Website http://www.lgservice.com OWNER'S MANUAL ESPAÑOL TYPE: Standard Artcool Mirror Ceiling Cassette FRANÇAIS LG Multi-Type Air Conditioner ENGLISH LG IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
Multi-Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS A. Safety Precautions...............................3 B. Electrical Safety ...................................6 Temporary Use of an Adapter.......................6 Symbols used in this Manual ........................6 C. Product Introduction ...........................7 Indoor Units...................................................7 Outdoor Unit..................................................7 D. Operating Instructions .......................
Safety Precautions Safety Precautions This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or damage. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Be sure not to do. Be sure to follow the instruction. Always use a power plug and socket with a ground terminal. • There is a risk of electric shock. For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center.
Safety Precautions Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc and then tear away and thraw away the plastic packaging bags. • Improper or loose connections can cause heat generation or fire. • Children may play with them and cause injury.
Safety Precautions Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. • There is risk of damage or loss of property. • There is risk of personal injury. Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating. • There are sharp and moving parts that could cause personal injury. Do not tilt the unit when removing or uninstalling it.
Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
Product Introduction Product Introduction Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type.
Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.(Battery Size = AAA) 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTE 1. Always use/replace both batteries of same type. 2. If the system is not to be used for a long time, remove the batteries to save their working life. 3.
Operating Instructions Operation Indication Lamps [Standard/Artcool Mirror Type] : Lights up during the system operation, error code and auto restart setting. Sleep mode : Lights up during sleep mode auto operation. Plasma : The function illustrates its dynamic mode by using a multiple lighting system. Timer : Lights up during timer operation. Defrost mode : Lights up during defrost mode or *hot start operation Power Display : Indicates the setting temperature and operation mode.
Operating Instructions Wireless Remote Controller PLASMA Button (Optional) Used to start or stop the plasma-purification function. JET COOL Button Speed cooling operates super high fan speed. OPERATION MODE SELECTION Button Used to select the operation mode. 8 FUNCTION SETTING Button Used to set or clear Auto Clean or Amart Clean. 1 9 LCD LUMINOSITY Button (Optional) Used to adjust LCD luminosity 2 10 SMART CLEAN Button (Optional) Used to start or stop Smart Clean.
Wired Remote Controller (Ceiling Cassette Type Optional) SET TEMPERATURE Button 1 WIRELESS REMOTE CONTROLLER RECEIVER • Some products don't receive the wireless signals.
Operating Instructions Operation Mode 1 Press the ON/OFF BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep. 2 Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Operating Instructions Helpful information High d Spee High d Spee Healthy Dehumidification Operation During Healthy Dehumidification Operation ❏ If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room temperature.
Operating Instructions Jet Cool Operation Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective cooling. You can activate this operation by pressing the JET COOL BUTTON.
Operating Instructions Auto Clean(Optional) ❏ During auto clean function, moistures left in indoor units after cooling operation or healthy dehumidification operation can be removed. ENGLISH This function operate when the unit is turned off. 1 Press the FUNCTION SETTING button 1 time. Auto Clean symbol will blink. 2 Press the SET/CLEAR button to reserve or cancel the Auto Clean function.
Operating Instructions Forced operation Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button. [Artcool Mirror Type] ON/OFF button [Standard Type] ON/OFF button [Ceiling Cassette Type] Forced Operation Button Operating mode Indoor FAN Speed Setting Temperature Room Temp. ≥ 24°C(75.2°F) Cooling High 22°C(72°F) 21°C(69.8°F) ≤ Room Temp. < 24°C(75.
Operating Instructions Setting the Current Time 1. Press the TIMER button for 3 seconds. 3. Press the SET / CLEAR button. ENGLISH 2. Press TIME SETTING buttons until the desired time is set. NOTE Check the indicator for A.M. and P.M. Timer Setting 3. Press the SET / CLEAR button. 1. Press the TIMER button to turn timer on or off. 2. Press TIME SETTING buttons until the desired time is set. NOTE Select one of the following 3 types of operation.
Operating Instructions Up/Down Airflow Direction Control The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by using the remote controller. 1. Press the ON/OFF button to start the unit. 2. Press UP/DOWN AIRFLOW button and the louvers will swing up and down. Press the UP/DOWN AIRFLOW button again to set the vertical louver at the desired airflow direction.
Maintenance and Service Maintenance and Service Standard/Artcool Mirror Type Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Pow d er Never use any of these • Water hotter than 40°C(104°F). It may cause deformation and discoloration. • Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner. G a s o li n e Air Filters The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary.
Maintenance and Service How to use the front panel [Artcool Mirror Type] 1. Front panel closing Move the link upward and close the front panel. 2. Front panel removing Raise the link up to hook hanger and remove front panel forward. Ceiling Cassette Type Grille, Case and Remote Control ❐ Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTE Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Maintenance and Service Operation Tips! Do not overcool the room. Make sure that the doors and windows are shut thight. Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation. Clean the air filter regularly. Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks. Keep the room temperature uniform.
Website http://www.lgservice.com LG MANUEL DU PROPRIÉTAIRE TYPE: Standard Artcool Mirror Casete Plafond IMPORTANT • Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et au complet avant d’installer et de mettre en marche votre climatiseur de pièce. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour une référence ultérieure.
Climatiseur type multi-unités TABLE DES MATIÈRES A. Précautions de sécurité...............3 B. Sécurité électrique .......................6 Utilisation temporaire d'un adaptateur...6 Symboles utilisés dans ce manuel ........6 C. Description du produit.................7 Unité intérieure ......................................7 Unité extérieure .....................................7 D. Instructions d’utilisation..............8 Comment insérer les piles.....................
Précautions de sécurité Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure doivent être bien solides et les câbles doivent être acheminés correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de connexion. Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, des piles, des objets cassés, etc., après installation ou service. Puis déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique.
Précautions de sécurité N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc. • Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles. • Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques de l’appareil.
Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
Description du produit Description du produit Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes concernant votre type d’unité intérieure.
Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche. 2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-). (Type de pile = AAA) 3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position. REMARQUE 1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type. 2.
Instructions d’utilisation Voyants de fonctionnement [Type Standard/Artcool Mirror] Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur et lors du réglage du redémarrage automatique. Mode sommeil : S’allume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil. Plasma : Cette fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système de d'éclairage multiple. : S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie.
Instructions d’utilisation Fonctionnement de la Télécommande 8 1 9 2 10 11 3 12 4 13 14 5 6 15 7 16 Mode de fonctionnement Fonction refroidissement Fonctionnement automatique Fonction déshumidification saine Fonction chauffage Mode ventilateur • Modèle refroidissement ( modèle pompe à chaleur ( 10 Climatiseur Mural ), ) NEO PLASMA(en option) Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma.
Instructions d’utilisation Dénominations et fonctions (Type cassette plafond) Ecran d’indication du fonctionnement Bouton de réglage de la température 1 Récepteur du panneau de commande à distance sans fil • Certains produits ne peuvent recevoir un signal sans fil.
Instructions d’utilisation Mode de fonctionnement 1 Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. 2 Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. 1 3 4 2 3 4 Refroidissement.
Instructions d’utilisation Information utile Vitesse du ventilateur et capacité de refroidissement. La capacité de refroidissement/réchauffement indiquée sur les spécifications est la valeur correspondante à la vitesse du ventilateur réglée haute. La capacité sera inférieure à une vitesse du ventilateur moyenne ou basse. La haute vitesse du ventilateur est recommandée lorsque vous désirez refroidir/réchauffer l’habitation.
Instructions d’utilisation Mode refroidissement La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température ambiante sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace. Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Instructions d’utilisation Nettoyage automatique (en option) ❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée. Cette fonction marche quand l'appareil est éteint. Appuyez 1 fois sur la touche RÉGLAGE DE LA FONCTION. L'icône Auto-Nettoyage clignotera. 2 Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour suspendre ou annuler la fonction Auto-Nettoyage.
Instructions d’utilisation Funzionamento Manuale Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando. Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante. Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante. [Type Artcool Mirror] [Type Standard] Bouton d’alimentation Bouton d’alimentation [Type Ceiling Cassette] Touche de marche forcée Temp. pièce ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Temp.
Instructions d’utilisation Réglage de l'Heure 1. Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée. REMARQUE Vérifiez sur l'indicateur les icônes A.M. et P.M.3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR. FRANÇAIS Réglage de la Minuterie 1. Appuyez sur la touche TIMER pour allumer ou éteindre la minuterie. 3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR. 2.
Instructions d’utilisation Direction du flux d'air Le flux d'air vers le haut et vers le bas (Flux d'air vertical) peut être réglé par la télécommande. 1. Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pour mettre en marche le groupe conditionneur. 2. Appuyez sur la touche écoulement d'air vertical et les persiennes pivoteront vers le haut et vers le bas. Appuyez à nouveau sur la touche écoulement d'air pour régler la persienne verticale dans la direction d'écoulement d'air souhaitée.
Entretien et service Entretien et service ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. Type Standard/Artcool Mirror Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs. ATTENTION Pow d er N’utilisez jamais aucun des produits suivants : • De l’eau chaude à plus de 40 °C.
Entretien et service Comment utiliser le panneau avant [Type Artcool Mirror] 1. Fermer le panneau avant Relevez le crochet puis fermez le panneau avant. 2. Retirer le panneau avant Relevez le crochet complètement jusqu’à le libérer puis retirez le panneau avant Type cassette plafond Grille, logement et télécommande ❐ Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou abrasifs.
Entretien et service Conseils d’utilisation Ne refroidissez pas à l’excès la pièce. Ce n'est pas bon pour la santé et cela vous fera gaspiller l'électricité. Veillez à ce que les portes et les fenêtres soient bien fermées. Veillez à ce que le soleil n’entre pas directement dans la pièce lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Nettoyez régulière-ment les filtres à air. Les obstructions dans le filtre à air réduisent le flux d'air ainsi que les effets de refroidissement et de déshumidification.
Website http://www.lgservice.com LG LG Varios tipos de sistemas Aire acondicionado MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL TIPO: Estándar Artcool Mirror Casete de Techo IMPORTANTE • Por favor, lea este manual del propietario cuidadosamente y a fondo antes de instalar y hacer funcionar su aire acondicionado. • Por favor, conserve el manual del propietario para referencias futuras tras su lectura a fondo.
Manual de usuario para varios tipos de sistemas de aire acondicionado CONTENIDO A. Precauciones de seguridad .................3 B. Seguridad eléctrica................................6 Uso temporal de un adaptador........................6 Símbolos utilizados en este manual................6 C. Presentación del producto....................7 Unidades interiores .........................................7 Unidad exterior ...............................................7 D. Instrucciones de funcionamiento ......
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. ■ El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará mediante las siguientes indicaciones: Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria. Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
Precauciones de seguridad Las conexiones del cableado interior/exterior deben estar firmemente aseguradas, y el cable deberá tenderse correctamente a fin de evitar tensiones no deseadas en los terminales de conexión. • Las conexiones flojas o inadecuadas pueden ser causa de una generación excesiva de calor o incluso incendio. Deseche los materiales de embalaje de forma segura. Como tornillos, clavos, pilas, piezas rotas, etc.
Precauciones de seguridad No utilice el producto con propósitos especiales, como la preservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión. • Existe el riesgo de daños o pérdidas de propiedad. No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro de aire. • Existe el riesgo de lesiones personales. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o la salida de aire mientras el producto esté en funcionamiento.
Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra. Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con puesta a tierra. • No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación.
Presentación del producto Presentación del producto A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior. Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Inserción de pilas 1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. 2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente.(Tamaño de las baterías = AAA) 3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición. NOTA 1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo. 2.
Instrucciones de funcionamiento Indicadores luminosos de funcionamiento [Tipo estándar/Artcool Mirror] Encendido/ apagado : Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error y ajuste de reinicio automático. Modo reposo : Se enciende durante el funcionamiento automático del modo reposo. Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación múltiple. Temporizador : Se enciende durante el funcionamiento del temporizador.
Instrucciones de funcionamiento Operación del mando a distancia 8 1 9 2 10 11 3 12 4 13 14 5 6 15 7 16 Modo funcionamiento Modo funcionamiento Funcionamiento automático Funcionamiento de deshumidificación sana Funcionamiento de calefacción Modo Ventilador • Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( ) 10 Aire acondicionado PLASMA (Optional) Se usa para iniciar o detener la función de purificación plasma.
Instrucciones de funcionamiento Nombre y función de los botones del controlador remoto (Opcional tipo casete de techo) Pantalla de indicadores de funcionamiento Botón de ajuste de temperatura 1 Receptor del mando a distancia inalámbrico • Algunos productos no admiten recepción inalámbrica.
Instrucciones de funcionamiento Modo funcionamiento 1 Presione el botón ON/OFF para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora 2 Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha.
Instrucciones de funcionamiento Información útil Velocidad del ventilador y capacidad de enfriamiento. La capacidad de frío/calor indicada en las especificaciones es el valor en el que la velocidad del ventilador está ajustada en alto y la capacidad será más baja en velocidad del ventilador baja o media. La alta velocidad del ventilador se recomienda cuando desee enfriar/calentar la sala rápidamente.
Instrucciones de funcionamiento Operación del enfriamiento por chorro de aire frío La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un cuarto en un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado funcionará en modo operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del ventilador y una temperatura de 18 ºC durante 30 minutos a fin de lograr un enfriamiento rápido y eficaz.
Instrucciones de funcionamiento Limpieza automática(Opcional) ❏ Durante la función de limpieza automática, podrá eliminarse la humedad que aún permanezca en las unidades interiores tras el enfriamiento o deshumidificación sana. Esta función opera cuando la unidad está apagada. 1 Presione el botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO 1 vez. Parpadeará el símbolo de Limpieza automática. 2 Presione el botón SET/CLEAR para activar o cancelar la función de Limpieza automática.
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento Forzado Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se puede utilizar el control remoto. La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón. Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Instrucciones de funcionamiento Configuración de la hora actual 3. Presione el botón SET/CLEAR. 1. Presione el botón TEMPORIZADOR durante 3 segundos. 2. Presione los botones de CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada. AVISO Compruebe el indicador de A.M. y P.M. Ajuste del temporizador 1. Presione el botón TEMPORIZADOR para encenderlo o apagarlo. 3. Presione el botón SET/CLEAR. 2. Presione los botones de CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
Instrucciones de funcionamiento Dirección del flujo de aire El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede ajustarse mediante el control remoto. 1. Presione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad. 2. Presione el botón Airflow arriba/abajo para que la rejilla horizontal suba y baje. Presione de nuevo el botón Airflow arriba/abajo para orientar la rejilla vertical en la dirección deseada del flujo de aire.
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. Tipo estándar/Artcool Mirror Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas. Pow No utilice nunca los siguientes elementos: • Agua caliente por encima de los 40°C Podría causar la deformación y/o decoloración de la unidad. • Sustancias volátiles.
Mantenimiento y servicio Instrucciones de uso del panel frontal [Tipo Artcool Mirror] 1. Cierre del panel frontal Desplace la articulación de unión hacia arriba y cierre el panel frontal. 2. Desmontaje del panel frontal Eleve la articulación de unión para enganchar el soporte, y desmonte el panel frontal hacia delante. Tipo casete de techo Parilla, carcasa y mando a distancia ❐ Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.
Mantenimiento y servicio Sugerencias No enfríe demasiado el habitáculo. Esto no es sano para su salud y además representa un derroche de electricidad. Mantenga cerradas cortinas y persianas. Mantenga uniforme la temperatura del habitáculo. No permita que la luz directa del sol entre en el habitáculo mientras el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento. Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y horizontal para asegurar una temperatura uniforme en todo el habitáculo.
P/No.