Description of signal words.................................Page 5 Customer service...........................................................Page 5 List of pictograms used............................................Page 6 Intended use............................................................................Page Parts description......................................................................Page Technical data.........................................................................Page Contents....
Manually activating signal reception.........Page 31 Activating WWVB signal reception.......................................Page Activating reception from the outdoor sensor.......................Page Backlight..................................................................................Page Reset function..........................................................................Page 31 31 32 32 Troubleshooting............................................................Page 32 Cleaning and care........
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE indicates information considered important, but not hazard related (e.g. messages related to property damage). CUSTOMER SERVICE Call customer service at 1 (844) 543-5872 Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.
List of pictograms used Direct current Radio controlled Alternating current Splash-proof Safety class II Fused Wireless weather station Introduction Congratulations on your purchase. You have selected a quality product. The instructions for use are a part of the product. They contain important information about the safety, use and disposal of the product. Before using the product, please learn about all the safety information and usage instructions.
Parts description Main station 1 Display 2 SNOOZE- / LIGHT field 3 Keypad 4 Main station eyebolt 5 Battery compartment cover 6 Stand 7 SET / HISTORY button 8 UP button 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 DOWN / button ALARM / SET button Reset button °C / °F button MEM button ALERT button CH button Battery compartment 10 11 12 1 2 15 14 13 3 4 5 33 2 32 2 296586_1901_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 7 6 31 US-EN 7 24.06.
Outdoor sensor 17 Signal LED 18 Battery compartment cover 19 Outdoor sensor eyebolt 26 17 20 Outdoor sensor stand 21 Outdoor sensor battery compartment 18 19 20 33 32 20 8 US-EN 296586_1901_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 8 24.06.
Display 22 Indoor temperature field 23 Outdoor temperature field 24 Clock field 25 Barometric pressure field 26 Outdoor sensor display 22 25 23 24 Outdoor sensor buttons next to battery compartment 27 °C / °F button 29 Channel selector switch 28 TX button (channel reset button) 27 28 18 29 296586_1901_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 9 21 US-EN 9 24.06.
Optional Power Supply 30 Mains adapter 31 Mains adapter socket Mounting materials: 32 Screw (Dia. 0.125 in / 3 mm) 33 Dowel (Dia. 0.3 in / 8 mm) 5 30 16 33 32 Technical data Main station: Temperature measurement range: 0 °C to 50 °C 32 °F to 122 °F Humidity measurement range: 20 % to 95 % Radio-controlled clock: WWVB Batteries: 2 x LR06 (UM-3), 1.5 V (direct current) (size AA) Barometric pressure measurement range: 850 hPa to 1050 hPa 25.1 inHg to 31.1 inHg Frequency band: 60 kHz, 433.
Model: FCCID: HG05124A-US-RX, HG05124B-US-RX, 2AJ9O-HG05124RX Mains adapter: Input: 100–240 V~(alternating current), 50–60 Hz, 200 mA MAX Output: 5.0 V (direct current), 500 mA Model no: HX06-0500500-AU-001 Protection class: Outdoor sensor: Temperature measurement range: -20 °C to +50 °C -4.0°F to + 122 °F Humidity measurement range: 20 % to 95 % Wireless range: max. 328 ft (100 m) (open area) Batteries: 2 x LR06 (UM-3), 1.
I MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS. Failure to observe the following warnings may result in death or serious injuries. This product may be used by children 8 years and up and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge when supervised or instructed on the safe use of the product and the associated risks.
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Safety warnings for batteries When used correctly, cells and batteries provide a safe and dependable source of portable power. However, if they are misused or abused, this may result in leakage, burns, fire, or explosion. Store batteries in a dry place at room temperature. Batteries are sensitive to high and low temperatures. Such thermal exposure may lead to leakage, fire, or explosion. Keep cells and batteries out of reach of children, especially small batteries.
Always take care to correctly insert batteries observing (+) and (-) polarity marks on the battery and the product for which it is intended. Proper polarity must be observed to avoid damage to either product or batteries. Always replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types, capacities, or manufacturers. Never heat batteries in order to revive them.
Initial Use Note: First insert the batteries in the outdoor sensor, then the main station. Setting up the products ATTENTION: First start the outdoor sensor, then the main station. If possible, do not expose the outdoor sensor or main station to direct sunlight. Place it on a horizontal, level surface or mount to a plumb wall. The main station can be hung by the main station eyebolt 4 or flip out the stand 6 to place it on a horizontal, level surface.
Insert the new batteries, type LR06, in the battery compartment 16 . Please note the battery polarity. This is indicated in the battery compartment. Close the battery compartment cover. The display 1 will briefly light up and run a brief check of all display elements. Alternatively, first remove the batteries from the battery compartment. Plug the low voltage plug from the mains adapter 30 into the power socket 31 on the main station and plug the mains adapter into an easily accessible outlet.
If the signal is detected the clock display 24 will show the current Central European Time, date and day of the week. A static radio tower symbol appears. For more details please refer to section Basic Settings. If the attempts to receive a signal fail the main station will stop attempting to receive a signal after 7 minutes and the radio tower symbol will disappear. For information on how to resolve this issue please refer to section Troubleshooting.
Temperature station Note: Before mounting the temperature station, please remove the stand 6 from the back. Mark the location of the hole (D 0.3 in / 8 mm) on the wall. Note: Use the included drilling template intended for marking the drill holes. Drill the hole with an electric drill. Push the dowel 33 into the drilled hole. Using a crosshead screwdriver, screw the screw 32 into the wall anchor. Hang the temperature station by placing the hanging slot 4 on the screw. 0.125in / 0.3mm 0.
0.125in / 0.3mm 0.125 in/3 mm Drill the hole with an electric drill. Push the dowel 33 into the drilled hole. Using a crosshead screwdriver, screw the screw 32 into the wall anchor. Hang the outdoor sensor by placing the hanging slot 19 on the screw. Note: Never immerse the outdoor sensor in water and protect from direct sunlight. Electronic devices may adversely affect the wireless signal reception. 0.
Information in base mode The clock field 24 Time: The default time display is 24 hour format. When selecting 12 hour mode in basic settings, the time from 12:00 o‘clock in the afternoon until 11:59 o‘clock at night will show PM (Latin for “post meridiem“ = afternoon) in front of the time. During Daylight Saving Time DST will appear at the top between the hour and minute. This display is only available for WWVB signal.
The barometric pressure field 25 Barometric pressure display: At the top right is the barometric pressure at the time shown in the HIST field (history). If LLL (or LL.LL when setting the unit inHg), the display range is below 850 hPa (25.1 inHg), if HHH (or HH.HH), it is above. By default the current barometric pressure (HIST = 0) is shown in the unit mb (millibar) or hPa (hectopascal). However, the display can also be set to the uncommon unit inHg (inch of mercury).
Available graphic forecasts are: partly cloudy sunny cloudy rain The indoor temperature field snow 22 The indoor temperature: The indoor temperature measured by the main station is displayed with indexing up to a tenth of a degree. The temperature unit °C (for degrees Celsius) appears at the top right. The temperature unit can also be set to °F (degrees Fahrenheit). Press the °C / F button 12 to switch to this unit. If LL.
Indoor climate rating: The main station will rate the indoor climate based on the indoor humidity and temperature using the following key: DRY humidity below 40 % COMFORT humidity between 40 and 70 %, and a temperature range between 20 °C–28 °C (68 °F–82.4 °F). WET humidity higher than 70 % When the indoor temperature is outside the 20 °C–28 °C (or 68 °F to 82.4 °F) range no indoor climate rating will appear.
The relative humidity: This displays the relative humidity the outdoor sensor is exposed to. The temperature- or humidity trend: The trend will appear as rising (or dropping), when the temperature changes by 2 °C(=3.6 °F)or more within an hour and will maintain the direction for one hour even when it remains steady. The humidity trend will respond accordingly if the humidity changes by 2 %.
Settings ATTENTION: Firmly touching the top of the housing will turn on the backlight (Fig. E). 10 seconds after releasing it the display backlight will turn off again. Please note, the main station does not respond to two buttons being pressed at once. Hence, if the unit does not respond to a button being pressed, you are probably also pressing the SNOOZE / LIGHT field. Release when this occurs! Basic settings Press and hold the SET / HISTORY button 7 for 3 seconds to change the basic settings.
Language setting for displaying the weekday at the bottom right of the clock display. The following codes will flash and can be changed in the following sequence by pressing the UP / DOWN button: GE (German), DA (Danish), ES (Spanish), NE (Dutch), FR (French), IT (Italian), EN (English) Clock format: select from 24 Hr for 24-hour format (0:00 o‘clock –23:59 o‘clock). 12 Hr indicates the 12-hour format (1:00 o‘clock –12:59 o‘clock).
mercury (inHg). When changing the unit at this time the indicated value will automatically be converted to the new unit. Temperature alarm You have the option to set a temperature range for the outdoor sensor. With the temperature alarm activated, the main station will sound an alarm if the outdoor sensor measures a temperature outside of this temperature range.
direction of the temperature deviation. Press the ALERT button to turn the alarm off. Alarm The main station features two alarms which can be set and activated separately. Weekday Alarm, Single Alarm Weekday alarm: Mo to Fr weekday alarm Single Alarm: one time alarm This alarm will not repeat. Setting the alarm Press and hold the ALARM- / SET button 10 for 3 seconds to go to alarm settings. The last alarm setting will appear instead of the time, with the hour flashing.
Turning the Alarm Off The alarm will go off at the set time and the backlight will be activated. If you do not turn off the alarm, it will sound for 2 minutes before stopping automatically. Press the SNOOZE / LIGHT field 2 to snooze the alarm. The clock display will flash , indicating the snooze function has been activated: the alarm will sound again after 5 minutes. Press any button on the keypad to actually turn the alarm off.
TIP: Min / Max Temperature are measured from the history (after inserting batteries/connecting to power). To erase the stored Min / Max Temperature, hold the MEM button 13 for 3 seconds. Barometric Pressure History Repeatedly briefly pressing the SET / HISTORY button will display the barometric pressure over the past 12 hours. The barometric pressure field 25 next to the barometric pressure display shows the history , indicating how many hours ago the barometric pressure is from.
Backlight Touch the SNOOZE / LIGHT field 2 . The backlight will light up for 10 seconds. With the mains adapter plugged in there are 3 backlight levels. Reset function Pressing the reset key will reset the product, which will then need to be set up again. Troubleshooting This product has delicate electronic components. Radio transmitting equipment in the immediate vicinity may therefore interfere with the product. If the display shows interference, move such objects away from the product.
Cleaning and care Never immerse the product in water or other liquids. These can damage the product. Use a dry, soft cloth for eyewear for cleaning and care. Disposal Dispose of the packaging through your local recycling facilities and in compliance with all federal, state and local regulations. b a P lease note the package markings regarding waste separation, indicated by abbreviations (a) and numbers (b), meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard / 80–98: composite materials.
Three year limited warranty What does this warranty cover? The warranty covers: · Damage, breakage or inoperability due to defect. · Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the safety and maintenance instructions provided in the user manual. What is not covered by the warranty? The warranty does not cover damage caused by: · Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as switches, glass, etc.
How to process the warranty? To initiate, please: · Call customer service at 1 (844) 543-5872 · Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us or · Visit a LIDL store for further assistance To ensure the quickest warranty return process, please have the following available: · The original sales receipt that includes the date purchased; · The product and manual in the original package; · A statement of the problem.
Descripción de las palabras de advertencia............................................................ Página 38 Servicio al cliente...................................................... Página 38 Lista de pictogramas utilizados................... Página 39 Introducción.................................................................. Página 39 Uso previsto......................................................................... Página Descripción de las piezas...............................................
Alarma................................................................................. Página 63 Acceder a los datos almacenados.................................... Página 65 Activar la recepción de señal de forma manual...................................................... Página 66 Activar la recepción de señal de la WWVB..................... Página Activar la recepción del sensor exterior............................ Página Retroiluminación................................................................
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar lesiones leves o moderadas si no se evita. AVISO indica información que se considera importante, pero que no implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materiales).
Lista de pictogramas utilizados Corriente directa Controlado por radio Corriente alterna A prueba de salpicaduras Clase de seguridad II Protección con fusibles Estación meteorológica inalámbrica Introducción Felicidades por la compra de su nuevo producto. Usted ha seleccionado un producto de calidad. Las instrucciones de uso son parte del producto. Contienen información importante respecto a la seguridad, el uso y la eliminación.
Descripción de las piezas Estación principal 1 Pantalla 2 Campo de SNOOZE- / LUZ 3 Teclado 4 Cáncamo de la estación principal 5 Cubierta del compartimiento de las baterías 6 Pedestal 7 Botón de AJUSTE / HISTORIAL 7 8 9 8 Botón ARRIBA 9 Botón ABAJO 10 Botón ALARMA / AJUSTE 11 Botón de restablecimiento 12 Botón °C / °F 13 Botón MEM 14 Botón ALERTA 15 Botón CH 16 Compartimiento de las baterías 10 11 12 1 2 15 14 13 3 4 5 33 2 40 32 2 6 31 US-ES 296586_1901_aur_Funk-Wetterstation
Sensor exterior 17 LED indicador 18 Cubierta del compartimiento de las baterías 19 Cáncamo del sensor exterior 26 17 20 Pedestal del sensor exterior 21 Compartimiento de las baterías del sensor exterior 18 19 20 33 32 296586_1901_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 41 20 US-ES 41 24.06.
Pantalla 22 Campo de temperatura interior 23 Campo de temperatura exterior 24 Campo del reloj 25 Campo de presión barométrica 26 Pantalla del sensor exterior 22 25 23 24 Botones del sensor exterior junto al compartimiento de las baterías 27 Botón °C / °F 29 Interruptor de selección 28 Botón TX (botón de de canal restablecimiento del canal) 27 28 18 29 21 42 US-ES 296586_1901_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 42 24.06.
Fuente de alimentación opcional 30 Adaptador de corriente 31 Conexión del adaptador de corriente Material de montaje: 32 Tornillo (diá. 0.125 in / 3 mm) 33 Taquete (diá. 0.3 in / 8 mm) 5 30 16 33 32 Información técnica Estación principal: Rango de medición de temperatura: 0 °C a 50 °C 32 °F a 122 °F Rango de medición de humedad: 20 % a 95 % Reloj controlado por radio: WWVB Baterías: 2 x LR06 (UM-3), 1.5 V (corriente directa) (tamaño AA) 296586_1901_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.
Rango de medición de la presión barométrica: 850 hPa a 1050 hPa 25.1 inHg a 31.1 inHg Banda de frecuencias: 60 kHz, 433.050 MHz a 434.790 MHz Modelo: HG05124A-US-RX, HG05124B-US-RX, FCCID: 2AJ9O-HG05124RX Adaptador de corriente: Entrada: 100–240 V~(corriente alterna), 50–60 Hz, 200 mA MAX Salida: 5.0 V (corriente directa), 500 mA N° de modelo: HX06-0500500-AU-001 Clase de protección: Sensor exterior: Rango de medición de temperatura: -20 °C a +50 °C -4.
Potencia transmitida máxima de radiofrecuencia: 433.92 MHz, -10.77 dBm Alcance de suministro 1 estación principal 1 sensor exterior 4 baterías, tipo LR06, 1.5 V 1 adaptador de corriente 3 tornillos 3 taquetes 1 instrucciones de uso INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE PARA FUTURAS REFERENCIAS. AL CEDER ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ASEGÚRESE DE INCLUIR TODA SU DOCUMENTACIÓN.
Antes de usar el producto, asegúrese de que el voltaje de alimentación disponible corresponde al voltaje de operación de la fuente de alimentación (120 V∼, 50–60 Hz). ¡Antes de usar el producto, verifique que el producto y la fuente de alimentación y la conexión del cable no estén dañados! ¡Nunca use el producto si está dañado! El producto debe conectarse a una toma de corriente de fácil acceso, para que pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
• Solicite ayuda a su proveedor o a algún técnico experto de radio / TV. No exponga la estación principal a la humedad o a la luz solar directa. Este producto no contiene piezas que requieran el mantenimiento del usuario. Los LED no son reemplazables. Para apagar completamente el producto, desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente. No exponga el producto a un campo electromagnético extremadamente alto. Esto podría afectar el funcionamiento correcto del producto.
Mantenga las celdas o las baterías limpias y secas durante su uso y almacenamiento. Limpie las terminales metálicas con un trapo suave y seco si se ensucian. Busque ayuda médica inmediata si se ha tragado una celda o batería. De igual forma, póngase en contacto con el centro local para el control de intoxicaciones. En caso de que el electrolito entre en contacto con la piel o los ojos, enjuague inmediatamente con agua fresca durante al menos 15 minutos y solicite atención médica.
Nunca recargue una batería a menos que la etiqueta de la batería indique específicamente que se trata de una batería recargable. Cargar una batería no recargable puede hacer que las se chorreen, se incendien o exploten. Use solo el cable de alimentación proporcionado con el producto. El uso de otros cables puede provocar que las baterías dentro del producto se carguen. No abra o mutile una batería o celda. El electrolito de la celda es corrosivo y puede provocar lesiones en los ojos o la piel.
Configurar los productos ATENCIÓN: primero encienda el sensor exterior y luego la estación principal. De ser posible, no exponga el sensor exterior o la estación principal directamente a la luz solar. Colóquela en una superficie horizontal y nivelada o móntela en una pared vertical. La estación principal se puede colgar del cáncamo 4 o desplegar el pedestal 6 para colocarla sobre una superficie horizontal y nivelada.
Cierre la cubierta del compartimiento de las baterías. La pantalla 1 encenderá brevemente y ejecutará una pequeña revisión de todos los elementos de la pantalla. De forma alterna, primero retire las baterías del compartimiento de las baterías. Conecte el enchufe de bajo voltaje del adaptador de corriente 30 en la conexión del adaptador de corriente 31 en la estación principal y conecte el adaptador de corriente en una toma de corriente de fácil acceso.
Señal de radio (WWVB) La señal de la WWVB (transmisor de señal de tiempo) consiste en pulsos de tiempo emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo en Fort Collins, Colorado. Si la señal se detecta la pantalla del reloj 24 mostrará en la Hora Central Europea la fecha y el día de la semana. Un símbolo estático de torre de radio aparecerá. Para conocer más detalles, consulte la sección Configuración básica.
Estación meteorológica Nota: Antes de montar la estación meteorológica, retire el soporte 6 de la parte trasera. Marque el lugar a taladrar (D 0.3 in / 8 mm) en la pared. Nota: Use la plantilla para taladrar incluida y diseñada para marcar el orificio a taladrar. Perfore el orificio con un taladro eléctrico. Introduzca el taquete 33 en el orificio taladrado. Atornille el tornillo 32 usando un desarmador de cruz en el soporte de pared.
0.125in / 0.3mm 0.125 in/3 mm Introduzca el taquete 33 en el orificio taladrado. Atornille el tornillo 32 usando un desarmador de cruz en el soporte de pared. Cuelgue el sensor exterior colocando la ranura para colgar 19 en el tornillo. Nota: Nunca sumerja el sensor exterior en agua y protéjalo de la luz directa del sol. Los dispositivos eléctricos pueden afectar la recepción de la señal inalámbrica. 0.
Información en modo básico El campo del reloj 24 Hora: La hora se mostrará en formato de 24 horas de acuerdo con la configuración predeterminada. Al seleccionar el formato de 12 horas en la configuración básica, la hora de las 12:00 de la tarde hasta las 11:59 de la noche mostrará PM (que en latín significa "post meridiem" = tarde) en frente de la hora. Durante el Horario de Verano, aparecerá DST en la parte superior entre las horas y los minutos.
La fase lunar: La fase lunar actual se indica como sigue: La porción de la luna no iluminada estará oscura en la pantalla. El campo de presión barométrica 25 Pantalla de presión barométrica: En la parte superior derecha está la presión barométrica a la hora mostrada en el campo HIST (historial). Si es LLL (o LL.LL cuando se ajusta la unidad en inHg), el rango de indicación es debajo de 850 hPa (25.1 inHg), si es HHH (o HH.HH), es por encima.
barométrica. Naturalmente, este pronóstico no es comparable al de los servicios profesionales del clima, que se basan en información de satélites y computadoras de alto desempeño, pero ofrece simplemente una indicación aproximada de los desarrollos actuales.
La tendencia de temperatura o humedad: La tendencia aparecerá como en ascenso (o descenso), si la temperatura cambia en 2°C(=3.6 °F)o o más en una hora y mantiene la dirección durante una hora, incluso sin cambio adicional. La tendencia de humedad responderá acordemente con un cambio de 2 % en humedad.
aparece en la parte superior derecha. La unidad de temperatura también se puede ajustar en la unidad actualmente poco frecuente de °F (grados Fahrenheit). Para cambiar a esta unidad presione el botón °C / F 12 . Si LL.L aparece, está debajo del rango de medición de -20 °C a 50 °C (o - 4 °F a 122 °F), si aparece HH.H, está por encima. La humedad relativa: Esto muestra la humedad relativa a la que está expuesta el sensor exterior.
- 3: sensor exterior en canal 3 - : cambio automático de canal Batería baja: Si aparece el símbolo de batería, las baterías en el sensor exterior se deben reemplazar lo más pronto posible. Consulte las instrucciones en la sección Encender el sensor exterior / reemplazar las baterías. Configuración ATENCIÓN: si toca firmemente la parte superior de la carcasa se encenderá la retroiluminación (fig. E). 10 segundos después de soltarlo, la retroiluminación de la pantalla se volverá a apagar.
Nota: si la estación principal recibió la señal de la WWVB, permanecerán sin cambio el año, mes, día, hora y minuto. Si se encuentra en una zona horaria distinta a la de Alemania, puede ajustar su hora local en zona horaria. Año Mes Día Ajuste de idioma para mostrar el día de la semana en la parte inferior derecha de la pantalla del reloj.
Ajustar la presión barométrica: la presión barométrica indicará la presión barométrica absoluta en mb o hPa de acuerdo con el ajuste predeterminado. Ahora puede ajustar la indicación a la presión barométrica en relación con la altitud de su ubicación. Obtenga los datos actuales de internet o del pronóstico del clima local. Tenga en cuenta que los datos se deben ingresar en la unidad mostrada a la hora en que se hace el ajuste.
Presione el botón ARRIBA o el botón ABAJO / para establecer la temperatura mínima para el rango de temperatura deseado. Confirme el valor presionando el botón ALERTA. El rango de temperatura está ahora ajustado. Presione brevemente el botón ALERTA para activar o desactivar la alarma de temperatura.
hora parpadeando. La marca aparecerá a la derecha de la hora de alarma. Ajuste la hora para alarma W (día de la semana) o alarma S (individual) usando el botón ARRIBA 8 o el botón ABAJO / 9 . CONSEJO: mantenga presionado el botón ARRIBA o el botón ABAJO / para avanzar rápidamente hacia adelante o atrás. Presione el botón ALARMA / AJUSTAR nuevamente para confirmar su ajuste los minutos comenzarán a parpadear. Estos se pueden cambiar de la misma forma.
2 Acceder a los datos almacenados Temperaturas máximas Presione el botón MEM nuevamente y se mostrarán ambos campos de temperatura 22 y 23 junto a la temperatura, y MAX junto a la humedad. Se mostrará el valor máximo interior y exterior, respectivamente. Presione el botón MEM dos2 veces y MIN aparecerá junto a la temperatura, y se mostrará el valor mínimo interior y exterior correspondiente. Después de 5 segundos se volverán a mostrar los valores actuales. CONSEJO: las temperaturas mín. / máx.
indica hace cuántas horas era actual la presión barométrica que se muestra. Activar la recepción de señal de forma manual Activar la recepción de señal de la WWVB La estación principal sincroniza el reloj interno con la señal de la WWVB toda las noches. Sin embargo, también puede activar la recepción de la WWVB de forma manual. Para hacerlo, mantenga presionado el botón ABAJO / 9 durante 3 segundos hasta que el símbolo de torre de radio parpadee.
Resolución de problemas El producto contiene componentes electrónicos delicados. Por tanto, es posible que los equipos de transmisión de radio en los alrededores inmediatos puedan provocar interferencia en el producto. Si la pantalla muestra interferencia, aleje estos objetos del producto. Las descargas electrostáticas pueden provocar mal funcionamiento. En caso de que el producto deje de funcionar, retire las baterías durante un breve momento y vuelva a colocarlas.
Eliminación eshágase del empaque mediante sus instalaciones de reciclaje locaD les y de acuerdo con las regulaciones federales, estatales y locales. b a bserve las señales del material de empaque para la O separación de residuos, los cuales están señalados con abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y tablero de fibra / 80–98: materiales mixtos.
Garantía limitada de 3 años Lo que cubre la presente garantía La garantía incluye: · Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos. · Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario. Lo que no cubre esta garantía La garantía no cubre daños causados por: · El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
La empresa no: · Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto. · Reparará el producto. ¿Cómo se tramita la garantía? Recomendamos que primero usted: · Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872. · Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us · Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.