please find packaged in your unit our new Battery Trickle Charger/Battery Maintainer for your Inverter Generator.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR GENERATOR LOCATION: • To prevent electrical shock from faulty appliances, the generator should be grounded. Connect a length of heavy cable between the generator's grounding terminal and an external ground source. • This generator is not intended, nor designed, for use as a standby power supply, or to be connected to an automatic transfer switch (ATS); it should never be used as such. Severe property damage and/or severe personal injury or death may result.
Operation of Generator • Keep the generator away from other electric cables or wires such as commercial power supply lines. • The DC receptacle (in the Battery Charge section of the control panel) can be used while the AC power is in use. If you use both at the same time, be sure not to exceed the total power for AC and DC. • Most appliance motors require more than their rated wattage for start-up.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR (continued) ELECTRIC/PULL (RECOIL) START MODELS: 4. Using provided key, turn the ignition switch to the “ON” position. Rotate the key one more position to the “START” position in order to engage the starting motor. Hold key switch in the “START” position until engine starts, for NO MORE than 10 engine rotations. If the engine does NOT start, repeat procedures beginning with Step One (1). REMOTE START MODELS: 7.
Operation of Generator CONNECTING ELECTRICAL LOADS: 1. Ensure engine is started and Green Indicator Light illuminates before plugging in any electrical appliance. 2. Plug in desired 120 Volt load to the 120 Volt U--Ground receptacles or the 120 Volt NEMA 14--30 twist lock receptacle. Always plug appliances into the generator with appliance in its “OFF” position. 3. Plug in 12V DC load to the DC receptacle. DC and AC power may be used simultaneously.
Operation of Generator This generator has been designed to prevent the engine from “overspeed” revving. Overspeed revving occurs when a generator’s on-board monitoring systems detect a drop in voltage from the inverter, and the generator attempts to compensate by revving the engine higher to generate more electricity. In the rare event of an inverter failure, there will be no voltage output from the inverter, and the engine will remain revving at or close to its top speed.
Operation of Generator LOW OIL ALARM SYSTEM: This model is equipped with a Low Oil Alert System designed to avoid engine damage from insufficient oil in the crankcase. The Low Oil Alarm System will stop the engine automatically before the oil level in the crankcase drops below safe operating levels. This will cause the RED Output Indicator Light to illuminate. Though the engine will stop running, the ignition switch will remain in the “START” position. Turn to the “STOP” position.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR (continued) USAGE IN HIGH ALTITUDE REGIONS: At high altitude, performance will decrease. Even with the fuel injection system in this generator, engine horsepower will decrease approximately 3.5% for each 1000 feet (305 meters) increase in altitude. At higher altitudes, the density of the atmosphere decreases, so there is less oxygen volume to draw into the cylinder.
Maintenance NOTE: Refer to Following Procedures for Proper Method to Perform Maintenance Maintenance Schedule Item Engine Oil Air cleaner Maintenance Procedure Check Change Regular Service period (1). Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever occurs first.
Maintenance (continued) OIL CHANGE PROCEDURES: Periodic Maintenance of your engine oil should be performed after each 40 hours of use of you Power Equipment Product. Check your engine oil level prior to each use. 1. Start your engine and let it warm up to get the oil warm and thinner. Turn the ignition switch to the “STOP” position. 2. Remove the Right Access Cover. 3. Remove the oil cap/dipstick by turning counter clockwise.
Maintenance (continued) AIR CLEANER MAINTENANCE: Refer to Controls and Features section for diagram. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Remove Left Access Cover. Remove the Air Cover Case. Pull out the Air Cleaner cartridge following the direction of the arrow. Check the Air Cleaner Element for cleanliness. If needed clean/replace Air Cleaner Element. Reinstall Air Cleaner Element and Cartridge. Reinstall Air Cover Case. Reinstall the Left Access Cover.
Maintenance (continued) SPARK PLUG MAINTENANCE: Recommended spark plug: F7RTC To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. 1. Loosen the cover screws and remove the maintenance door. 2. Remove the spark plug cap. 3. Clean any dirt from around the spark plug base. 4. Use the supplied wrench to remove the spark plug. 5. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped. 6.
Maintenance (continued) Fuel Filter Element Removal Fuel Filter Element Assembly • If the generator has been running, the muffler will be very hot. Allow it to cool before proceeding. Spark Arrestor: • The spark arrester must be serviced every 100 hours to maintain its efficiency, or a decrease in Horsepower may occur. 1. 2. 3. 4. 5. 6. • Because of the size of the spark arrester opening in the exhaust grille you may decide that you do not want to take off the grille.
Transporting the Generator To prevent fuel spillage when transporting or during temporary storage, the generator should be secured upright in its normal operating position with the ignition switch and remote switch turned “OFF”. When transporting the generator: • Do not operate the generator while it is on or in a vehicle. • If you must transport the generator in an enclosed vehicle, drain all fuel from the generator.
Long term storage of the generator During long term storage, the generator should be secured upright in its normal operating position with the ignition switch turned “OFF”. Avoid placing the generator in direct sunlight when storing. • If the generator is left in an enclosed area or vehicle, high temperatures inside could cause residual fuel to vaporize resulting in possible explosion. • Gasoline is extremely flammable and explosive under certain conditions.
Troubleshooting IF THE ENGINE WILL NOT START: 1. Check to ensure switches are in the “ON” position. (Both unit and engine) 2. Check engine oil level. Your unit possesses a Low Oil Alarm System that will not allow your engine to start if the oil is below safe operating levels. This feature is installed to increase the life of your engine and prevent engine damage. If oil level is low, fill to the full mark on dipstick. Refer to the Product Specifications for exact oil type and amounts. 3.
AC application The control panel has two AC breakers (Circuit Protectors): Two (2) 20 A breakers for the 5-20R split duplex receptacle, and one (1) 10a DC breaker for the DC 12v receptacle. Ensure that the breaker is on for the receptacle you want to use. 1. Start the engine. 2. Make sure the digital display is illuminated and returning data. 3. Confirm that the appliance to be used is switched off before plugging into the control panel. 4. Plug the appliance into the control panel.
Generator Overload • Repeated, substantial overloading that continuously reports an overload condition to the digital display may damage the generator. Marginal overloading that temporarily reports an overload may shorten the service life of the generator. The digital display will remain illuminated and returning data during normal operating conditions.
DC Application You may use the DC receptacle to charge external batteries, to power DC devices, or to back-charge the internal generator battery with a battery charger. The DC receptacle provides a regulated, polarized 12V, 8.3A DC supply. The DC receptacle can be used to back-charge the generator whether the generator is running or not. The generator must be running to charge an external battery through the DC receptacle. • The DC receptacle may be used for charging 12 volt lead acid batteries only.
Powering 12V DC devices This generator can be used to power 12V DC devices through the DC receptacle on the control panel while the generator is running. The DC output comes directly from the battery, so powering a DC device places a load on the battery. The DC device should require no more than 12V or draw more than 10A (which is the size of the DC breaker).
Jump-starting the generator This generator was not designed to be jump-started through the DC receptacle and it is not recommended to do so. If you connect an external battery to the DC receptacle before the generator is started and attempt to start the generator with the key fob or the ignition switch, a jump-start may occur, but it will likely trip the DC breaker. It is recommended to connect external batteries to the DC receptacle using the procedure given in Charging External Batteries.
Jump-starting the generator (Continued) Engine will not start Does the generator’s internal battery have a charge of at least 10.5V? NO Charge the internal battery to at least 10.5V. YES Replace the fuse.
No output at the DC receptacle YES Reset the circuit breaker Is the DC circuit breaker tripped? NO Take the generator to an authorized Lifan Power USA service center Digital display This generator is equipped with an LCD digital display that provides continuously-updated status information for the following parameters: • (U) Voltage—Current voltage supplied • (I) Amperage for the generator output • (P) Wattage (power) output for the generator • (T) Run time—Total generator run time since first start (in h
Wattage Chart RUNNING WATTAGE REQUIREMENTS ADDITIONAL STARTING WATTAGE REQUIREMENTS 1/8 horsepower 300 500 1/6 horsepower 500 750 1/4 horsepower 600 1000 2/5 horsepower 700 1400 3/5 horsepower 875 2350 10,000 BTU 1500 2200 20,000 BTU 2500 3300 24,000 BTU 3800 4950 32,000 BTU 5000 6500 40,000 BTU 6000 6700 HEATING/COOLING: Furnace Fan, gas or fuel oil furnace Central Air Conditioner HEATING/COOLING: SUB-TOTAL: KITCHEN Refrigerator, Average 600 2200 Dish Washer - Cool Dr
Washing Machine 750 2300 Coffee Maker 850 0 Toaster 2-slice 1100 0 Toaster 4-slice 1650 0 Electric Skillet 1500 0 Electric Range 6-in. element 1500 0 Electric Range 8-in.
COMMERCIAL PRODUCTS: Jigsaw 300 300 Electric Weed Trimmer 500 500 Router 1000 1000 Belt Sander 1000 1000 Disc Sander 1200 1200 Chain Saw 1200 1200 Worm Drive Saw 1560 3100 12" Concrete Cutter 1800 3600 7 1/4" Circular Saw 1500 3000 Disc Grinder 2000 4000 Air Compressor, Average 2000 4000 COMMERCIAL PRODUCTS: SUB-TOTAL: LIFAN POWER USA Page 49
CONVERTING AMPS OR HORSEPOWER INTO WATTS If necessary, uses these formulas: Watts = Amps x Volts Running Watts* = Horsepower x 932** (for motors) Remember, this worksheet lists average power requirements a particular manufacturer's device may use more or less than the listed wattage. Add a 10% correction factor to your totals to help overcome this uncertainty. If your customer plans to operate devices that use electric motors, list both the starting and running requirements of each.
LIMITED WARRANTY POLICY This warranty is limited to the following Lifan Power and Storm Series products that are distributed by the EquipSource LLC, dba LIFAN POWER USA, located at 2205 Industrial Park Road, Van Buren, AR 72956. Effective date is 4/20/2010. LENGTH OF WARRANTY Residential Use** Commercial/Rental*** 1st Year 2nd Year 3rd Year Warranty not to exceed 300 hrs. Or terms listed below.
LIMITED WARRANTY POLICY This warranty is not valid for products or parts affected or damaged by accident, collision, normal wear, fuel contamination, abuse, neglect, misuse, alteration and/or unsuitable use or unauthorized parts replacement. Mower decks and blades are specifically not warranted for impact or abrasive damage.
LIMITED WARRANTY POLICY OWNER’S WARRANTYRESPONSIBILITIES: As the outdoor equipment owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. EquipSource, LLC d/b/a Lifan Power USA recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment.
APPENDIX LIFAN POWER USA Page 54
Wiring Diagram ESI2500iER-EFI-CA FME to Insert Wiring Diagram LIFAN POWER USA Page 55
ESI2500iER-EFI-CA Exploded View & Parts FME to Insert Exploded View Diagram LIFAN POWER USA Page 56
Wiring Diagram ESI3100iER-EFI-CA FME to Insert Wiring Diagram LIFAN POWER USA Page 57
ESI3100iER-EFI-CA Exploded View & Parts FME to Insert Exploded View Diagram LIFAN POWER USA Page 58
Please Read this Owner’s Manual Carefully before Operating Your New Inverter Generator. This Owner’s Manual includes the operation and maintenance of the ESI2500iER-EFI-CA and ESI3100iER-EFI-CA Thank you for purchasing our Energy Storm Inverter generator! All information in this publication is based on the latest product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
FRENCH ENERGY STORM ™ Générateur onduleur Manuel du propriétaire No.
Pour votre sécurité, veuillez lire ce guide attentivement. Familiarisez-vous avec le bon fonctionnement, les soins et l'entretien de votre générateur Energy Storm. Le symbole de sécurité et d’a e( ) est utilisé avec un mot signal (ATTENTION, DANGER, AVERTISSEMENT), une image et/ou un message de sécurité pour vous avertir des dangers. ATTENTION indique un danger qui, s’il n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
Symboles de danger et leurs significations AVERTISSEMENT! Le générateur produit une tension élevée! Seul un électricien qualifié peut connecter en toute sécurité le générateur aux branchements des services publics existants. Ne pas isoler le générateur du réseau électrique peut entraîner la mort de travailleurs des services publics ainsi que d'autres. Lorsque vous utilisez le générateur comme alimentation de secours, aviser les services publics.
Emplacements des étiquettes de sécurité Ces étiquettes vous avertissent de risques de danger qui peuvent causer des blessures graves. LES LIRE ATTENTIVEMENT.
Emplacements des étiquettes de sécurité Ces étiquettes vous avertissent de risques de danger qui peuvent causer des blessures graves. LES LIRE ATTENTIVEMENT.
Emplacements des étiquettes de sécurité Ces étiquettes vous avertissent de risques de danger qui peuvent causer des blessures graves. LES LIRE ATTENTIVEMENT.
Remplissage d’huile de moteur Enlever le couvercle d'accès droit (voir schéma # 56004). Dévisser la jauge d'huile, essuyer la jauge avec un chiffon propre, puis insérer la jauge dans le réservoir d'huile, et vérifier le niveau de l'huile.
1. Vérifier le niveau de l’essence Do not ù or allow flames or sparks where the generator is refueled or where gasoline is stored. Ravitailler en carburant dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. NE PAS trop remplir le réservoir. Serrer le bouchon du réservoir après l'ajout de carburant. Être prudent et éviter le déversement accidentel d’essence lors de l'ajout de carburant, le carburant déversé ou les vapeurs de l’essence peuvent s'enflammer.
LIFAN POWER USA Page 68
Mise à la terre du générateur Avec un fil électrique en cuivre d'un diamètre minimum de calibre 16, connecter la borne de terre du générateur à une source acceptable de masse électrique, tel qu’un pointeau de mise à la terre en cuivre.
Démarrage du moteur Mettre la clé dans le commutateur d'allumage et tourner la clé vers la position 'EN MARCHE'.
1. Démarrer le lanceur-démarreur (uniquement pour les modèles électriques/lanceur-démarreur) A. Ouvrir le commutateur d’essence B. Placer la clé dans le commutateur d'allumage, et tourner la clé à la position «ON». C. Tirer la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez la résistance, puis tirer vigoureusement pour démarrer le moteur.
Vous pouvez utiliser le courant en continu en même temps que vous utilisez l'alimentation en alternatif. Veuillez ne pas dépasser la puissance ou le wattage total du courant en continu et alternatif Faire attention à la puissance de démarrage et les exigences de puissance lorsqu’en marche pour déterminer les éléments à être alimenté par le générateur. Consulter le Tableau d’utilisation de puissance situé au dos de ce guide. 1. Comment utiliser la puissance de courant alternatif 1.
Lors de l’utilisation de la sortie c.c, tourner le commutateur de marche au ralenti automatique à la position d’arrêt (voir le schéma #56361 pour l'emplacement du commutateur) Vous pouvez utiliser le courant continu et le courant alternatif en même temps. Le circuit saturé de courant continu peut se déconnecter. Réinitialiser le protecteur de circuit en appuyant sur le bouton de réinitialisation.
LIFAN POWER USA Page 74
2. Système d’alerte d’huile basse (schéma#56014) Le système d'alerte d’huile est conçu pour éviter d'endommager le moteur à cause d’un niveau insuffisant d'huile dans le carter.
Arrêter le moteur avant de faire l'entretien. Si la performance du service nécessite que le générateur fonctionne, VOUS ASSURER de faire fonctionner le générateur dans un environnement bien aéré. L’échappement contient du gaz toxique monoxyde de carbone, qui peut entraîner la mort. Toujours utiliser des pièces d'origine Energy Storm ou des pièces de qualité égale pour les réparations et l'entretien, les pièces de rechange peuvent endommager l'appareil et annuler la garantie.
La capacité du réservoir: Varie selon le modèle. Voir l’autocollant des spécifications sur le générateur L'utilisation d'essence ou de solvant inflammable pour nettoyer le filtre à air peut provoquer un incendie ou une explosion. Utiliser seulement de l'eau savonneuse ou un solvant ininflammable. Vérifier l’élément du filtre à air; maintenir l'élément libre et exempt de saleté. a. Enlever les vis du couvercle d'accès gauche, enlever le couvercle. b. Enlever les trois vis sur le boîtier du filtre à air. c.
1. Inspecter la bougie visuellement. La jeter si l'isolant est fissuré ou ébréché. 2. Veuillez utiliser une jauge à bougie pour vérifier l’écartement de la bougie, il devrait être de 0,6 à 0,7 mm (0,024-0.028 pouce) 3. Vérifier que la rondelle d'étanchéité de la bougie est en bon état, et introduire la bougie à la main pour éviter d’arracher les filets. 4. Lorsque la bougie est installée, serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle.
Enlever les vis du couvercle d'accès gauche, enlever le couvercle A vant d’entreposer le générateur. 1 2 S’assurer que l'endroit où est entreposé le générateur est propre et sec. Faire marcher le moteur avec le robinet de carburant en position d'arrêt jusqu'à ce que le moteur s'arrête de fonctionner, puis vider le carburant du réservoir d’essence. Ne pas entreposer où il peut y avoir du feu, quelqu’un qui fume ou d'autres utilisations inflammables peuvent se produire. 3.
Spécifications Taille et poids Item ESI-2500iER-EFI-CA ESI-3100iER-EFI-CA LxPxH 25,5 po x 20 po x 22,25 po 29,5 po x 21,65 po x 31,5 po Poids net 132 livres 144 livres Moteur TYPE 152F 168F Spécification du moteur 4-temps, soupape en tête, monocylindre 6.
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE ÉQUIPEMENT ÉNERGÉTIQUE D’ENERGY STORM DURÉE DE LA GARANTIE Usage résidentiel** Commercial/Location*** PRODUITS La garantie ne dépasse pas 300 heures. COUVERTS Tondeuses que 1 l’on pousse Pompes à eau Générateurs/Générateurs onduleurs Moteurs de laveuse à pression Pompes de laveuse à pression* Moteurs à essence Soudeurs à essence ère année 2 ième année 3 rd année Ou termes énumérés ci-dessous.
Au cours de la période de garantie (indiqué ci-dessus) Equipsource, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce qui s'avère être un défaut de matière ou de fabrication en utilisation normale. La réparation et/ou les remplacements seront effectués sans frais pour les pièces ou le travail. Toute pièce défectueuse doit être retournée à EquipSource. Lors de la réception de la pièce, un jugement quant à la validité de la demande de garantie sera déterminé.
SPANISH ENERGY STORM ™ Generador de inversor Manual del usuario Modelo Nº.
Lea este manual con cuidado para su seguridad. Familiarícese con el funcionamiento, cuidado y mantenimiento apropiado de su generador Energy Storm. El símbolo de seguridad y al ) se utiliza con una palabra de indicación (PRECAUCIÓN, PELIGRO, ADVERTENCIA), un mensaje gráfica y/o mensajes de seguridad para alertar sobre los peligros. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede causar lesiones leves o moderadas. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
Símbolos de peligro y su significado ADVERTENCIA ¡El generador produce un voltaje muy potente! Sólo un electricista con licencia puede conectar el generador de forma segura a las conexiones de los servicios públicos existentes. Si no se aísla el generador de la red eléctrica puede ocasionar la muerte a los trabajadores de servicios públicos, así como los demás. Cuando use un generador como energía de reserva, notifique a la compañía de servicios públicos.
Ubicaciones de las etiquetas deseguridad Estas etiquetas advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesions graves Model - ESI 2500iER-EFI-CA Rear Vent Control Panel Recoil Start ESI 2500iER Right Access Panel Fuel Tank Cap Left Access Panel Fuel Switch LIFAN POWER USA Page 86
Model - ESI 3100iER-EFI-CA Fuel Tank Cap Rear Vent Control Panel Left Access Panel Left Access Panel Rear Wheels Recoil Start LIFAN POWER USA Page 87
Identificación de los componentes Controls and Features Read this Owner’s Manual completely and carefully before Operating Generator ESI 2500iER-EFI-CA ESI 3100iER-EFI-CA LIFAN POWER USA Page 88
Llenado de aceite del moto Quite la cubierta de acceso de la derecha (consulte el diagrama #56004). Desenrosque la varilla d e aceite, límiela con un paño limpio, luego inserte la varilla en el tanque de aceite y revise el nivel del aceite. Si el nivel de aceite es bajo o inferior al recomendado, llene con el aceite recomendado, utilizando la botella de llenado de aceite (incluida en el paquete de herramientas).
No fume ni permita que haya llamas o chispas cuando abastezca el generador o cuando guarde la gasolina. Llene el tanque en un área bien ventilada y con el motor parado. NO llene demasiado el tanque de combustible. Ajuste la tapa del combustible después de agregar e l combustible. Tenga cuidado y evite derrames de gasolina cuando cargue el combustible, los vertidos del combustible o el humo del gas puede prenderse fuego.
Revise el filtro de aire 1. Saque los tornillos de la cubierta de acceso izquierda y ábrala. 2. Retire los tres tornillos de la caja del filtro de aire. 3. Saque el cartucho de filtro de aire siguiendo la dirección de la punta de flecha. 4. Revise el filtro de aire, limpie o cambie por uno nuevo si es necesario. 5. Vuelva a colocar el filtro de aire, la cubierta del filtro de aire y la cubierta de acceso.
Conexión a tierra del generador Con un cable de cobre eléctrico de un diámetro mínimo de calibre 16, conecte el terminal de tierra en el generador a una fuente aceptable de conexión eléctrica a tierra, como una estaca de cobre de puesta a tierra.
A. Coloque la llave en el interruptor de encendido y gírela a la posición de ENCENDIDO.
Funcionamiento en áreas de gran altitud A grandes altitudes, la mezcla de combustible/ aire del carburador estándar será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. El rendimiento a grandes altitudes puede mejorar mediante modificaciones específicas en el carburador. Si siempre utiliza el generador a una altitud superior a 5.000 pies (1.
3. Aplicaciones Las conexiones para la energía de reserva al sistema eléctrico de un edificio se deben realizar por un electricista calificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la energía de la red y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Las conexiones incorrectas al sistema eléctrico de un edificio puede permitir que la corriente eléctrica del generador retroalimente las líneas de los servicios públicos.
Cómo utilizar la energía CA 1. Arranque el motor sin elementos de alimentación eléctrica conectados al generador. 2. Después de que arranque la unidad y se ilumine la luz verde del indicador de salida (ver diagrama Nº 56011) puede saber cómo conectar y utilizar los dispositivos de accionamiento eléctrico. Cuando se produce una sobrecarga sustancial, se encenderá la luz roja del indicador de sobrecarga y se dañará el generador.
A. Arranque del motor (consulte la sección 6 para obtener instrucciones) B. Espere cinco segundos para que se encienda la luz verde. Si la luz verde del indicador de salida está apagada, y la luz roja del indicador de sobrecarga está encendida, apague el motor con el interruptor de encendido, luego, siga los requisitos para arrancar y volver a poner en marcha el motor en la sección 6. C. Asegúrese de que sus herramientas o aparatos se encuentren en la posición de apagado, luego enchúfelos.
No arranque automóviles cuando los generadores están conectados a la batería o se usa la energía CC del generador para arrancar un automóvil, esto puede causar daños en el generador. Siempre asegúrese de hacer coincidir los cables positivos y negativos del cable de alimentación de CC con los polos positivos y negativos de las pilas. Siempre cargue en un área bien ventilada y manténgase alejado de las llamas ya que las baterías generan gases inflamables durante la carga.
2. Sistema de alarma de baja cantidad de aceite (diagrama Nº.
Calendario de mantenimiento Período de servicio regular realizado una vez en cada mes indicado o en los intervalos de horas de funcionamiento, lo Cada vez Todos los Cada 3 Cada 6 Todos los años que lo meses o meses o meses o o cada 300 use cada 20 cada 50 cada 100 horas horas horas horas que ocurra primero.
Montaje y mantenimiento de la batería (sólo para modelos con arranque eléctrico) a. Saque los tornillos de la cubierta de acceso izquierda y retire la tapa. b. Coloque la batería en la bandeja de la batería, ponga la cubierta de la batería y apriete las tuercas de ajuste. c. Saque los tornillos de fijación y conecte el cable.
Antes de guardar el generador. 1. Asegúrese de que la ubicación donde se guarda el generador esté limpia y seca. 2. Haga funcionar el motor con la válvula de combustible en la posición de apagado hasta que el motor deje de funcionar. Luego vacíe el combustible del tanque de gasolina. La gasolina puede llegar a ser extremadamente incendiaria y explosiva en algunas condiciones.
Especificación del motor 4 tiempos, válvula en la culata, cilindro único Desplazamiento 125CC 6.5 tiempos, válvula en la culata, cilindro único 150CC Relación de compresión 8.5-1 8-1 velocidad del motor Variable Variable sistema de enfriamiento Aire Aire Sistema de encendido TEI TEI Capacidad de aceite 32 oz. 32oz. Capacidad del tanque de combustible 1,5 Galones 1.
Motores de lavadoras a presión Partes de la unidad Sólo partes de la completa y de trabajo unidad completa Motor: sólo partes Unidad completa: Partes de 12 meses y de trabajo completa y de trabajo NA NA Unidad completa: Partes de 12 meses y de trabajo Partes de la unidad Sólo partes de la completa y de trabajo unidad completa Motor: sólo partes Unidad completa: Partes de 12 meses y de trabajo Partes de la unidad Sólo partes de la completa y de trabajo unidad completa Motor: sólo partes
El incumplimiento de "Mantenimiento periódico" según se requiere y especifica en el "Manual del propietario" suministrado. La reparación inadecuada del producto o el reemplazo de piezas por piezas que no son del FEO (fabricante de equipos originales). Utilización en usos y métodos diferentes a los descritos en el "Manual del Propietario". Servicio y/o reparación realizada por alguien que no sea un "Centro de Servicio para productos Lifan o Storm Series autorizado".
LIFAN POWER USA Page 106