OWNER'S MANUAL WASHER & DRYER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH WM3555H*A MFL71521479 Rev.01_022521 www.lg.com Copyright © 2020-2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 3 6 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 7 PRODUCT OVERVIEW 7 Product Features 9 INSTALLATION 9 10 11 11 12 14 15 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Final Installation Check 17 OPERATION 17 18 19 20 22 24 28 28 30 Before Use Sorting Laundry Loading the Washer Adding Cleaning Pr
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. • The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes. • When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION STATEMENTS CAUTION • To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: Installation • Install the product on a firm and level floor. Operation • Do not place objects on top of the appliance. • Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations.
PRODUCT OVERVIEW 7 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. WARNING • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Included Accessories a Non-skid Pads b Hole Caps c Wrench d Tie Strap e Elbow Bracket (for securing drain hose) Required Accessories a Hot and Cold Water Hoses Product Specifications Model WM3555H*A Electrical Requirements 120 V~, 60 Hz Min. / Max. Water Pressure 20 psi - 120 psi (138 kPa - 827 kPa) Dimensions (Width X Height X Depth) 24'' X 33 1/2'' X 22 1/4'' (60 cm X 85 cm X 56.5 cm) Maximum Depth with Door Open 43 1/4'' (110 cm) Net Weight 160.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to another location. a b c e f a Choosing the Proper Location b Unpacking and Removing Shipping Material c Connecting the Inlet Hoses d Connecting the Drain Hose e Leveling the Washer f Final Installation Check WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury.
INSTALLATION WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel- Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump, valve, motor, control board. Tools Needed a Pliers b Flat-Blade Screwdriver c Level Choosing the Proper Location Check the following requirements for the install location before installing the washer.
INSTALLATION 11 • Remove the bolt assemblies (bolts and retainers) by wiggling them slightly while pulling them out. Dimensions and Clearances 24'' (60 cm) G 1/4'' (0.5 cm) ENGLISH F Unpacking and Removing Shipping Material Remove all shipping materials from the washer for proper operation and inspect it for shipping damage. CAUTION • Failure to remove shipping materials can cause excessive noise and vibration. 2 Install the hole caps.
INSTALLATION can damage the valves or couplings, resulting in leaking and property damage. • Connect the blue hose to the cold water faucet and the red hose to the hot water faucet. • Do not reuse old hoses. Use only new hoses when installing the washer. Old hoses could leak or burst causing flooding and property damage. Contact an LG Customer Information Center for assistance in buying hoses. NOTE • Periodically check the hoses for cracks, leaks, and wear, and replace the hoses every five years.
INSTALLATION 13 hose can result in flooding and property damage. 3 Use the provided tie strap b to secure the drain hose in place. 4 If the water valves and drain are built into the wall, fasten the drain hose to one of the water hoses with the provided tie strap c (ribbed side on inside). ENGLISH NOTE • The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. • Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked.
INSTALLATION beneath the washer should not exceed 1 inch, and all 4 leveling feet must rest firmly on the floor. 3 Use the provided tie strap to secure the drain hose in place. 2 Adjust the leveling feet. • Turn all 4 leveling feet in one direction to raise the washer or the other direction to lower it. Leveling the Washer The drum of the washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a solid, level surface.
INSTALLATION 15 1 Clean the floor to attach the non-skid pads. 2 Adjust the level after placing the washer in the installation area. 3 Place the adhesive side c of the non-skid pad on the floor. • It is most effective to install the non-skid pads under the front leveling feet. If it is hard to place the pads under the front leveling feet, place them under the back leveling feet.
INSTALLATION NOTE • If the drain does not work, see Connecting the Drain Hose to install the hose properly.
OPERATION 17 OPERATION WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as needed. Open the door and load items into the washer. • If using single-use detergent packs, or gel or tablet detergents, place them in the drum before loading the laundry. 2 Add cleaning products.
OPERATION 7 End of cycle. • When the cycle is finished, a melody sounds. Immediately remove the clothing from the washer to reduce wrinkling. • Check around the door seal when removing the load for small items that may be caught in the seal. NOTE • The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating the clothing. It is normal to be unable to see water during the wash cycle.
OPERATION 19 By Soil By Fabric By Lint Lights Normal Easy Care Lint Collector Darks Light Sturdy ENGLISH By Colors Fabric Care Labels Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.
OPERATION • Combine large and small items in the drum. Load large items first. Large items should not be more than half of the total load. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer must close easily. • The washer will not fill or operate with the door open. Bulky Items • Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets, comforters, bedspreads, or pet beds can get tangled or cause an unbalanced load if combined with other items.
OPERATION 21 not dispense with the liquid detergent cup and insert in place. • If you use a detergent that does not dissolve easily or a detergent with high viscosity, it will leave a residue and clog the dispenser. a Main wash detergent compartment b Liquid fabric softener compartment c Pre-wash detergent compartment 3 Gently close the detergent dispenser drawer before starting the cycle.
OPERATION Control Panel Control Panel Features a Power On/Off Button • Press this button to turn the washer on or off. • Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. • The door will unlock after a brief pause. NOTE • If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins.
OPERATION 23 Time and Status Display ENGLISH a AI DD Indicator • AI DD provides the appropriate drum rotation actions after load sensing is completed. • This indicator lights up when the Normal cycle is selected and operated. b Cycle Status Indicators • These LEDs will blink when a cycle is selected to indicate which stages will run. • When a cycle is running, the LED for the active stage will blink, and the LEDs for the remaining stages will remain steady.
OPERATION Wash Cycles The wash cycles are designed for specific types of wash loads. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See Sorting Laundry section for best results, and follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see Sorting Laundry section. Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle.
OPERATION 25 Cycle Spin Speed Sanitary Default: High This cycle is a powerful, high-temperature cycle designed specifically to reduce certain allergens. NOTE • Selecting this cycle automatically incorporates steam into the wash cycle. • This cycle can significantly reduce allergens in bedding and clothing. • This cycle helps reduce dust mite populations and helps reduce allergens.
OPERATION Cycle Spin Speed Wash+Dry Default: Ex High Cycle Description Available: Ex High, High Speed Wash Quickly washes lightly soiled clothing and small loads. For high wash and rinse efficiency, wash small loads of 2-3 lightly soiled garments. • Use very little detergent in this cycle. To add an extra rinse, use the Extra Rinse option. Wash Temp.
OPERATION 27 Available Options † This option is automatically included in the cycle and cannot be deselected. ENGLISH NOTE • You cannot select any option in the Steam Refresh cycle. • For the Drain + Spin cycle, only the Delay Wash option can be selected. • The Delay Wash, Extra Rinse and Heavy Soil options are available for every cycle in this table.
OPERATION Cycle Modifiers About Modifier Buttons Each cycle has default settings that are selected automatically. You can also customize these settings using the cycle modifier buttons. • Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit. • The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency.
OPERATION 29 Rubber and Plastics Time 30/60/120 minutes Do not dry any items made from or containing rubber or plastics, such as: • Fabric Type: Cotton, towels • Curtains and tablecloths • Bath mats Fiberglass Do not dry fiberglass articles in the appliance. Glass particles left in the appliance may be picked up by your clothes and cause skin irritation. NOTE • It is normal for the dryer fan motor to run for about 60 seconds after the dry cycle is stopped.
OPERATION 2 Press the Power button. • Do not select the wash cycle. 3 Press the Dry button repeatedly to toggle through the selections: • Normal (@) - For general drying • Damp Dry (-) - For damp drying items for ironing • Low Temperature (*) - For delicate fabrics • Energy Saver (() - For heavier fabrics • Time 30/60/120 minutes - For timed drying 4 Press the Start/Pause button. NOTE • If you turn the cycle selector knob, you will be unable to select a dry only cycle.
OPERATION 31 Using the Pre-wash Option • Press and hold the TurboWashTM and Dry buttons at the same time for 3 seconds. - The indicator (I) lights up. Remote Start Use a smartphone to control your washer remotely. • For more information, see SMART FUNCTIONS in this manual. Delay Wash Once you have selected the cycle and other settings, press the Delay Wash button to delay the start of the wash cycle. • Each press of this button increases the delay time by 1 hour, for up to 19 hours.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS Using LG ThinQ Application Before Using LG ThinQ Application The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. 1 • If the appliance is too far from the router, the signal strength becomes weak. It may take a long time to connect or installation may fail. LG ThinQ Application Features The app is compatible with products that contain the wireless LAN module.
SMART FUNCTIONS 33 unplug the appliance and wait about a minute before trying again. turned off remotely from the application or this function is disabled. • If the door has been opened, you cannot start a cycle remotely. • The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) Disabling Remote Start Manually • Smartphone user interface (UI) may vary depending on the mobile operating system (OS) and the manufacturer.
SMART FUNCTIONS • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
SMART FUNCTIONS 35 troubleshooting data to a smartphone using the LG ThinQ application. Using Audible Diagnosis to Diagnose Issues Follow the instructions below to use the audible diagnosis method. • Launch the LG ThinQ application and select the Smart DiagnosisTM feature in the menu. Follow the instructions for audible diagnosis provided in the LG ThinQ application. 1 Press the Power button to turn on the appliance. • Do not press any other buttons.
MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance. • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE 37 • Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the drum after cleaning. Close the door and press the Power button. 4 Select the Tub Clean cycle and press the Start/Pause button to begin the cycle. 5 After the cycle ends, open the door and allow the drum interior to dry completely. After you finish using the washer, leave the door open overnight to allow air to circulate and dry the drum. This helps prevent odors.
MAINTENANCE • Do not use soap when cleaning the drawer and inserts. 6 7 8 Operating the washer with these filters removed could cause a valve to open continuously, resulting in flooding and/or property damage. Wipe off any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. Replace the drawer.
MAINTENANCE 39 NOTE • An IE error message may blink on the display 4 Remove the pump filter. • Twist the pump filter counterclockwise to remove. ENGLISH when the water pressure is low or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter. Cleaning the Drain Pump Filter The washer fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects.
MAINTENANCE NOTE • An OE message blinks on the display when the 7 • This will expel some of the antifreeze, leaving enough to protect the washer from damage. drain pump filter is clogged with dirt. Clean the drain pump filter. Care in Cold Climates Storing the Washer If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures, follow these steps to protect the washer from damage.
MAINTENANCE 41 Press the Spin button to operate spin only cycle for draining and spinning. 9 Press the Start/Pause button. When the Drain Hose is Frozen 1 Pour hot water in the washer drum and close the door. 2 Wait for 1 - 2 hours. 3 Press the Power button. 4 Press the Spin button to operate spin only cycle for draining and spinning. 5 Press the Start/Pause button to make sure the water drains.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. FAQs Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? A: This is actually a problem with the plumbing in your home.
TROUBLESHOOTING 43 Problem Possible Cause & Solution The load is too small. UNBALANCE ERROR • Add additional items to allow the washer to balance the load. Heavy articles are mixed with lighter items. • Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly distribute the weight of the load for spinning. The load is out of balance. • Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic rebalancing from working properly.
TROUBLESHOOTING Noises Problem Clicking Possible Cause & Solution Door lock sounds when the door locks or unlocks. • Normal operation Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle • Normal operation Humming or Gurgling Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle. Water sloshing A liquid in the balance ring around the pulsator helps the basket spin smoothly.
TROUBLESHOOTING 45 Operation Problem Hoses are not connected correctly. • Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits. • Check and tighten hose connections. House drain pipes are clogged. • The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. • Contact a plumber to repair drain pipe.
TROUBLESHOOTING Problem Incomplete or no dispensing of detergent Possible Cause & Solution Detergent compartments clogged from incorrect filling. • Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments. • For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before the start of the cycle. Too much detergent used. • Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations.
TROUBLESHOOTING 47 Problem Washer is not filling properly. Possible Cause & Solution Filter is clogged. Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency • This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer. Insufficient water supply • Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way. Washer door is open.
TROUBLESHOOTING Problem Poor stain removal Possible Cause & Solution Proper options are not selected. • Heavier soils and tougher stains may require extra cleaning power. Select the Heavy Soil feature to boost the cleaning power of the selected cycle. Previously set stains. • Articles that have previously been washed may have stains that have been set. These stains may be difficult to remove and may require hand washing or pre-treating to aid in stain removal.
TROUBLESHOOTING 49 Wi-Fi Problem The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly. • Delete your home Wi-Fi network and begin the connection process again. Mobile data for your smartphone is turned on. • Turn off the Mobile data on your smartphone before connecting the appliance. The wireless network name (SSID) is set incorrectly. • The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) The router frequency is not 2.4 GHz.
LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY USA TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 51 • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air. • Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, pandemics, acts of nature, or any other causes beyond the control of LG.
LIMITED WARRANTY Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim.
LIMITED WARRANTY 53 You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty.
LIMITED WARRANTY OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province depending on applicable provincial laws.
LIMITED WARRANTY 55 All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
LIMITED WARRANTY courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG. Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Y SECADORA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL WM3555H*A MFL71521479 Rev.01_022521 www.lg.com Copyright © 2020-2021 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 3 7 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 Características del producto 10 INSTALACIÓN 10 11 12 13 14 15 16 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempaque y retiro del material de transporte Conexión de las mangueras de entrada de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Revisión final de la instalación 18 FU
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mensajes de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de Desempaque el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. • No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. • Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. • El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 MENSAJES DE PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Instalación • Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. FUNCIONAMIENTO • No coloque ningún objeto encima del artefacto.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Características del producto Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. ADVERTENCIA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 Accesorios Accesorios incluidos ESPAÑOL a Apoyos antideslizantes b Tapones de agujeros c Llave d Correa e Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe) Accesorios requeridos a Mangueras de agua caliente y fría Especificaciones del producto Modelo WM3555H*A Requisitos eléctricos 120 V~, 60 Hz Presión de agua mín./ máx. 20 psi - 120 psi (138 kPa - 827 kPa) Dimensiones (ancho X altura X profundidad) 24'' X 33 1/2'' X 22 1/4'' (60 cm X 85 cm X 56.
10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Antes de la instalación Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir esta lavadora o transportarla a otra ubicación.
INSTALACIÓN 11 • Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía. • El tomacorriente debe estar conectado a tierra según las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico vigentes. • Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción retardada.
12 INSTALACIÓN Dimensiones y espacios B 43 1/4'' (110 cm) C 22 1/4'' (56.5 cm) D 4'' (10 cm) E 1'' (2.5 cm) F 24'' (60 cm) G 1/4'' (0.5 cm) Retiro del material de transporte 1 Retire los ensambles de pernos. • Comenzando por los dos pernos de transporte de la parte inferior c, use la llave incluida para aflojar por completo los 4 pernos de transporte haciéndolos girar a la izquierda. • Retire los ensambles de pernos (pernos y retenedores) moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos.
INSTALACIÓN 13 Conexión de las mangueras de entrada de agua 1 Verifique los conectores y los sellos. Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada una cuente con un sello de goma a colocado en cada extremo para evitar fugas. 2 Conecte las mangueras de suministro de agua. ADVERTENCIA • No apriete extremadamente ni cruce los conectores de las mangueras.
14 INSTALACIÓN 4 Fije las mangueras de entrada a la parte posterior de la lavadora. • Fije la manguera de entrada de agua caliente a la entrada de agua caliente de la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de entrada de agua fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de la lavadora. • Ajuste los conectores para asegurarlos bien. Abra por completo ambas llaves y verifique que no existan fugas en los dos extremos de las mangueras.
INSTALACIÓN 15 Nivelación de la lavadora 24 - 96 " (61 - 244 cm) PRECAUCIÓN Uso del lavabo para drenaje 1 Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. • Conecte el codo de soporte a a unas 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm) del extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora.
16 INSTALACIÓN 2 Ajuste las patas de nivelación. niveladoras frontales. Si es dificil instalar las almohadillas antideslizantes debajo de las patas frontales, instálelas debajo de las patas posteriores. • Gire las 4 patas de nivelación en una dirección para subir la lavadora y en la otra dirección para bajarla. a Este lado hacia arriba 3 b Retire la parte de atrás Verifique el nivel nuevamente.
INSTALACIÓN 17 • El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No utilice adaptadores ni cables de extensión. De hacerlo podría provocar un accidente mortal, lesiones graves, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. • Para un mejor rendimiento, conecte el aparato en una toma de corriente individual exclusiva.
18 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Antes de utilizarlo ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Funcionamiento general 1 Clasificación y carga de la lavadora. • Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
FUNCIONAMIENTO 19 7 Fin de ciclo. • Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora para reducir las arrugas. NOTA • La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente las prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado. • Si el nivel de la temperatura o del agua dentro de la máquina es muy elevado, la puerta se bloquea y no se puede abrir.
20 FUNCIONAMIENTO bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso).
FUNCIONAMIENTO 21 • Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. Agregado de productos de limpieza Acerca del uso de detergente Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). 4 3 2 1 - No presione las prendas cuando las coloque en el tambor. - Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse. • Combine prendas grandes y pequeñas en el tambor.
22 FUNCIONAMIENTO añadir un enjuague extra, seleccione la opción Extra Rinse (Extra enjuague). 3 Cierre lentamente la bandeja dispensadora de detergente previo a iniciar el ciclo. • Cerrar la bandeja dispensadora de detergente con mucha fuerza puede causar el desbordamiento del detergente en otro compartimiento o que éste ingrese a la tina antes de lo programado.
FUNCIONAMIENTO 23 • Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y obstruirá el dispensador. En este compartimiento, se coloca el suavizante de ropa, que se dispensa automáticamente durante el ciclo final de enjuague. Puede utilizarse tanto suavizante líquido como en polvo. • No sobrepase la línea de llenado máximo.
24 FUNCIONAMIENTO Panel de control Funciones del panel de control a Botón de Encendido/Apagado • Presione este botón para encender o apagar la lavadora. • Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada. • La puerta se destrabará luego de una breve pausa. NOTA • Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un tiempo de retraso.
FUNCIONAMIENTO 25 • Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla. • Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones. Pantalla de tiempo y estado a Indicador AI DD • AI DD proporciona las acciones de rotación del tambor adecuadas después de que se completa la detección de la carga. • Este indicador se ilumina cuando se selecciona y opera el ciclo Normal.
26 FUNCIONAMIENTO • Este indicador se enciende cuando el ciclo comienza y se bloquea la puerta. • La luz indicadora permanecerá encendida hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o detenido.
FUNCIONAMIENTO 27 Ciclos de lavado Guía de ciclos Gire la perilla o presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, la luz correspondiente a dicho ciclo se encenderá. NOTA • Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca).
28 FUNCIONAMIENTO Ciclo Velocidad de centrifugado Bulky/Large (Voluminosas/Grandes) Predeterminado: High (Alta) Ciclo Disponible: High (Alta), Med (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar) Sanitary (Higiénico) Descripción Este ciclo reduce las bacterias en las prendas cuando se usa junto con el blanqueador, sin un consumo elevado de energía.
FUNCIONAMIENTO 29 Ciclo Perm. Press (Planchado Permanente) Utilice este ciclo para minimizar arrugas cuando lave manteles o prendas “que no se arrugan”. Temperatura de lavado Predeterminado: Hot (Caliente) Disponible: Todos Velocidad de centrifugado Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos Ciclo Delicates (Delicado) Descripción Este ciclo se utiliza para lavar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas o de encaje que se pueden dañar fácilmente.
30 FUNCIONAMIENTO Ciclo Velocidad de centrifugado Downloaded (Rinse+Spin) (Ciclo Descargado (Enjuague+Centrifugado)) Predeterminado: Ex High (Extra Fuerte) Disponible: Todos
FUNCIONAMIENTO 31 Opciones disponibles † Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede deseleccionar. • No puede seleccionar ninguna opción durante el ciclo Steam Refresh (Actualice de vapor). • Para el ciclo Drain+Spin (Desagüe+Centrifugado), solo se puede seleccionar la opción Delay Wash (Lavado demorado). • Las opciones Delay Wash (Lavado demorado), Extra Rinse (Extra enjuague) y Heavy Soil (Ropa muy sucia) están disponibles para cada ciclo en esta tabla.
32 FUNCIONAMIENTO Modificadores de ciclo Acerca de los botones modificadores Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Usted también puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. • Presione repetidamente el botón para el modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora para la configuración elegida.
FUNCIONAMIENTO 33 Planchado permanente y sintéticos Ropa de bebé y camisones Siempre consulte las instrucciones del fabricante. Cobijas y edredones Controle las etiquetas de cuidado de las prendas en las cobijas y edredones antes de utilizar el ciclo de secado. El secado con calor puede encoger algunas cobijas y edredones.
34 FUNCIONAMIENTO 3 Seleccione un ciclo de lavado. 4 Añada detergente. 5 Presione el botón Dry (Seco) repetidamente para alternar las selecciones: • Normal (@): secado general • Secado húmedo (-): secado húmedo de artículos para planchar veces para apagar y volver a encender la máquina. Opción Waterless Dry (Secado sin agua) Esta opción utiliza un secado de condensación de aire con calor sin usar el agua que normalmente se utiliza para la condensación.
FUNCIONAMIENTO 35 Remote Start (Inicio remoto) Si se agrega esta opción a un ciclo de lavado, se obtiene una higiene superior. La utilización de vapor brinda a las telas los beneficios de limpieza de un lavado muy caliente. Utilice un teléfono inteligente para controlar su lavadora de manera remota. • Es posible que, durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es normal. El exceso de vapor podría dañar las prendas.
36 FUNCIONAMIENTO Heavy Soil (Ropa muy sucia) Seleccione esta opción para lavar prendas muy sucias con más potencia que el ciclo estándar. • Presione el botón Heavy Soil (Ropa muy sucia) para usar esta opción. Control Lock (Bloqueo de Panel) Utilice esta función para deshabilitar los controles. Esta función puede evitar que los niños cambien los ciclos o manejen esta lavadora. NOTA • La función no traba la puerta.
FUNCIONES INTELIGENTES 37 FUNCIONES INTELIGENTES La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 • Si el aparato está demasiado lejos del enrutador inalámbrico, la intensidad de la señal se debilita. Es probable que le tome más tiempo conectarse o que falle la instalación. Funciones de la aplicación LG ThinQ La aplicación es compatible con productos que contienen el módulo LAN inalámbrico.
38 FUNCIONES INTELIGENTES NOTA • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. • Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo.
FUNCIONES INTELIGENTES 39 Aviso de la FCC El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto. • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. • Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda.
40 FUNCIONES INTELIGENTES instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ. Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de diagnóstico audible. • Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart DiagnosisTM en el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ. 1 Presione el botón Encendido/Apagado para encender el electrodoméstico. • No presione ningún otro botón.
MANTENIMIENTO 41 MANTENIMIENTO • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato. • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
42 MANTENIMIENTO 2 Coloque los productos de limpieza. Producto de limpieza Limpiador de tambor Removedor de cal Instrucciones Añádalo al compartimiento principal de detergente en el dispensador. Blanqueador con cloro líquido Añádalo al compartimiento de blanqueador del dispensador. Limpiador en polvo Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal.
MANTENIMIENTO 43 ADVERTENCIA 1 Limpieza del sello de la puerta Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la acumulación de suciedad. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Extraiga la bandeja hasta que se detenga. 3 Presione hacia abajo el botón de desenganche y tire de la bandeja dispensadora de detergente. Reemplace la bandeja.
44 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • No use la lavadora sin los filtros de entrada. Hacerlo causará fugas y mal funcionamiento. • Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación de cal y requeriría una limpieza más frecuente. NOTA • Un mensaje de error IE puede aparecer parpadeando en la pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si el filtro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el filtro de entrada.
MANTENIMIENTO 45 ESPAÑOL 8 4 Retire el filtro de la bomba. • Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda para quitarlo. Cierre la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. NOTA • El mensaje OE aparece parpadeando en la pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora 5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
46 MANTENIMIENTO 4 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. 3 Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas para descongelar las mangueras de entrada de agua y poder retirarlas. 5 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y cierre la puerta. 4 Sumerja las mangueras de entrada de agua en agua caliente para descongelarlas. • Nunca use anticongelante para automóviles.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Preguntas frecuentes P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua? R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error Problemas Causas posibles y solución IE Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. ERROR DE ENTRADA • Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. • Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas, pellizcadas ni aplastadas detrás o debajo de la lavadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problemas Causas posibles y solución Ha ocurrido un error del motor. ERROR DE MOTOR BLOQUEADO • Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo. FF La manguera de entrada, la manguera de drenaje o la bomba de drenaje está congelada. ERROR DE CONGELAMIENTO CL FUNCIÓN DE BLOQUEO INFANTIL • Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico. • Vea la sección Cuidado en climas fríos.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Ruido metálico y de traqueteo Causas posibles y solución Puede haber objetos extraños, como por ejemplo llaves, monedas o alfileres de gancho en el tambor o la bomba. • Detenga la lavadora, verifique el tambor y el filtro de desagüe para detectar objetos extraños. • Si el ruido continúa después de reiniciar la lavadora, llame al servicio técnico. Golpeteo Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 FUNCIONAMIENTO Problemas Las mangueras no están conectadas correctamente. • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los conectores. • Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. • La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El detergente no se dispensa o se dispensa de forma incompleta Causas posibles y solución Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. • Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del dispensador. • Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El agua en la lavadora no drena o lo hace lentamente. Causas posibles y solución La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Olor Problemas Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora. • Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la máquina algunas veces. Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas.
56 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 57 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes de servicio para i) entregar, recoger, o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el producto; ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones o instalaciones no autorizadas. • Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
58 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones.
GARANTÍA LIMITADA 59 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
60 Memorándum
MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE ET SÉCHEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. FRANÇAIS WM3555H*A MFL71521479 Rev.01_022521 www.lg.com Copyright © 2020-2021 LG Electronics Inc.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 7 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 8 APERÇU DU PRODUIT 8 Caractéristiques du produit 10 INSTALLATION 10 11 12 13 14 15 16 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Déballage et retrait des matériaux d’expédition Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau de vidange Mise au niveau de la laveuse Vérification de l’installation finale 18 FONCTIONNEMENT 18 19 20 21 24 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil. • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées. • Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 MISES EN GARDE • Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Installation • Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau. Fonctionnement • Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
8 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Caractéristiques du produit Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. AVERTISSEMENT • Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés.
APERÇU DU PRODUIT 9 Accessoires Accessoires inclus FRANÇAIS a Patins antidérapants b Cache-trous c Clé d Sangle d’attache e Attache coudée (pour fixer le tuyau de vidange) Accessoires requis a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide Caractéristiques du produit Modèle WM3555H*A Alimentation électrique 120 V~, 60 Hz Pression d’eau minimale et maximale De 20 psi à 120 psi (de 138 kPa à 827 kPa) Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 60 cm X 85 cm X 56,5 cm (24 po X 33 1/2 po X 22 1/4 po) Profonde
10 INSTALLATION INSTALLATION Avant l’installation Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir transportée à un autre endroit.
INSTALLATION 11 Outils nécessaires • La prise doit être mise à la terre conformément aux règlements actuels concernant les installations électriques. • Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur. a Pinces b Tournevis plat • Le propriétaire de la laveuse a l’obligation et la responsabilité de faire installer une prise électrique adéquate par un électricien qualifié.
12 INSTALLATION Dimensions et dégagements A 53 cm (21 po) B 110 cm (43 1/4 po) C 56,5 cm (22 1/4 po) D 10 cm (4 po) E 2,5 cm (1 po) F 60 cm (24 po) G 0,5 cm (1/4 po) Retrait des matériaux d’expédition 1 Retirez les assemblages de boulons. • Commencez par les deux boulons d’expédition inférieurs c et utilisez la clé incluse pour desserrer complètement les quatre boulons d’expédition en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
INSTALLATION 13 que les boulons d’expédition sont encore en place. Pour éviter les risques de dégâts d’eau coûteux, achetez et installez de nouveaux tuyaux d'arrivée d’eau au moment d’installer la laveuse. Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau 1 Vérifiez les raccords et les joints d’étanchéité. Inspectez le raccord fileté sur chaque tuyau et vérifiez qu’une rondelle d’étanchéité en caoutchouc a est en place aux deux extrémités de chaque tuyau pour empêcher les fuites.
14 INSTALLATION • Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa température afin de vous assurer d’avoir connecté les tuyaux aux bons robinets. 4 Raccordez les tuyaux d'arrivée à l’arrière de la laveuse. • Raccordez le tuyau d’eau chaude à l'arrivée d’eau chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le tuyau d’eau froide à l'arrivée d’eau froide à l’arrière de la laveuse. • Serrez fermement les connecteurs.
INSTALLATION 15 FRANÇAIS 4 Si les soupapes d’eau et le drain se trouvent dans le mur, fixez le tuyau de vidange à l’un des tuyaux d’eau à l’aide de la sangle d’attache fournie c (face ondulée vers l’intérieur). 24 - 96 " (61 - 244 cm) Utilisez la sangle d’attache fournie pour maintenir le tuyau de vidange en place. 24 - 96 " (61 - 244 cm) Utilisation d’une cuve de lessive pour la vidange 1 3 Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache coudée.
16 INSTALLATION Mise au niveau de la laveuse Utilisation de patins antidérapants 1 Si vous installez la laveuse sur une surface glissante, elle peut bouger en raison de vibrations excessives. Si la laveuse n’est pas au niveau, elle pourrait mal fonctionner, et produire du bruit et des vibrations. Si ceci ce produit, installez les patins antidérapants sous les pieds de nivellement et réglez le niveau. Placez la laveuse dans son emplacement choisi.
INSTALLATION 17 Essai de la laveuse Vérifiez si la laveuse est installée correctement et menez un test de fonctionnement. • Ne modifiez pas le cordon ni la fiche électrique fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne pas les endommager en installant ou en déplaçant l’appareil. Le non-respect de cette directive peut causer la mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance. 1 Chargez la laveuse avec six serviettes de bain épaisses (environ six livres).
18 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Avant l’utilisation AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Aperçu du fonctionnement 1 Triez les articles et chargez la laveuse. • Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez la porte et insérez les articles dans la laveuse.
FONCTIONNEMENT 19 7 Fin du cycle. • Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse pour réduire la formation de plis. REMARQUE • La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
20 FONCTIONNEMENT brassée. Mélanger ces tissus entraînera du boulochage et l'accumulation de peluches sur les collecteurs de peluches. (Par exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les serviettes éponges en produisent.
FONCTIONNEMENT 21 s’accrocher ou de s’emmêler aux autres vêtements. et les crochets de soutien-gorge peuvent s’accrocher à d’autres vêtements ou au tambour. • Brossez les vêtements pour enlever l’excès de saleté, de poussière et de cheveux avant de les laver. La saleté ou le sable en excès risquent d’user les autres tissus et de causer un lavage de mauvaise qualité. • Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans l’appareil comme illustré.
22 FONCTIONNEMENT retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, sélectionnez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire). 3 Fermez doucement le tiroir du distributeur de détergent avant de commencer le cycle. • Le fait de fermer abruptement le tiroir peut causer le renversement du détergent dans un autre compartiment ou le versement dans le tambour plus tôt que prévu. • Veillez à ne pas vous coincer la main dans le tiroir lorsque vous le fermez.
FONCTIONNEMENT 23 Compartiment pour l'assouplissant • Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Utiliser trop d’assouplissant peut tacher les vêtements ou causer une accumulation sur les tissus ou dans la laveuse. • Diluez les assouplissants concentrés avec de l’eau tiède. • Ne versez jamais d’assouplissant directement dans la brassée ou dans le tambour.
24 FONCTIONNEMENT Panneau de commande Caractéristiques du panneau de commande a Bouton Marche/arrêt • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse. • Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée seront perdus. • La porte se déverrouillera après une courte pause. REMARQUE • S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes.
FONCTIONNEMENT 25 • Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran. • Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres. Afficheur de temps et d’état a Indicateur AI DD • La fonction AI DD fait tourner le tambour de façon appropriée lorsque la détection de la brassée est terminée. • Cet indicateur s’allume lorsque le cycle Normal est sélectionné et activé.
26 FONCTIONNEMENT • Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée. • Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé.
FONCTIONNEMENT 27 Cycles de lavage Guide sur les cycles Tournez le bouton ou appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le témoin correspondant au cycle s’allume. REMARQUE • Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez que 0,45 kg (1 lb) représente environ le poids d’une serviette de bain épaisse (sèche).
28 FONCTIONNEMENT Cycle Bulky/Large (Gros articles/Large) Température de lavage Par défaut : Tap Cold (Eau froide du robinet) Disponibilité : Hot (Chaude), Warm (Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau froide du robinet) Vitesse d’essorage Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : High (Élevée), Med (Moyenne), Low (Faible), No Spin (Aucun essorage) Cycle Sanitary (Soins hygiéniques) Description Ce cycle réduit la quantité de bactéries sur les articles lorsqu’il est utilisé avec un javellisant,
FONCTIONNEMENT 29 Cycle Description Tub Clean (Nettoyage de la cuve) Il s’agit d’un cycle spécial conçu pour nettoyer l’intérieur de la laveuse. Perm. Press (Tissus infroissables) Description Utilisez ce cycle pour réduire le froissement lors du lavage de nappes ou de vêtements « infroissables ».
30 FONCTIONNEMENT Cycle Description Downloaded (Rinse+Spin) (Cycle téléchargé (Rinçage et essorage)) Vous pouvez utiliser un téléphone intelligent pour télécharger un cycle particulier à cette position de cycle. • Le cycle par défaut est Rinse+Spin (Rinçage et essorage). Ce cycle peut aussi être téléchargé. • Reportez-vous à l’application LG ThinQ pour découvrir les cycles qu’il est possible de télécharger.
FONCTIONNEMENT 31 Options disponibles † Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être désélectionnée. FRANÇAIS REMARQUE • Vous ne pouvez sélectionner aucune option lors du cycle Steam Refresh (Rafraîchissement de vapeur). • Lors du cycle Drain+Spin (Drainage et essorage), seule l’option Delay Wash (Lavage différé) peut être sélectionnée.
32 FONCTIONNEMENT Modificateurs de cycle À propos des boutons de modification Chaque cycle possède des réglages par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de modification des cycles. • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant lumineux correspondant au réglage désiré s’allume.
FONCTIONNEMENT 33 Matériaux tissés et tricots Étirez toujours ces matériaux immédiatement après le séchage. Tissus infroissables et synthétiques Ne surchargez pas votre appareil. Afin de réduire les plis, enlevez les articles infroissables dès que l’appareil s’arrête. Vêtements pour bébés et vêtements de nuit Vérifiez toujours les instructions du fabricant. Couvertures et couettes Avant d’utiliser le cycle de séchage, consultez les étiquettes d’entretien des couvertures et des couettes.
34 FONCTIONNEMENT Utilisation d’une fonction de lavage et de séchage 1 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche Dry (Séchage) afin de faire défiler les sélections : • Normal (@) – Pour un séchage général Préparez les articles et chargez le tambour. • Séchage humide (-) – Pour le séchage humide des articles à repasser • Pour obtenir un séchage uniforme, tous les articles de la brassée doivent avoir une épaisseur similaire et être faits de matières semblables.
FONCTIONNEMENT 35 Autres options et fonctionnalités • Choisissez l’option souhaitée après avoir sélectionné le cycle et les réglages désirés. Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur) pendant trois secondes pour sélectionner cette fonctionnalité. 4 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause ou sur le bouton Marche/arrêt à tout moment pour retirer les articles. REMARQUE Utilisation de l’option de prélavage • Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque l’option est sélectionnée.
36 FONCTIONNEMENT Wi-Fi Lorsque la laveuse est connectée à un réseau Wi-Fi domestique, l’icône f du panneau de commande est allumée. • Pour connecter la laveuse à l’application LG ThinQ, appuyez sur le bouton Delay Wash (Lavage différé) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres fonctionnalités et options. Verrouillage/déverrouillage du panneau de commande 1 Mettez l’appareil en marche.
FONCTIONS INTELLIGENTES 37 FONCTIONS INTELLIGENTES L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ L’application est compatible avec les produits dotés du module LAN. modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé.
38 FONCTIONS INTELLIGENTES REMARQUE • La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. Utiliser le Remote Start (Démarrage à distance) 1 • La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet. • L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. Placez les articles dans le tambour et ajoutez du détergent dans le tiroir du distributeur de détergent.
FONCTIONS INTELLIGENTES 39 REMARQUE Caractéristiques du module LAN sans fil Gamme de fréquences 2412 - 2462 MHz Puissance de sortie (Max.) < 30 dBm Avis d’Industrie Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
40 FONCTIONS INTELLIGENTES dans le menu. Suivez les instructions indiquées dans l’application LG ThinQ. Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore. • Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application LG ThinQ.
ENTRETIEN 41 ENTRETIEN • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
42 ENTRETIEN 2 Ajoutez des agents de nettoyage. Nettoyant Nettoyant pour tambour Produit détartrant Instructions Ajoutez-le au compartiment principal de détergent du distributeur de détergent. Javellisant chloré liquide Ajoutez-le au compartiment de javellisant du distributeur de détergent. Nettoyant en poudre Retirez le contenant à détergent liquide avant de le mettre dans le compartiment à détergent principal. Pastilles nettoyantes Placez directement dans le tambour de la laveuse.
ENTRETIEN 43 AVERTISSEMENT 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3 Appuyez fortement sur le bouton de désengagement et sortez complètement le tiroir. Nettoyez le joint de la porte une fois par mois pour prévenir l’accumulation de saleté. MISE EN GARDE • Le nettoyage du joint de la porte avec du javellisant non dilué pourrait altérer le joint de la porte et endommager les pièces de la laveuse.
44 ENTRETIEN MISE EN GARDE • N’utilisez pas la laveuse sans ces filtres d'arrivée, car cela entraînera des fuites et un dysfonctionnement. • Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau pourraient devenir bouchés par l’accumulation de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus souvent. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau froide. 3 Dévissez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide de l’arrière de la laveuse.
ENTRETIEN 45 FRANÇAIS 8 4 Enlevez le filtre de la pompe. • Dévissez le filtre de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer. Refermez le couvercle du filtre de la pompe de vidange. REMARQUE • Un message OE clignote sur l'affichage quand le filtre de la pompe de vidange est bouché par une accumulation de particules. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange. Entretien dans les climats froids Entreposage de la laveuse 5 Nettoyez le filtre de la pompe et l’ouverture.
46 ENTRETIEN 4 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique correctement mise à la terre. 4 Plongez les tuyaux d'arrivée d’eau dans de l’eau chaude pour les décongeler. 5 Versez un 1 gallon de produit antigel non toxique pour véhicules récréatifs dans le tambour vide et fermez la porte. 5 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux arrivées d’eau de la laveuse et aux robinets. • Consultez la section Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau pour obtenir plus de détails.
DÉPANNAGE 47 DÉPANNAGE La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant d’appeler un technicien. FAQ Q: Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau? R: Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison.
48 DÉPANNAGE Messages d’erreur Symptômes Causes possibles et solutions IE Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts. ERREUR D’ENTRÉE D’EAU • Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts. Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés. • Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, pincés ou écrasés derrière ou sous la laveuse. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pendant le nettoyage ou l’entretien.
DÉPANNAGE 49 Symptômes Causes possibles et solutions Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement. ERREUR DE CAPTEUR DE PRESSION • Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. LE Une erreur de moteur s’est produite. ERREUR DE VERROUILLAGE DU MOTEUR • Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle. FF Le tuyau d’arrivée, le tuyau de vidange ou la pompe de vidange sont gelés.
50 DÉPANNAGE Symptômes Claquement et cliquetis Causes possibles et solutions Des objets étrangers (clés, pièces de monnaie ou épingles de sûreté) peuvent se retrouver dans le tambour ou la pompe. • Arrêtez la laveuse et vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers dans le tambour et le filtre d’évacuation. • Si le bruit persiste après le redémarrage de la laveuse, communiquez avec un centre de service. Bruit sourd Les grosses brassées peuvent produire un bruit sourd. • C’est normal.
DÉPANNAGE 51 Fonctionnement Symptômes Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords. • Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux. Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve.
52 DÉPANNAGE Symptômes Distribution incomplète ou aucune distribution de détergent Causes possibles et solutions Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect. • Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons compartiments du distributeur. • Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est complètement fermé avant le démarrage du cycle. Trop de détergent utilisé.
DÉPANNAGE 53 Symptômes La laveuse ne fonctionne pas. Causes possibles et solutions Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité. La laveuse est débranchée. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique. L’approvisionnement en eau est fermé. • Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude. Les commandes ne sont pas réglées correctement.
54 DÉPANNAGE Symptômes L’eau dans la laveuse ne s’écoule pas ou s’écoule lentement. Causes possibles et solutions Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. • Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
DÉPANNAGE 55 Odeur Symptômes Certaines odeurs sont causées par le caoutchouc attaché à la laveuse. • Cette odeur est normale pour du caoutchouc neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse aura été utilisée à quelques reprises. Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone d’étanchéité de la porte ne sont pas nettoyés régulièrement, des odeurs provenant de moisissures ou de corps étrangers peuvent se faire sentir.
56 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE POUR CANADA CONDITIONS AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
GARANTIE LIMITÉE 57 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : • Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit; • Les dommages ou la défaillance du produit causés par une panne de courant, une interruption de l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité; • Les dommages ou la défaillance causé
58 GARANTIE LIMITÉE • Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation, d’entretien ou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne sont pas couverts par cette garantie. • La couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada.
GARANTIE LIMITÉE 59 Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d'achat régissent la présente garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières.
60 GARANTIE LIMITÉE dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone).
AIDE-MÉMOIRE 61
62 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 63
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.