OWNER'S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS WM4500H*A MFL71485411 Rev.01_061020 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 3 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 7 PRODUCT OVERVIEW 7 Product Features 9 INSTALLATION 9 10 11 12 13 14 15 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Final Installation Check 17 OPERATION 17 18 19 20 23 25 29 29 Before Use Sorting Laundry Loading the Washer Adding Cleaning Produ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. • The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes. • When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Install the product on a firm and level floor. Operation • Do not place objects on top of the appliance. • Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations. • ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer. • Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
PRODUCT OVERVIEW 7 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. WARNING • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Included Accessories a Non-skid Pads b Hole Caps c Wrench d Tie Strap e Elbow Bracket (for securing drain hose) Required Accessories a Hot and Cold Water Hoses Optional Accessories a Pedestal b Pedestal Washer c Stacking Kit Product Specifications Model WM4500H*A Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to another location. a b c e f a Choosing the Proper Location b Unpacking and Removing Shipping Material c Connecting the Inlet Hoses d Connecting the Drain Hose e Leveling the Washer f Final Installation Check WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury.
INSTALLATION WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel- Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump, valve, motor, control board. Tools Needed a Pliers b Flat-Blade Screwdriver c Level Choosing the Proper Location Check the following requirements for the install location before installing the washer.
INSTALLATION 11 Dimensions and Clearances 1'' (2.5 cm) F 27'' (70 cm) G 1/4'' (0.5 cm) • Failure to remove shipping materials can cause excessive noise and vibration. Unpacking Shipping Material * This feature is only available on some models. Stacking or Pedestal Installation The washer can be stacked under a dryer or on top of a pedestal or pedestal washer. F • After removing the carton and shipping material, lift the washer off the foam base.
INSTALLATION the washer. Install the caps in the holes left by the bolt assemblies. • Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138 - 827 kPa). If the water supply pressure is more than 120 psi, a pressure reducing valve must be installed. • Your hot water heater should be set to deliver water at 120–135 °F (48–57 °C) to allow the washer to properly control wash temperatures. CAUTION • Once removed, save the bolt assemblies for future use.
INSTALLATION 13 • Let the water drain into a bucket, and check the water temperature to make sure you’ve connected the hoses to the correct faucets. Using a Standpipe to Drain 1 4 Clip the end of the hose into the elbow bracket. • Connect the elbow bracket a within 4 inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.
INSTALLATION Leveling the Washer 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) Using the Laundry Tub to Drain 1 Clip the end of the hose into the elbow bracket. • Connect the elbow bracket a within 4 inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer. The drum of the washer spins at very high speeds.
INSTALLATION 15 3 rock. If the washer rocks, level the washer again. • Push or rock the top edges of the washer gently to make sure the washer does not rock. If the washer rocks, readjust the leveling feet. Final Installation Check Tighten the locknuts b Connecting to the Power Supply • Turn the locknuts counterclockwise and tighten them when the washer is level. Plug the washer into a 120 VAC, 60 Hz grounded 3prong outlet. WARNING • Do not use a worn or damaged power cord or power plug.
INSTALLATION Testing the Washer Check if the washer is properly installed and run a test cycle. 1 Load the washer with 6 thick bath towels (approximately 6 pounds). 2 Press the Power button. 3 Press the Rinse+Spin button. 4 Press the Start/Pause button to start the wash cycle. 5 Make sure that water is supplied, that the washer does not rock or vibrate excessively, and that it drains well during the spin cycle.
OPERATION 17 OPERATION WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the door and load items into the washer. • If using single-use detergent packs, place pack into the drum before loading the laundry. 2 Add cleaning products.
OPERATION 7 End of cycle. • When the cycle is finished, a melody sounds. Immediately remove the clothing from the washer to reduce wrinkling. • Check around the door seal when removing the load for small items that may be caught in the seal. NOTE • The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating the clothing. It is normal to be unable to see water during the wash cycle.
OPERATION 19 By Soil By Fabric By Lint Lights Normal Easy Care Lint Collector Darks Light Sturdy ENGLISH By Colors Fabric Care Labels Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.
OPERATION • Combine large and small items in the drum. Load large items first. Large items should not be more than half of total load. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer must close easily. • The washer will not fill or operate with the door open. Bulky Items • Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets, comforters, bed spreads, or pet beds can get tangled or cause an unbalanced load if combined with other items.
OPERATION 21 Detergent Level or Softener Level button. For more details, see “ezDispense” in the option section. • Securely close the lids to the ezDispense reservoirs to minimize airflow which can harden cleaning products and prevent them from dispensing properly. Be careful not to lose the lids. Slowly slide the detergent dispenser drawer out as far as it will go. 5 Close the dispenser drawer slowly before starting the cycle.
OPERATION NOTE • The manual dispenser cannot be used for prewash detergent dispensing. Manual Main Wash Detergent Compartment 3 Load the laundry products into the appropriate manual dispenser compartments. • Use the main wash detergent compartment at the front of the manual dispenser for powdered or liquid detergent or oxygenbased bleach. Do not use it for liquid chlorine bleach. • Do not place detergent sheets in the manual dispenser.
OPERATION 23 Control Panel Control Panel Features ENGLISH a Power On/Off Button • Press this button to turn the washer on or off. • Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. • The door will unlock after a brief pause. NOTE • If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins.
OPERATION Time and Status Display a Cycle Status Indicators • These LEDs will blink when a cycle is selected to indicate which stages will run. • When a cycle is running, the LED for the active stage will blink, and the LEDs for the remaining stages will remain steady. Once a stage is complete, the LED will turn off. If a cycle is paused, the active stage LED will stop blinking. b Estimated Time Remaining • When a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed.
OPERATION 25 Wash Cycles Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. NOTE • Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry). • Temperature indicator lights up when one of Tap Cold, Cold, Warm, Hot or Extra Hot is selected. • Spin indicator lights up when one of No Spin, Low, Medium, High or Extra High is selected.
OPERATION Cycle Bedding Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold Spin Speed Default: Medium Available: Medium, Low, No Spin Soil Level Default: Normal Available: All Bright WhitesTM Cycle Description This cycle is for washing white items only. (less than 15 lb (6.8 kg)) Wash Temp.
OPERATION 27 Cycle Perm. Press Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold Spin Speed Default: Medium Available: High, Medium, Low, No Spin Soil Level Default: Normal Available: All Cycle Towels Description Use this cycle for washing towels, shirts, jeans and mixed loads. Wash Temp.
OPERATION Cycle Downloaded (Small Load) Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold Spin Speed Default: High Available: All Soil Level Default: Normal Available: All Available Options † This option is automatically included in the cycle and cannot be deselected. NOTE • Delay Wash, Extra Rinse, and Add Item can be selected for every cycle in this table. • Steam and Cold Wash cannot be selected at the same time.
OPERATION 29 Cycle Modifiers About Modifier Buttons • Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit. • The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. • This is a high-efficiency washer, and the water levels may be much lower than you expect. This is normal, and cleaning/rinsing performance will not be compromised.
OPERATION • Steam may not be clearly visible during the steam cycles. This is normal. Too much steam could damage clothing. • Do not use steam with delicate fabrics such as wool and silk, or easily discolored fabrics. Remote Start Use a smartphone to control your washer remotely. • For more information, see SMART FUNCTIONS in this manual. WARNING • Do not touch the door during steam cycles. The door surface can become very hot and can cause severe burns.
OPERATION 31 NOTE Press and hold the Detergent Level or Softener Level button for 3 seconds. 3 Turn the knob to increase or decrease the amount of detergent or fabric softener. The amount (in fluid ounces) is shown in the display. 4 Press and hold the Detergent Level or Softener Level button for 3 seconds to save the changes. • If the water level is too high, the door will not unlock, and this function cannot be used.
OPERATION NOTE • The Delicates, Sportswear, and Tub Clean cycles turn the ezDispense function off by default. Extra Rinse This option adds an extra rinse to the selected cycle. Use this option to help ensure the removal of detergent or bleach residue from fabrics. • Press the Extra Rinse button to add additional rinses to the cycle. Turbo WashTM Adding this option reduces the cycle time while still providing similar wash performance to the same cycle without Turbo WashTM.
SMART FUNCTIONS 33 SMART FUNCTIONS Before Using LG ThinQ Application The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. 1 • If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail. LG ThinQ Application Features • Remote Start - It allows you to control the appliance remotely from the LG ThinQ application.
SMART FUNCTIONS NOTE • If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again. • If the firewall on your wireless router is enabled, disable the firewall or add an exception to it. • The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.
SMART FUNCTIONS 35 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
SMART FUNCTIONS • The feature may be subject to change without prior notice and may have a different form depending on where you are located. Using LG ThinQ to Diagnose Issues If you experience a problem with your Wi-Fi equipped appliance, it can transmit troubleshooting data to a smartphone using the LG ThinQ application. • Launch the LG ThinQ application and select the Smart DiagnosisTM feature in the menu. Follow the instructions provided in the LG ThinQ application.
MAINTENANCE 37 MAINTENANCE • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance. • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE • Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the drum after cleaning. 3 Close the door and press the Power button. 4 Select the Tub Clean cycle then press the Start/Pause button to begin the cycle. 5 After the cycle ends, open the door and allow the drum interior to dry completely. WARNING • Make sure children and pets do not climb into the drum.
MAINTENANCE 39 4 Clean the outsides of the ezDispense reservoirs and inserts with warm water. • Do not use soap when cleaning the drawer and inserts. 5 If the detergent or softener is hardened inside the ezDispense reservoirs, remove the covers on the reservoirs, and clean the insides of the reservoirs with warm water. • Use a soft cloth or brush to clean and to remove any residue. • Do not use soap when cleaning the drawer and inserts. Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt.
MAINTENANCE 2 Turn off hot and cold water faucets. 3 Unscrew the hot and cold water hoses from the back of the washer. • Using the washer without the drain filter or with an incorrectly assembled drain filter may cause leaks or malfunction of the washer. 4 Remove the filters from the water valves carefully. 1 Turn off the washer, and unplug the power cord. 2 Open the drain pump filter cover. 3 Drain any remaining water. • Use pliers to pull out the filters from the water valves.
MAINTENANCE 41 7 Turn off the washer, and unplug the power cord. 2 Turn off the water faucets. 3 Disconnect the hoses from the water supply. Drain any water from the hoses. 4 Plug the power cord into a properly grounded electrical outlet. 5 Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to the empty drum and close the door. Reassemble the plug onto the drain hose and reclip the drain hose. Insert the drain pump filter. • Never use automotive antifreeze.
MAINTENANCE When the Water Inlet Hoses Are Frozen 1 Turn off the washer, and unplug the power cord. 2 Turn off the faucets connected to the water inlet hoses. 3 Pour hot water on the frozen faucets to thaw the water inlet hoses and remove the water inlet hoses. 4 Immerse the water inlet hoses in hot water to thaw them. 5 Reconnect the water inlet hoses to the water inlets of the washer and to the faucets. • See Connecting the Water Inlet Hoses for details. 6 Turn on the faucets.
TROUBLESHOOTING 43 TROUBLESHOOTING The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. FAQs Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? A: This is actually a problem with the plumbing in your home.
TROUBLESHOOTING Error Messages Problem Possible Cause & Solution IE Water supply faucets are not fully open. INLET ERROR • Make sure that the water faucets are fully open. Water inlet hoses are kinked, pinched, or crushed. • Make sure that the hoses are not kinked, pinched or crushed behind or under the washer. Be careful when moving the washer during cleaning or maintenance. Water inlet filters are clogged. • Clean the inlet filters. See MAINTENANCE.
TROUBLESHOOTING 45 Problem Possible Cause & Solution Oversudsing of detergent OVERSUDSING DETECTION • Do not add more than the manufacturer’s recommended amount of detergent. • To remove suds, turn the washer off then back on, then run the Rinse+Spin cycle. • If too many suds are detected during spinning, the washer stops to help prevent leaking. PF Water level is too low or high compared to the load. WATER LEVEL SENSOR ERROR • Unplug the washer and wait for 60 minutes. Reconnect power and try again.
TROUBLESHOOTING Noises Problem Clicking Possible Cause & Solution Door lock sounds when the door locks or unlocks. • Normal operation Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle • Normal operation Humming or Gurgling Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle. Water sloshing A liquid in the balance ring around the pulsator helps the basket spin smoothly.
TROUBLESHOOTING 47 Operation Problem Hoses are not connected correctly. • Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits. • Check and tighten hose connections. House drain pipes are clogged. • The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. • Contact a plumber to repair drain pipe.
TROUBLESHOOTING Problem Incomplete or no dispensing of detergent Possible Cause & Solution Detergent compartments clogged from incorrect filling. • Make sure that detergent and additives are put into the correct ezDispense reservoirs. • For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before the start of the cycle. Too much detergent used. • Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations.
TROUBLESHOOTING 49 Problem Washer is not filling properly. Possible Cause & Solution Filter is clogged. Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency • This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer. Insufficient water supply • Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way. Washer door is open.
TROUBLESHOOTING Performance Problem Wrinkling Possible Cause & Solution Washer is not unloaded promptly. • Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer is overloaded. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the Inlet hose connectors. Staining Bleach or softener dispensed too soon.
TROUBLESHOOTING 51 Odor Problem Some odor is caused by the rubber attached to the washing machine. • This odor is normal for new rubber and will disappear after the machine has been run a few times. If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned regularly, odors can occur from mold or foreign substances. • Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under the door seal for small items when unloading the washer.
TROUBLESHOOTING Wi-Fi Problem Trouble connecting appliance and smartphone to Wi-Fi network Possible Cause & Solution The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly. • Delete your home Wi-Fi network and begin the connection process again. Mobile data for your smartphone is turned on. • Turn off the Mobile data on your smartphone before connecting the appliance. The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
LIMITED WARRANTY 53 LIMITED WARRANTY TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. • Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the Product owner’s manual.
LIMITED WARRANTY 55 the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration. Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
LIMITED WARRANTY You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty.
LIMITED WARRANTY 57 negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
LIMITED WARRANTY PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES: EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION. Definitions.
LIMITED WARRANTY 59 Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules.
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 3 6 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 Características del producto 9 INSTALACIÓN 9 10 11 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempacando y removiendo el material de transporte Conexión de las mangueras de entrada de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Revisión final de la instalación 12 13 14 16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mensajes de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas. • El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. • No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. • No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. ADVERTENCIA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Accesorios Accesorios incluidos a Apoyos antideslizantes b Tapones de agujeros c Llave d Correa e Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe) Accesorios requeridos a Mangueras de agua caliente y fría Accesorios Opcionales a Pedestal b Pedestal lavador c Kit de Apilamiento Especificaciones del producto Modelo WM4500H*A Requisitos Eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./ máx.
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir esta lavadora o transportarla a otra ubicación.
10 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía. Herramientas necesarias • El tomacorriente debe estar conectado a tierra según las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico vigentes.
INSTALACIÓN 11 A 20'' (51.5 cm) B 53 1/4'' (135.5 cm) C 33 1/4'' (84 cm) D 4'' (10 cm) E 1'' (2.5 cm) F 27'' (70 cm) G 1/4'' (0.5 cm) Retire todo el material de transporte de la lavadora para su adecuada operación y verifique que no haya daños provocados durante el envío. PRECAUCIÓN • No remover el material de transporte podría causar ruido y vibración excesiva. Instalación Apilada o de Pedestal La lavadora puede apilarse debajo de un secador o sobre un pedestal o pedestal lavador.
12 INSTALACIÓN • Retire los ensambles de pernos (pernos y retenedores) moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos. 2 Instale los tapones para los orificios. • Localice los cuatro tapones para orificios d incluidos en el paquete de accesorios o sujetos a la parte posterior de la lavadora. Instálelos en los orificios de los ensambles de pernos. ADVERTENCIA • No apriete extremadamente ni cruce los conectores de las mangueras.
INSTALACIÓN 13 que no existan fugas en los dos extremos de las mangueras. ESPAÑOL 2 Conecte las mangueras de suministro de agua. • Conecte las mangueras de suministro de agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones manualmente y luego utilice unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta. • Conecte la manguera azul a la llave de agua fría y la manguera roja a la llave de agua caliente.
14 INSTALACIÓN (10 cm) del extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. Uso del lavabo para drenaje 1 • Conecte el codo de soporte a a unas 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm) del extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. 4" (10 cm) 2 Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte.
INSTALACIÓN 15 asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, reajuste las patas de nivelación. PRECAUCIÓN • Ajuste las patas de nivelación solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden producir vibraciones. 4 Ajuste las tuercas de seguridad b • Gire las tuercas hacia la izquierda y apriételas cuando la lavadora esté nivelada.
16 INSTALACIÓN 4 Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. • Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a nivelarla. Revisión final de la instalación Conexión al suministro eléctrico Enchufe la lavadora en un tomacorriente de 3 clavijas de 120 VCA, 60 Hz clavijas con conexión a tierra. ADVERTENCIA • No utilice cables o enchufes de alimentación gastados o dañados.
FUNCIONAMIENTO 17 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Funcionamiento general 1 Clasificación y carga de la lavadora. • Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
18 FUNCIONAMIENTO 7 Fin de ciclo. • Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora para reducir las arrugas. • Verifique alrededor del sello de la puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el sello. NOTA • La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente las prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
FUNCIONAMIENTO 19 bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso). Por Colores Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa Blancas Muy sucias Delicadas Que despide pelusa Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa Oscuras Ligera Resistente Etiquetas de cuidado de las prendas Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas.
20 FUNCIONAMIENTO • Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. Agregado de productos de limpieza Acerca del uso de detergente 4 3 Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). 2 1 - No presione las prendas cuando las coloque en el tambor. - Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse. • Combine prendas grandes y pequeñas en el tambor.
FUNCIONAMIENTO 21 añadir un enjuague extra, seleccione la opción Extra Rinse. Gire las tapas de las reservas del ezDispense, para abrirlas. 3 Vierta el detergente y el suavizante en sus reservas correspondientes, hasta la línea MAX. ESPAÑOL 2 a Linea de llenado máximo b Línea de llenado de carga promedio c Detergente líquido d Detergente en polvo • La bandeja del ezDispense cuenta con dos reservas. Coloque el detergente líquido en la reserva más grande y el suavizante en la reserva más pequeña.
22 FUNCIONAMIENTO • Tenga cuidado de no prensar su mano al cerrar la bandeja. • No coloque hojas de detergente en el dispensador manual. • Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dispensador al final del ciclo. • Coloque el blanqueador con cloro líquido SOLO en el compartimento del blanqueador en la parte trasera del dispensador manual. • Si utiliza paquetes de detergente de un solo uso, coloque el paquete en el tambor antes de cargar la ropa.
FUNCIONAMIENTO 23 • El detergente se agrega a la carga al inicio del ciclo. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. • Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y obstruirá el dispensador. Compartimiento de blanqueador líquido En este compartimiento se coloca el blanqueador líquido, que se dispensa automáticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado.
24 FUNCIONAMIENTO Panel de control Funciones del panel de control a Botón de Power • Presione este botón para encender o apagar la lavadora. • Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada. • La puerta se destrabará luego de una breve pausa. NOTA • Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un tiempo de retraso. La lavadora puede reiniciarse en cualquier momento antes de que comience el drenaje.
FUNCIONAMIENTO 25 f Botones de Opción y Función adicional • Estos botones le permiten seleccionar opciones adicionales para el ciclo. Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales al mantenerlos presionados por 3 segundos. a Indicadores de Estado del Ciclo • Estos indicadores LED parpadean cuando un ciclo ha sido seleccionado para indicar las etapas a ejecutar.
26 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de prendas para obtener los mejores resultados y siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas, consulte la sección Clasificación de prendas.
FUNCIONAMIENTO 27 Ciclo Descripción Bedding • No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y prendas que no lo sean. • No mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas más pequeñas. • No lave artículos excesivamente voluminosos. Si los artículos grandes/voluminosos no entran fácilmente en la cuba, podrían no tener espacio suficiente para moverse durante el lavado.
28 FUNCIONAMIENTO AllergieneTM Ciclo Descripción Este es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado específicamente para reducir el contenido de ciertos alérgenos. NOTA • Seleccionando este ciclo, automáticamente incorpora vapor en el ciclo del lavado. • Con este ciclo, es posible reducir significativamente los alérgenos en la ropa de cama y las prendas. • Este ciclo ayuda a reducir las poblaciones de ácaros del polvo y los alérgenos.
FUNCIONAMIENTO 29 Ciclo Predeterminado: Normal Ciclo Descripción Disponible: Todos Sportswear Lava prendas especiales como ropa deportiva y para exteriores. • Se utiliza para lavar ropas con laminado en tela hidrófuga.
30 FUNCIONAMIENTO Ciclo Downloaded (Small Load) Temperatura de lavado Predeterminado: Warm Disponible: Hot, Warm, Cold, Tap Cold Velocidad de centrifugado Predeterminado: High Disponible: Todos Nivel de suciedad Predeterminado: Normal Disponible: Todos Opciones disponibles † Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede deseleccionar. NOTA • Delay Wash, Extra Rinsey Add Item puede seleccionarse para cada ciclo en esta tabla.
FUNCIONAMIENTO 31 Modificadores de ciclo Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. • Presione repetidamente el botón para el modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora para la configuración elegida. • La lavadora automáticamente ajusta el nivel de agua según el tipo y el tamaño de la carga de ropa para obtener mejores resultados y una eficiencia máxima.
32 FUNCIONAMIENTO NOTA • El LED de la opción se iluminará cuando esta se seleccione. • Para proteger sus prendas, no se dispone de todas las opciones en cada ciclo. • Sonará una alarma dos veces y no se encenderá el LED si no se permite la opción seleccionada para el ciclo que eligió. Steam (Vapor) Si se agrega esta opción a un ciclo de lavado, se obtiene una higiene superior. La utilización de vapor brinda a las telas los beneficios de limpieza de un lavado muy caliente.
FUNCIONAMIENTO 33 Add Item (Añadir Prendas) 1 Presione el botón Cold Wash por 3 segundos mientras se ejecuta el ciclo de lavado. • El ciclo se pausa y la puerta se desbloquea. 2 Abra la puerta, añada la ropa o retire los objetos extraños, y cierre la puerta. 3 Presione el botón Start/Pause para reanudar el ciclo. El ciclo continúa automáticamente. ADVERTENCIA • No intente forzar la puerta para abrirla cuando esta se encuentra bloqueada.
34 FUNCIONAMIENTO 3 Presioneel botón de Detergent Level o Softener Level para aumentar o disminuir la cantidad dispensada desde los valores predeterminados establecidos. lavado similar al del mismo ciclo sin Turbo WashTM. Drum Light (Luz del tambor) Indicador de Botones Cantidad Dispensada Más El tambor está equipado con una luz LED blanca que se ilumina cuando se enciende la lavadora. La luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 FUNCIONES INTELIGENTES La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 • Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación.
36 FUNCIONES INTELIGENTES • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. • Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo. • Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste. • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números.
FUNCIONES INTELIGENTES 37 Aviso de la FCC El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto. • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. • Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC.
38 FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart DiagnosisTM (Diagnóstico Inteligente) x. Ma mm 10 Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo c o d. Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico.
MANTENIMIENTO 39 MANTENIMIENTO • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato. • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
40 MANTENIMIENTO Producto de limpieza Instrucciones Blanqueador con cloro líquido Añádalo al compartimiento de blanqueador del dispensador. Limpiador en polvo Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal. Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora. • Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto.
MANTENIMIENTO 41 2 Retire las reservas del ezDispense de la bandeja y abra las tapas. 6 Cierre firmemente las cubiertas de las reservas del ezDispense. 7 Seque la humedad con un paño o una toalla seca luego de limpiar. 8 Vuelva a montar las reservas y reemplace la bandeja del dispensador de detergente. ESPAÑOL 3 Tire de la bandeja del dispensador de detergente hasta que se detenga; luego, presione el botón de desenganche para quitar por completo la bandeja.
42 MANTENIMIENTO 5 Deje la puerta abierta para permitir que el sello de la puerta se seque completamente. Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del filtro de la válvula de entrada de agua pueden taparse por el sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el suministro de agua u otros desechos. 5 • Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones del fabricante.
MANTENIMIENTO 43 ADVERTENCIA ESPAÑOL • Si abre el filtro de desagüe provocará que brote agua, en caso de que haya agua en el tambor. Sírvase de una cubeta si el tambor no está completamente desagotado antes de abrir el filtro de desagüe. • Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o con un filtro de desagüe montado de manera incorrecta puede provocar fugas o mal funcionamiento de la lavadora. 1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
44 MANTENIMIENTO está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. 7 • Esto expulsará una cantidad de anticongelante y dejará solo el necesario para proteger la lavadora de posibles daños. Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora Presione el botón de Start/Pause para dar arranque a la bomba de desagüe para 1 minutos. 8 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 9 Seque el interior del tambor con un paño suave y cierre la puerta.
MANTENIMIENTO 45 Presione el botón de Power para encender la lavadora. 8 Presione el botón de Spin para hacer funcionar solo el ciclo de centrifugado para desagote y centrifugado. 9 Presione el botón de Start/Pause. Cuando se congela la manguera de desagüe 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la puerta. 2 Espere durante 1 o 2 horas. 3 Presione el botón de Power. 4 Presione el botón de Spin para hacer funcionar solo el ciclo de centrifugado para desagote y centrifugado.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 R: Use el dispensador manual para detergentes en polvo. No coloque detergentes en polvo en las reservas del ezDispense. Problemas Causas posibles y solución IE Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. ERROR DE ENTRADA • Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles y solución FE El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua defectuosa. ERROR DE DESBORDE • Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. PE El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. ERROR EN EL SENSOR DE PRESIÓN • Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. LE Ha ocurrido un error del motor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problemas Causas posibles y solución No disminuyó la cantidad de suavizante en la reserva del suavizante. ERROR 3 del ezDispense Luego de colocar el suavizante en su reserva, este permaneció sin usarse por un largo tiempo y se endureció. • Limpie a fondo la reserva del suavizante, llénela con suavizante líquido de telas, coloque la reserva en la bandeja y ejecute un ciclo de lavado. Si E d3 se muestra de forma continua, llame al servicio técnico.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Golpeteo Causas posibles y solución Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo. • Esto es normal, pero, si el sonido continúa, probablemente la lavadora se encuentra desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la carga nuevamente. La carga puede estar desequilibrada. • Pause el ciclo y distribuya la carga después de que se desbloquee la puerta. Ruido de Vibración No se quitaron todos los materiales de empaque.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 FUNCIONAMIENTO Problemas Las mangueras no están conectadas correctamente. • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los conectores. • Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. • La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El detergente no se dispensa o se dispensa de forma incompleta Causas posibles y solución Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. • Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en las reservas correctas del ezDispense. • Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El agua en la lavadora no drena o lo hace lentamente. Causas posibles y solución La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problemas Manchas Causas posibles y solución El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. El blanqueador/suavizante se agregó directamente sobre la ropa en el tambor. • Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se dispensen en el momento adecuado del ciclo. La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo. • Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine el ciclo.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Olor. Problemas Olor. Causas posibles y solución Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora. • Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la máquina algunas veces. Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Wi-Fi Problemas La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada incorrectamente. • Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. • Desactive los Datos móviles de su teléfono inteligente antes de conectar el electrodoméstico. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente. • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números.
58 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 59 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. • Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
60 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones.
GARANTÍA LIMITADA 61 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 6 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 7 APERÇU DU PRODUIT 7 Caractéristiques du produit 9 INSTALLATION 9 10 11 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Déballage et retrait des matériaux d’expédition Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau de vidange Mise au niveau de la laveuse Vérification de l’installation finale 12 13 15 16 18 FONCTIONNEMENT 18 19 20 21 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche. • Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation. • Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de l’appareil. • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
APERÇU DU PRODUIT 7 APERÇU DU PRODUIT Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. AVERTISSEMENT • Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés.
8 APERÇU DU PRODUIT Accessoires Accessoires inclus a Patins antidérapants b Cache-trous c Clé d Sangle d’attache e Attache coudée (pour fixer le tuyau de vidange) Accessoires requis a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide Accessoires optionnels a Piédestal b Laveuse sur piédestal c Trousse de superposition Caractéristiques du produit Modèle WM4500H*A Alimentation électrique 120 V c.a.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir transportée à un autre endroit.
10 INSTALLATION AVERTISSEMENT • Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, la soupape, le moteur et le panneau de commande. Outils nécessaires • Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil.
INSTALLATION 11 pourraient augmenter les dégagements nécessaires. REMARQUE G B C F D E E • Suivez les directives incluses avec l’ensemble de piédestal optionnel avant d’installer la laveuse sur le piédestal. • N’utilisez pas un plateau d’égouttement lorsque vous installez un piédestal ou une laveuse sur piédestal, puisque cela pourrait bloquer le tiroir. L’utilisation d’un plateau d’égouttement peut entraîner une augmentation des vibrations et du bruit pendant le fonctionnement.
12 INSTALLATION Retrait des matériaux d’expédition 1 Retirez les assemblages de boulons. • Commencez par les deux boulons d’expédition inférieurs c et utilisez la clé incluse pour desserrer complètement les quatre boulons d’expédition en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Retirez les assemblages de boulons (boulons et bagues d’arrêt) en les agitant légèrement tout en les tirant. que les boulons d’expédition sont encore en place.
INSTALLATION 13 • N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs peuvent se déclencher pendant le remplissage et empêcher la laveuse de se remplir correctement. • Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa température afin de vous assurer d’avoir connecté les tuyaux aux bons robinets. FRANÇAIS Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau 1 Vérifiez les raccords et les joints d’étanchéité.
14 INSTALLATION 4 REMARQUE • Ne créez jamais de joint étanche entre le tuyau et le drain avec du ruban ou un autre dispositif. Sans circulation d’air, l’eau pourrait être siphonnée du tambour, ce qui réduirait le rendement du lavage et du rinçage, et pourrait endommager les vêtements. 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) Utilisation d’un tuyau vertical pour la vidange 1 Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache coudée. • Connectez l’attache coudée a à moins de 10 cm (4 po) de l'extrémité du tuyau de vidange.
INSTALLATION 15 (1 po), et les quatre pieds de nivellement doivent reposer fermement sur le sol. FRANÇAIS Mise au niveau de la laveuse Le tambour de la laveuse tourne à une très grande vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits et tout déplacement accidentel de l’appareil, le plancher doit être stable et au niveau. 2 Réglez les pieds de nivellement. • Tournez les quatre pieds de nivellement dans une direction pour soulever la laveuse ou dans l’autre pour l’abaisser.
16 INSTALLATION 1 Nettoyez le plancher et installez les patins antidérapants. • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer et enlever les objets étrangers ou l’humidité. Si le plancher est humide, les patins antidérapants pourraient glisser. 2 Mettez la laveuse au niveau après l’avoir placée dans la zone d’installation. 3 Placez le côté adhésif c des patins antidérapants sur le plancher. • Les patins antidérapants sont plus efficaces lorsqu’ils sont installés sous les pieds avant.
INSTALLATION 17 Appuyez sur le bouton Rinse+Spin. 4 Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer le cycle de lavage. 5 Assurez-vous que l’eau est acheminée, que la laveuse ne bascule pas et ne vibre pas de façon excessive, et que l’évacuation se fait bien pendant le cycle d’essorage. REMARQUE • S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est acheminée, reportez-vous à la partie Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau afin de les raccorder correctement.
18 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Avant l’utilisation AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Aperçu du fonctionnement 1 Triez les articles et chargez la laveuse. • Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez la porte et insérez les articles dans la laveuse.
FONCTIONNEMENT 19 7 Fin du cycle. • Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse pour réduire la formation de plis. REMARQUE • La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
20 FONCTIONNEMENT brassée. Mélanger ces tissus entraînera du boulochage et l'accumulation de peluches sur les collecteurs de peluches. (Par exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les serviettes éponges en produisent.
FONCTIONNEMENT 21 • Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs résultats. • Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans l’appareil comme illustré. 4 3 2 1 - N'appuyez pas sur les articles lorsque vous les déposez dans le tambour. - Chargez les vêtements grossièrement et ne surchargez pas le tambour. Les vêtements nécessitent de l’espace pour circuler pour assurer leur propreté. • Combinez les grands et petits articles dans le tambour. Mettez les grands articles en premier.
22 FONCTIONNEMENT • N’utilisez pas plus d’une capsule de détergent dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent peut causer la formation d’une quantité excessive de mousse ainsi qu’un rendement insatisfaisant. Diminuez la quantité de détergent ou ajoutez un rinçage supplémentaire si des résidus de détergent se retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, sélectionnez l'option Extra Rinse.
FONCTIONNEMENT 23 4 Après avoir rempli les réservoirs, mettez les capuchons et tournez-les vers la droite jusqu’à ce qu’ils soient bien fermés. 5 Fermez le tiroir du distributeur avant de commencer le cycle. FRANÇAIS • Fermez bien les couvercles des réservoirs ezDispense pour réduire la circulation d’air qui peut durcir les produits de nettoyage et nuire à leur distribution. Veillez à ne pas perdre les couvercles.
24 FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE • Ne placez pas et ne rangez pas de produits de lessive, comme du détergent, du javellisant ou de l’assouplissant liquide sur le dessus de votre laveuse. Ces produits peuvent endommager le fini et les commandes de la laveuse. REMARQUE • Vous ne devez pas verser de détergent de prélavage dans le distributeur manuel. Compartiment de détergent manuel principal Ce compartiment contient le détergent à lessive utilisé pour le cycle de lavage principal.
FONCTIONNEMENT 25 Panneau de commande a Bouton Power • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse. • Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée seront perdus. • La porte se déverrouillera après une courte pause. REMARQUE • S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes. La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage.
26 FONCTIONNEMENT f Boutons d’options et de fonctions supplémentaires • Ces boutons vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons vous permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant trois secondes. Afficheur de temps et d’état a Indicateurs d’état du cycle • Ces voyants à DEL clignotent lorsqu’un cycle est sélectionné afin d’indiquer quelles étapes seront effectuées.
FONCTIONNEMENT 27 Cycles de lavage Guide sur les cycles Tournez le bouton ou appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le témoin correspondant au cycle s’allume. REMARQUE • Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez que 0,45 kg (1 lb) représente environ le poids d’une serviette de bain épaisse (sèche).
28 FONCTIONNEMENT Cycle Description Bedding Convient au lavage des couvertures ou des articles volumineux absorbant difficilement l’eau, tels que les oreillers, les couvertures, les couettes, les draps ou la literie pour animaux de compagnie. • N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte de literie et d’articles autres que de la literie. • Ne mélangez pas des articles volumineux avec des vêtements plus petits. • Ne lavez pas d’articles très volumineux.
FONCTIONNEMENT 29 AllergieneMC Cycle Par défaut : High Cycle Description Disponibilité : Toutes les températures Tub Clean Il s’agit d’un cycle spécial conçu pour nettoyer l’intérieur de la laveuse. Cycle Delicates Description Convient au lavage des chemises ou chemisiers, des bas de nylon, de la lingerie ou des vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés (moins de 8 lb [3,63 kg]).
30 FONCTIONNEMENT Cycle Niveau de saleté Sportswear Par défaut : Normal Cycle Description Disponibilité : Toutes les températures Speed Wash Le cycle de lavage rapide permet de laver rapidement des vêtements peu sales et les petites brassées. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage et de rinçage, lavez de petites brassées de deux ou trois articles légèrement sales (moins de 3 lb [1,36 kg]). • Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent.
FONCTIONNEMENT 31 REMARQUE • Vous ne pouvez pas sélectionner les options Steam et Cold Wash en même temps. • Si l’option Turbo WashMC est en marche, vous ne pouvez pas sélectionner No Spin comme votre Spin. Steam Fresh Care Turbo WashMC Cold Wash Pre-wash Normal # # #† # # Heavy Duty # # #† # # Bedding # # # # # Bright WhitesMC # # # # Sanitary # # # # AllergieneMC #† # # Cycle Delicates # Perm.
32 FONCTIONNEMENT Modificateurs de cycle À propos des boutons de modification Chaque cycle possède des réglages par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de modification des cycles. • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant lumineux correspondant au réglage désiré s’allume.
FONCTIONNEMENT 33 REMARQUE Appuyez sur le bouton Start/Pause ou sur le bouton Power à tout moment pour retirer les articles. • Pour protéger vos vêtements, certaines options ne sont pas disponibles pour certains cycles. Utilisation de l’option de prélavage • Si une option sélectionnée n’est pas autorisée pour le cycle choisi, un carillon retentira deux fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas.
34 FONCTIONNEMENT Wi-Fi Lorsque la laveuse est connectée à un réseau Wi-Fi domestique, l’icône f du panneau de commande est allumée. • Pour connecter la laveuse à l’application LG ThinQ, appuyez sur le bouton Delay Wash et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Add Item (Ajouter vêtements) Utilisez cette fonction pour ajouter des vêtements ou pour retirer des objets comme des pièces de monnaie ou des clés une fois le cycle démarré.
FONCTIONNEMENT 35 4 Appuyez sur le bouton Detergent Level ou Softener Level pendant trois secondes pour enregistrer les modifications. Cette option ajoute un rinçage supplémentaire au cycle sélectionné. Utilisez cette option pour veiller à ce que les tissus ne contiennent plus de résidus de détergent ou de javellisant. 1 Appuyez sur le bouton Power pour allumer la laveuse. • Appuyez sur le bouton Extra Rinse pour ajouter d’autres rinçages au cycle.
36 FONCTIONNEMENT Verrouillage/déverrouillage du panneau de commande 1 Mettez l’appareil en marche. 2 Appuyez sur le bouton Extra Rinse et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver cette fonctionnalité. • Lorsque la fonction est désactivée, un signal sonore se fait entendre et le temps restant du cycle en cours réapparaît dans l’affichage.
FONCTIONS INTELLIGENTES 37 FONCTIONS INTELLIGENTES L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. Avant d’utiliser l’application LG ThinQ 1 • Remote Start (Démarrage à distance) • S’il y a une trop grande distance entre l’appareil et le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit.
38 FONCTIONS INTELLIGENTES • La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. Utiliser le Remote Start 1 • La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet. • L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil.
FONCTIONS INTELLIGENTES 39 REMARQUE Caractéristiques du module LAN sans fil Modèle LCW-004 Gamme de fréquences 2412 - 2462 MHz Puissance de sortie (Max.) < 30 dBm Avis de la FCC L’avis suivant couvre le module de transmetteur se trouvant dans le produit. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
40 FONCTIONS INTELLIGENTES L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Renseignements sur l'avis de logiciel ouvert Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http:// opensource.lge.com.
ENTRETIEN 41 ENTRETIEN • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
42 ENTRETIEN 2 Ajoutez des agents de nettoyage. Nettoyant Nettoyant pour tambour Produit détartrant Instructions Ajoutez-le au compartiment principal de détergent du distributeur de détergent. Javellisant chloré liquide Ajoutez-le au compartiment de javellisant du distributeur de détergent. Nettoyant en poudre Retirez le contenant à détergent liquide avant de le mettre dans le compartiment à détergent principal. Pastilles nettoyantes Placez directement dans le tambour de la laveuse.
ENTRETIEN 43 AVERTISSEMENT 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Tirez le tiroir du distributeur de détergent jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer complètement le tiroir. 3 Retirez les réservoirs ezDispense du tiroir, puis ouvrez les couvercles. FRANÇAIS • Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
44 ENTRETIEN 3 Essuyez les pourtours du joint de la porte. 4 • Trempez une éponge ou un linge doux dans cette solution diluée et essuyez partout autour du joint de la porte. 4 Après le nettoyage, essuyez l’humidité avec une serviette ou un tissu sec. 5 Laissez la porte ouverte pour permettre au joint de la porte de sécher complètement. Nettoyage des filtres d'arrivée d’eau Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code d’erreur s’affichera à l’écran.
ENTRETIEN 45 AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Ouvrir le filtre de vidange causera un déversement d’eau si le tambour de la laveuse en contient. Utilisez un seau si le tambour n’est pas complètement vidé avant d’ouvrir le filtre de vidange. • L’utilisation de la laveuse sans le filtre de vidange ou avec un filtre de vidange mal assemblé peut provoquer des fuites ou un dysfonctionnement de la laveuse. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation.
46 ENTRETIEN Entretien dans les climats froids 8 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. Entreposage de la laveuse 9 Essuyez l’intérieur du tambour avec un chiffon doux et fermez la porte. 10 Entreposez la laveuse à la verticale. 11 Enlevez les insertions du distributeur. Évacuez toute l’eau qui reste dans les compartiments et laissez-les sécher. 12 Pour retirer le produit antigel de la laveuse après l’entreposage, faites un cycle Rinse+Spin avec du détergent.
ENTRETIEN 47 9 Appuyez sur le bouton Start/Pause. 1 Versez de l’eau chaude dans le tambour de la laveuse et fermez la porte. 2 Attendez pendant une à deux heures. 3 Appuyez sur le bouton Power. 4 Appuyez sur le bouton Spin pour utiliser uniquement le cycle d’essorage pour le drainage et l’essorage. 5 Appuyez sur le bouton Start/Pause pour vous assurer que l’eau est bien évacuée.
48 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant d’appeler un technicien. FAQ Q: Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau? R: Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison.
DÉPANNAGE 49 Puis-je utiliser du détergent en poudre dans les réservoirs ezDispense? R: Utilisez le distributeur manuel pour les détergents en poudre. N’utilisez pas de détergent en poudre dans les réservoirs ezDispense. Messages d’erreur Symptômes Causes possibles et solutions IE Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts. ERREUR D’ENTRÉE D’EAU • Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts. Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés.
50 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions FE Le niveau d’eau est trop élevé en raison d’une soupape défectueuse. ERREUR DE DÉBORDEMENT • Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. PE Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement. ERREUR DE CAPTEUR DE PRESSION • Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. LE Une erreur de moteur s’est produite.
DÉPANNAGE 51 Symptômes Causes possibles et solutions La quantité d’assouplissant dans le réservoir n’a pas diminué. ERREUR 3 ezDispense De l’assouplissant est resté dans le réservoir pendant une longue période et a durci. • Nettoyez soigneusement le réservoir d’assouplissant, remplissez-le d’assouplissant liquide, installez-le dans le tiroir et lancez un cycle de nettoyage. Si le message E d3 s’affiche continuellement, communiquez avec un technicien.
52 DÉPANNAGE Symptômes Bruit de vibrations Causes possibles et solutions Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse. • Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section INSTALLATION. La brassée est peut-être mal distribuée dans le tambour. • Suspendez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte. Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le plancher.
DÉPANNAGE 53 FONCTIONNEMENT Symptômes Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords. • Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux. Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve.
54 DÉPANNAGE Symptômes Distribution incomplète ou aucune distribution de détergent Causes possibles et solutions Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect. • Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons réservoirs ezDispense. • Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est complètement fermé avant le démarrage du cycle. Trop de détergent utilisé.
DÉPANNAGE 55 Symptômes La laveuse ne fonctionne pas. Causes possibles et solutions Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité. La laveuse est débranchée. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique. L’approvisionnement en eau est fermé. • Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude. Les commandes ne sont pas réglées correctement.
56 DÉPANNAGE Symptômes L’eau dans la laveuse ne s’écoule pas ou s’écoule lentement. Causes possibles et solutions Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 96 pouces (2,4 m) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse.
DÉPANNAGE 57 Symptômes Taches Causes possibles et solutions Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt. Un agent de blanchiment ou de l’assouplisseur a été versé directement sur les articles dans le tambour. • Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont correctement distribués, au bon moment durant le cycle. On n’a pas déchargé la laveuse promptement. • Enlevez toujours les articles de la laveuse dès que possible après la fin du cycle.
58 DÉPANNAGE Odeur Symptômes Odeur Causes possibles et solutions Certaines odeurs sont causées par le caoutchouc attaché à la laveuse. • Cette odeur est normale pour du caoutchouc neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse aura été utilisée à quelques reprises. Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone d’étanchéité de la porte ne sont pas nettoyés régulièrement, des odeurs provenant de moisissures ou de corps étrangers peuvent se faire sentir.
DÉPANNAGE 59 Wi-Fi Symptômes Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi. • Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus de connexion. Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées. • Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant de connecter l’appareil. Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.
60 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE POUR CANADA CONDITIONS AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
GARANTIE LIMITÉE 61 garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
62 GARANTIE LIMITÉE • Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE 63 Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières.
64 GARANTIE LIMITÉE procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus. Conflit de modalités.
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.