ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL Combination Wall Oven Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LWC3063** www.lg.com MFL70581901_01 Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY 33 34 34 35 35 36 37 38 39 40 41 41 43 43 44 44 INSTRUCTIONS 11 PRODUCT OVERVIEW 11 11 Parts Accessories 12 OPERATION 12 14 18 33 Control Panel Overview Changing Oven Settings 14 Clock 14 Timer On/Off 15 Settings -- Setting the Hour Mode -- Setting Convection Auto Conversion -- Adjusting the Oven Temperature -- Selecting the Display Language -- Turning the Preheat Alarm Light On/Off -- Adjusting the Beeper Volume -- Selecting Fahrenheit or C
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions when using the oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (UPPER OVEN) When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: Warning •• To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy when using the upper oven, follow basic safety precautions, including the following. •• Read all the instructions before using the oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •• Do not cover or block any openings on the appliance. •• Do not run the oven empty. •• Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. •• This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning •• The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. -- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. •• The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. •• Liquids heated in certain shaped containers (especially cylindrical-shaped containers) may become overheated.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 •• Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. •• Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. •• Do not operate the oven if it is damaged.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •• Never attempt to dry a pet in the oven. •• Never use your appliance for warming or heating the room. •• Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven. Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth to remove food. •• Do not heat unopened food containers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 •• Do not touch the hot surface between the upper oven door and the lower oven door on the front of the oven while the oven is in operation. The surface becomes hot and can cause burns and other injury. •• Do not leave small children unattended near the oven. Warning Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •• Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating element replaced by a qualified service technician. •• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
PRODUCT OVERVIEW 11 ENGLISH PRODUCT OVERVIEW Parts Oven controller Upper oven door Model & serial number plate Gasket Lower oven door Rack Accessories Accessories for Upper Oven The turntable rotates in both directions to help food cook more evenly. Do not operate the microwave oven without the glass tray in place.
OPERATION OPERATION Control Panel Overview 9 4 10 11 5 6 12 7 13 14 8 31 1 34 33 3 More Mode More Mode 17 18 22 23 19 24 20 25 21 2 15 26 UPPER OVEN 1 Upper Timer On/Off Use to set or cancel the timer of the upper oven. 2 Upper Light Use to turn the oven lights of the upper oven on and off. 3 Upper Clear/Off Use to stop cooking, cancel settings of the upper oven. 4 Microwave Use to select the Microwave function of the upper oven. 5 Conv.
OPERATION 13 COMMON 14 Lower Timer On/Off 27 Clock Use to set or cancel the timer of the lower oven. Use to set the time of day. Press and hold button for three seconds to select and adjust oven settings. 15 Lower Light 28 Steam Level Use to turn the oven lights of the lower oven on and off. Use to select and adjust steam level. 16 Lower Clear/Off 29 Cook Time Use to stop cooking, cancel settings of the lower oven. Press and hold button for three seconds to activate LOCKOUT.
OPERATION Changing Oven Settings Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Touch Clock. The display shows CLO in red. 2 Touch the numbers to enter the time. For example, to set the clock for 10:30, touch the numbers: 1, 0, 3 and 0. 3 Touch Start. Timer On/Off The Upper or Lower Timer On/Off serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking.
OPERATION 15 Press and hold Clock key for three seconds to select and adjust oven settings. The Setting key allows you to: •• set the hour mode on the clock (12 or 24 hours) •• enable/disable convection auto conversion •• adjust the oven temperature •• select display language •• activate/deactivate the preheating alarm light •• set the beeper volume •• switch the temperature scale between Fahrenheit and Celsius •• disable/enable demo mode Setting the Hour Mode The control is set to use a 12-hour clock.
OPERATION Turning the Preheat Alarm Light On/Off (Only for Lower Oven) When the oven reaches its set-temperature, the preheating alarm light flashes 5 times or until the oven door is opened. You can activate or deactivate the preheating alarm light. 1 Touch and hold Clock until CLO appears in the display. Then touch Clock repeatedly until PrE appears in the display. 2 Touch 1 to turn on and 2 to turn off the alarm. 3 Touch Start to accept the change.
OPERATION 17 Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Speed Cook, Bake, Conv.Bake and Conv.Roast modes.
OPERATION Using the Upper Oven NOTE Before Using the Upper Oven NOTE •• To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stoneware, metal cookware, or metal rimmed cookware in the oven. •• To program the oven, make sure you touch the center of each key firmly since the areas between the keys will not activate the oven. A tone will sound each time a key is touched correctly. Don’t touch several keys at once. •• Do not strike the control panel with silverware, cookware, etc.
OPERATION 19 Keeping an Eye on Things Factors Affecting Microwave Cooking Times Many factors affect cooking times. The temperature of ingredients used in a recipe makes a big difference in cooking times. For example, a cake made with ice-cold butter, milk, and eggs will take considerably longer to bake than one made with ingredients that are at room temperature. Some recipes, particularly those for bread, cake, and custards, recommend that food be removed from the oven when they are slightly undercooked.
OPERATION Shielding Strips of aluminium foil (which block microwaves) can be placed over the corners or edges of square and rectangular foods to prevent those portions from overcooking. Never use too much foil and make sure the foil is secured to the dish or it may cause arcing in the oven, especially if the foil passes too closely to the walls of the oven during rotation. Elevating Thick or dense foods can be elevated so that microwaves can be absorbed by the underside and center of the foods.
OPERATION 21 Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds. Touch Microwave. 2 Set the cook time: Touch 8, 3 and 0. 3 Touch Start to start cooking. •• When the cook time is over a melody sounds and END OF CYCLE displays. Cooking at Lower Power Levels HIGH power cooking does not always give the best results with foods that need slower cooking, such as roasts, baked goods, or custards. The oven has 9 power settings in addition to HIGH. Example: To cook food for 7 minutes 30 seconds at 70% power.
OPERATION Weight Conversion Table Most food weights are given in pounds and ounces. If using pounds, food weights must be entered into Auto Defrost in pounds and tenths of pounds (decimals). Use the following table if necessary to convert food weights to decimals. Defrost Table Category Food to be Defrosted Meat (dEF1) 0.1 - 6.
OPERATION 23 •• When using Defrost, the weight to be entered is the net weight in pounds and tenths of pounds (the weight of the food minus the container). •• Open containers such as cartons before they are placed in the oven. •• Remove fish, shellfish, meat, and poultry from its original wrapping paper or plastic package. Otherwise, the wrap will hold steam and juice close to the foods, which can cause the outer surface of the foods to cook.
OPERATION Sensor Cook Table •• The Sensor Cook function has preprogrammed settings to automatically sensor reheat certain foods. Category 1. Beverage 2. Casserole 3. Chicken 4. Pasta 5. Pizza 6. Plate of food 7. Rice 8. Soup 9. Vegetable Weight Cookware Food Temp.
OPERATION 25 During Convection Bake, a heating element is used to raise the temperature of the air inside the oven. Convection cooking temperature ranges from 100 °F to 450 °F. It is best to preheat the oven when convection cooking. This feature will allow you to brown and crisp food quickly. There is no need for preheating. NOTE Reduce oven temperature by 25 °F from the temperature recommended on packaged foods. The baking time may vary according to the food condition or individual preference.
OPERATION Speed Cook This feature uses power from a halogen light, heaters, and microwaves simultaneously to allow quick cooking. NOTE Power levels only can be selected from 10 to 40 %. Each power level gives you heater power and microwave energy for a certain percentage of the time. CAUTION When using Speed Cook function, remember that the oven, door and dishes will be very hot.
OPERATION 27 Category Cookware Food Temp. Instructions 1. Bacon (regular sliced) 3-4 5-6 slices Microwavesafe bacon rack or plate on the glass tray. Refrigerated 2. Bagels (frozen) 1, 2-3 bagels Metal tray Frozen Press 1 or 2 according to how many bagels need defrosting. 3. Baked potatoes (7-9 oz/ea) 1, 2, 3-4 potatoes Metal tray Room Pierce each potato several times with a fork. Press 1 for 1 potato, 2 for 2 potatoes, and 3 for 3-4 potatoes. 4.
OPERATION Category Weight Cookware Food Temp. Instructions 15. Hamburger (1/2″ thick) 2, 3-4, 5-6 patties Metal tray Refrigerated Press 1 for 2 burgers, 2 for 3-4 burgers, or 3 for 5-6 burgers. Turn food over at the beep. 16. Lamb chops (1/2″ thick, 6-7 oz) 1, 2, 3-4 chops Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper. Press 1 for 1 chop, 2 for 2 chops, or 3 for 3-4 chops. Turn food over at the beep.
OPERATION 29 23. Rice Weight Cookware Food Temp. ½, 1 cup Deep and large microwavesafe bowl on the glass tray Room Instructions Ingredients 1 cup ½ cup (96 g) 1 cup (192 g) Water 1 cup (230 g) 2 cups (460 g) Salt Optional Cooking Cover with vented plastic wrap. Press 1 for ½ cup of dried rice or 2 for 1 cup of dried rice. After cooking, let stand for 5-10 minutes. 24. Salmon steak (1″ thick) 1, 2, 3-4 steaks Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper.
OPERATION Soften The oven uses low power to soften foods such as butter, cream cheese, frosting, and ice cream. See the following table. Setting the Soften Function Example, 1 pint of ice cream 1 Touch More Mode. 2 Touch 2 to select SOFTEN. 3 Set the Menu: touch 4 to select ICE CREAM and touch Start. 4 Set the amount: touch 1 to select 1 pint. 5 Touch Start. •• When the cook time is over a melody sounds and END OF CYCLE displays. Soften Table Category Weight Cookware Food Temp.
OPERATION 31 ENGLISH Melt The oven uses low power to melt foods such as butter, caramel, cheese, chocolate, and marshmallows. See the following table. Using the Upper Oven Setting the Melt Function Example, 8 oz of chocolate. 1 Touch More Mode. 2 Touch 4 to select MELT. 3 Set the Menu: touch 4 to select CHOCOLATE and touch Start. 4 Set the amount: touch 2 to select 8 oz. 5 Touch Start. •• When the cook time is over a melody sounds and END OF CYCLE displays.
OPERATION Warm Popcorn The WARM function maintains an oven temperature of less than 230°F. This function should not be used to reheat cold food. The Warm function keeps cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours the WARM function shuts the oven OFF automatically. Setting the Popcorn Function Setting the Warm Function 1 2 3 Touch More Mode. 4 5 6 7 Touch Start. Touch 4 to select WARM.
OPERATION 33 Before Using the Lower Oven NOTE •• It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that may be entered into the control. An entry acceptance beep sounds each time a control key is touched. An entry error tone (two short tones) sounds if the entry of the temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature. Min. Temp. / Time Max Temp.
OPERATION Using Oven Racks Bake The racks have a turned-up back edge that prevents them from being pulled out of the oven cavity. Bake is used to prepare foods such as pastries, breads and casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to 550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F (175 °C). Removing Racks 1 Pull the rack straight out until it stops. 2 Lift up the front of the rack and pull it out.
OPERATION 35 Multiple rack ENGLISH Baking Tips •• Baking time and temperature will vary depending on the characteristics, size, and shape of the baking pan used. •• Use metal bakeware (with or without a nonstick finish), heatproof glass-ceramic, ceramic or other bakeware recommended for oven use. (Position 4) (Position 2) Single rack •• Dark metal pans or nonstick coatings will cook food faster with more browning. Insulated bakeware will slightly lengthen the cooking time for most foods.
OPERATION Convection Mode 5 4 3 2 1 The convection system uses a fan to circulate the heat evenly within the oven. Improved heat distribution allows for even cooking and excellent results while cooking with single or multiple racks. The lower oven uses convection auto conversion to automatically subtract 25°F/14°C from the temperature you enter. To disable convection auto conversion, see "Setting Convection Auto Conversion.
OPERATION 37 Smoking CAUTION •• Do not use a broiler pan without a grid. Oil can cause a grease fire. •• Do not cover the grid and broiler pan with aluminum foil. Doing so will cause a fire. •• Always use a broiler pan and grid for excess fat and grease drainage. This will help to reduce splatter, smoke, and flare-ups. NOTE This oven is designed for closed-door broiling. Close the door to set the Broil function. If the door is open, the Broil function cannot be set and door appears on the display.
OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Food Ground Beef Quantity and/ or Thickness Shelf Position First Side Time (min.) Second Side Time (min.) 1 lb. (4 patties) 1/2 to 3/4" thick 5 4-6 3-4 Beef Steaks 1" thick 4 6 2–3 1 to 11/2 lbs.
OPERATION 39 Beef The steam feeder tank is located over the oven cavity. •• Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. 1 •• Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes prior to cooking. This will help them cook more quickly and evenly, and will produce less smoke when broiling.
OPERATION Setting Steam Function Example: To steam cook at 375 °F 1 Touch Steam Bake or Steam Roast. 2 Touch Steam Level repeatedly until desired steam level appears in the display: Low, Med, or High. 3 Touch Start. The display shows 350 °F. 4 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5. If desired, set the cook time and delayed start time. 5 Touch Start. The display shows Steam Bake or Steam Roast and the oven temperature starting at 100 °F.
OPERATION 41 This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking. The probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles. It should not be used during broiling, self clean, warming or proofing. Always unplug and remove the probe from the oven when removing food. Before using, insert the probe into the center of the thickest part of the meat or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat or bones.
OPERATION Using the Probe Changing the Probe Temperature while Cooking 1 Insert the probe into the food. 1 Touch Probe. 2 Connect the probe to the jack in the oven. 2 Set the probe temperature. 3 Touch an appropriate cooking mode. 3 Touch Start. 4 Touch the numbers to set the oven temperature. 5 Touch Start or Probe. PRESS START OR ENTER PROBE TEMP / 80F – 210F appears in the display. 6 Touch numbers to set the probe temperature.
OPERATION 43 The Favorite feature is used to record and recall favorite recipe settings. This feature can store and recall up to 3 different settings. The Favorite feature can be used with the Cook Time mode. It will not work with any other function including the Start Time (delayed cook) mode. Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and Holidays. 1 Place the food in the oven. 2 Touch More Mode. 3 Touch 1 to select FAVORITE.
OPERATION Wi-Fi Connect the appliance to a home Wi-Fi network to use Remote Start and other smart functions. See the Smart Functions section for more details. Setting Up Wi-Fi 1 Touch and hold Remote Start key for three seconds. appears at the bottom of the The Wi-Fi icon display. Remote Start If the appliance is registered on a home Wi-Fi network, the preheating function of the oven can be started or stopped using the LG SmartThinQ Application.
SMART FUNCTIONS 45 LG SmartThinQ Application The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Before Using LG SmartThinQ •• For appliances with the 1 or logo Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance. •• If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail.
SMART FUNCTIONS LG SmartThinQ Application Features Smart Diagnosis™ Function •• For appliances with the Should you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG Customer Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to a smartphone using the LG SmartThinQ application.
SMART FUNCTIONS 47 •• For appliances with the or logo Use the Smart Diagnosis feature in the LG SmartThinQ application for help diagnosing issues with the appliance without the assistance of the LG Customer Information Center. Follow the instructions in the LG SmartThinQ application to perform a Smart Diagnosis using your smartphone. 1 Open the LG SmartThinQ application on the smart phone.
SMART FUNCTIONS FCC Notice (For transmitter module contained in this product) The following notice covers the transmitter module contained in this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
MAINTENANCE 49 Cleaning the Exterior Caring for the Upper Oven Apply the glass cleaner to the soft cloth; do not spray directly on the oven. To make sure the microwave oven looks good and works well for a long time, maintain it properly. For proper care, follow these instructions carefully. Cleaning the Interior Wash often with warm, sudsy water and a sponge or soft cloth. Use only mild, nonabrasive soaps or a mild detergent. Keep the areas clean where the door and oven frame touch when closed.
MAINTENANCE Caring for the Lower Oven EasyClean® LG’s EasyClean® enamel technology provides two cleaning options for the inside of the lower oven. The EasyClean® feature takes advantage of LG’s new enamel to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures to help loosen LIGHT soils before handcleaning.
MAINTENANCE 51 EasyClean® Instruction Guide •• Allow the oven to cool to room temperature before using the EasyClean® cycle. If your oven cavity is above 150 °F (65 °C), OVEN IS HOT will appear in the display, and the EasyClean® cycle will not be activated until the oven cavity cools down. 1 Remove oven racks and accessories from the oven. 2 Scrape off and remove any burnt-on debris with a plastic scraper.
MAINTENANCE 8 Once the oven cavity is cleaned, wipe any excess water with a clean dry towel. Replace racks and any other accessories. 9 If some light soils remain, repeat the above steps, making sure to thoroughly soak the soiled areas. If stubborn soils remain after multiple EasyClean® cycles, run the Self Clean cycle. Be sure that the oven cavity is empty of oven racks and other accessories, and that the oven cavity surface is dry before running the Self Clean cycle.
MAINTENANCE 53 The Drying function removes residual water inside the steam generator. The function takes a little over 1 minute and runs automatically after any steam cooking cycle. The Drying function can also be started manually, if needed. Using Drying 1 Check whether there is water in the steam feeder tank. The remaining water in the tank must be drained. 2 Touch More Mode. 3 Touch 5 to select DRYING. 4 Touch Start to begin Drying. The remaining time appears in the display.
MAINTENANCE Setting Self Clean During Self Clean The Self Clean function has cycle times of 3, 4, or 5 hours. •• The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal, especially if the oven is heavily soiled.
MAINTENANCE 55 Cleaning the Exterior The oven light is a standard 50-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch Light to turn it on or off. Painted and Decorative Trim Replacing Lamp on Side Wall For general cleaning, use a cloth with hot soapy water. For more difficult soils and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners.
MAINTENANCE Oven Door Broiler Pan and Grid •• Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. Do not immerse the door in water. •• You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. Do not spray water or glass cleaner on the door vents. •• Do not use oven cleaners, cleaning powders, or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. •• Do not clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material that is essential for a good seal.
MAINTENANCE 57 CAUTION •• Be careful when removing and lifting the door. Replacing the Door 1 Firmly grasp both sides of the door at the top. 2 With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. •• Do not lift the door by the handle. The door is very heavy. Removing the Door 1 Open the door fully.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Why is a standing time recommended after microwave cooking time is over? FAQs Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few minutes after the actual microwave oven cooking cycle. The amount of standing time depends upon the density of the foods. Can I use a rack in my upper oven to reheat or cook on two levels at once? Only use the rack that is supplied with your upper oven.
TROUBLESHOOTING 59 Can I use aluminum foil to catch drippings in the lower oven cavity? Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer’s guidelines or use the preprogrammed Popcorn key. Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven as soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not try to repop unpopped kernels. You can also use special microwave poppers. When using a popper, be sure to follow manufacturer’s directions.
TROUBLESHOOTING I tried scrubbing my oven after running EasyClean®, but some soils still remain. What can I do? The EasyClean® feature works best when the soils are fully soaked and submerged in water before running the cycle and during hand-cleaning. If soils are not sufficiently soaked in water, it can negatively affect the cleaning performance. Repeat the EasyClean® process using sufficient water. Sugar-based and certain greasy soils are especially hard to clean.
TROUBLESHOOTING 61 Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Oven control beeps and displays any F code error Possible Causes / Solutions •• Electronic control has detected a fault condition. Touch Clear/Off to clear the display and stop beeping. Reprogram oven. If fault recurs, record fault number.
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions •• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers. Appliance does not operate •• Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance. Oven light does not work •• Replace or tighten bulb. See Changing the Oven Light section in this Owner’s Manual. •• Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service. •• Control not set properly.
TROUBLESHOOTING 63 Possible Causes / Solutions •• The oven temperature is too high to set a Self Clean operation. - Allow the oven to cool and reset the controls. Oven will not Self Clean •• Oven controls improperly set. - See the Self Clean section. •• A Self Clean cycle cannot be started if the oven lockout feature is active. •• Make sure to slide the tank into the slot until it clicks into place.
TROUBLESHOOTING Symptoms Moisture collects on oven window or steam comes from oven vent Possible Causes / Solutions •• This is normal when cooking foods high in moisture. •• Excessive moisture was used when cleaning the window. •• Make sure to slide the tank into the slot until it clicks into place.
LIMITED WARRANTY 65 ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY •• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery. •• Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product. •• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
LIMITED WARRANTY 67 •• Surface is not level •• Oven is tipping Cause Prevention Oven not leveled •• Check with installer first Use carpenter’s level to check level. 2 1 The cost of repair or replacement under the above excluded circumstances shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu. Or visit our website at http://www.lg.com Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O.
LIMITED WARRANTY Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO Horno de Pared combinado Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia. LWC3063** www.lg.com MFL70581901_01 Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE ÍNDICE 2 ÍNDICE 33 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11 11 Piezas Accesorios 12 FUNCIONAMIENTO 12 14 18 Descripción general del panel de control Cambio de las configuraciones del horno 14 Clock (Reloj) 14 Timer On/Off (Temporizador encendido/ apagado) 15 Settings (Ajustes) -- Configuración del modo de hora -- Configuración del modo de conversión automática a convección -- Ajuste de temperatura del horno -- Cómo seleccionar el idioma -- Encendid
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (HORNO SUPERIOR) Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA •• Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, o la exposición a una dosis excesiva de energía de microondas al usar el horno superior, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 ADVERTENCIA ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HACEN EBULLICIÓN REPENTINAMENTE AL PERTURBARSE DE ALGÚN MODO EL RECIPIENTE O CUANDO SE INSTRODUCE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. •• Para reducir el riesgo de lesiones personales: -- No sobrecaliente los líquidos. -- Revuelva el líquido antes de calentarlo y en la mitad del proceso de calentado. -- No use recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA •• El horno debe limpiarse regularmente y debe eliminarse cualquier resto de alimentos. -- Si el horno no se mantiene bien limpio, su superficie podría deteriorarse, lo que podría afectar negativamente la vida útil del electrodoméstico y provocar una situación peligrosa. •• La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el electrodoméstico está en funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (HORNO INFERIOR) •• NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio ni ningún otro material. Hacer esto interrumpe la distribución de calor, produce resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie interior del horno). •• Nunca intente secar a una mascota en el horno. •• Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 ADVERTENCIA Antes de reemplazar la bombilla de horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte. •• No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede causar quemaduras y otras lesiones.
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •• Tire del estante del horno hasta llegar a la posición de bloqueo al cargar y descargar alimentos del horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno. •• No coloque su mano bajo el controlador ni entre la puerta y la rejilla metálica del fondo (ventilación) mientras el artefacto está en funcionamiento. El exterior del horno puede estar muy caliente al tacto.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Puerta del horno superior Placa de modelo y número de serie Junta Puerta del horno inferior Estante Accesorios Accesorios para el Horno superior La plataforma giratoria se mueve en ambas direcciones para contribuir a que los alimentos se cocinen de modo más uniforme. No ponga en funcionamiento el horno de microondas si la bandeja de vidrio no se encuentra en su lugar.
12 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 9 4 10 5 11 6 12 13 7 14 8 31 1 34 33 3 More Mode More Mode 17 18 22 23 19 24 20 25 21 2 15 26 HORNO SUPERIOR 1 Upper Timer On/Off (Temporizador encendido / apagado) Se utiliza para seleccionar o cancelar el temporizador del horno superior 2 Upper Light (Luz superior) Se utiliza para encender y apagar las luces del horno superior.
FUNCIONAMIENTO 13 HORNO INFERIOR COMUNES 14 Lower Timer On/Off (Temporizador encendido / apagado) 27 Clock (Reloj) Se utiliza para ponel en hora el reloj. Mantenga presionado el botón durante tres segundos para seleccionar y configurar los ajustes del horno. 15 Lower Light (Luz inferior) 28 Steam Level Se utiliza para encender y apagar las luces del horno inferior. Utilícelo para seleccionar y configurar un nivel de vapor.
14 FUNCIONAMIENTO Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para que las funciones automáticas del temporizador del horno funcionen de manera adecuada. 1 Toque Clock. La pantalla muestra CLO en rojo. 2 Toque los números para ingresar la hora. Por ejemplo, para configurar el reloj a las 10:30, toque los números: 1, 0, 3 y 0. 3 Toque Start.
FUNCIONAMIENTO 15 Settings (Ajustes) Matenga presionada la tecla Clock durante tres segundos para seleccionar y configurar los ajustes del horno.
16 FUNCIONAMIENTO Encendido/apagado de la luz de alarma de precalentamiento (Solo para el Horno Inferior) Modo Demo Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la luz de alarma de recalentamiento titila 5 veces o hasta que se abra la puerta del horno. 1 Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO en la pantalla. Luego toque Clock repetidamente para seleccionar el modo demo. 2 Toque 1 para activar o 2 para desactivar el modo demo. 3 Toque Start para aceptar el cambio.
FUNCIONAMIENTO 17 Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) Configuración de la Cocción temporizada retardada Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retardar el inicio del proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar el reloj para la hora correcta del día. Configure el horno para cocinar durante una cantidad específica de tiempo con la función Cocción temporizada. Esta función solo se puede utilizar con los modos Speed Cook, Bake, Conv. Bake y Conv.
18 FUNCIONAMIENTO Uso del Horno Superior NOTA Antes de usar el Horno Superior NOTA •• Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad, no use piezas de cerámica o recipientes de cocina de metal o con bordes metálicos en el horno. •• Para programar el horno, asegúrese de tocar firmemente el centro de cada tecla, ya que las áreas entre las mismas no lo activarán. Cada vez que se toque una tecla correctamente sonará un tono. No toque varias teclas al mismo tiempo.
FUNCIONAMIENTO 19 Consejos de Cocina en Microondas Vigilar la Cocción Muchos factores influyen en los tiempos de cocción. La temperatura de los ingredientes que se emplean en una receta hace una gran diferencia en los tiempos de cocción. Por ejemplo, un pastel elaborado con mantequilla, leche y huevos muy fríos va a tardar bastante más tiempo en hornearse que uno hecho con ingredientes que se encuentran a temperatura ambiente.
20 FUNCIONAMIENTO Protección de la Comida Pueden colocarse tiras de papel de aluminio (que bloquean las microondas) sobre las esquinas o los bordes de los alimentos cuadrados y rectangulares para evitar que esas porciones se cocinen demasiado. Nunca utilice demasiado papel de aluminio y asegúrese de que la lámina esté asegurada al plato o puede provocar un arco eléctrico en el horno, especialmente si la lámina pasa demasiado cerca de las paredes del horno durante la rotación.
FUNCIONAMIENTO 21 Cocinar a Nivel de Potencia Alto Ejemplo: para cocinar alimentos durante 8 minutos y 30 segundos. Toque Microwave. 2 Ajuste el tiempo de cocción: toque 8, 3 y 0. 3 Toque Start para comenzar la cocción. •• Cuando termina el tiempo de cocción, suena una melodía y en la pantalla aparece END OF CYCLE.
22 FUNCIONAMIENTO Tabla de Conversión de Unidades de Peso. La mayoría de los pesos de los alimentos están expresados en libras y onzas. Si utiliza la libra como unidad de peso, el peso de los alimentos debe ingresarse en Descongelado Automático en libras y décimas de libras (decimales). Si es necesario, use la siguiente tabla para convertir el peso de los alimentos a decimales. Tabla de Descongelado Categoría Carne (dEF1) 0.1 - 6.0 lbs PESO EN DECIMALES 1.6 .10 3.2 .20 4.8 .30 6.4 .40 8.0 .
FUNCIONAMIENTO 23 Consejos para el descongelado •• Cuando use la función Defrost, el peso que debe ingresar es el peso neto en libras y décimas de libras (el peso de la comida menos el del recipiente). •• Abra los envases, por ejemplo, las cajas de cartón, antes de colocarlos en el horno. •• Si los alimentos están envueltos en papel de aluminio, retírelo y coloque la comida en un recipiente adecuado. •• Corte la piel, si las hubiera, de alimentos congelados como, por ejemplo, salchichas.
24 FUNCIONAMIENTO Tabla de Cocción con Sensor •• La función Cocción con Sensor cuenta con ajustes predeterminados para recalentar ciertos alimentos automáticamente con ayuda del sensor. Categoría 1. Bebidas 2. Cazuelas 3. Pollo 4. Pastas 5. Pizza 6. Plato de comida 7. Arroz 8. Sopa 9. Vegetales Peso 1-2 tazas (240 ml por taza) 10-20 oz 16-20 oz ½-2 tazas 1-3 rebanadas 1 porción ½-2 tazas 1-4 tazas 1-4 tazas Batería de Cocina Temp.
FUNCIONAMIENTO 25 Horneado por Convección Broil (Asar) Durante el Horneado por Convección, se utiliza un quemador para elevar la temperatura del aire dentro del horno. Las temperaturas de cocción por convección oscilan entre 100 °F y 450 °F. Para cocinar por convección, es mejor precalentar el horno. Esta función le permitirá dejar la comida dorada y crujiente rápidamente. No es necesario precalentar.
26 FUNCIONAMIENTO Cocción Rápida Esta función usa simultáneamente la energía de una luz halógena, los quemadores y las microondas para posibilitar una cocción rápida. NOTA Los niveles de potencia solo se pueden seleccionar de 10 a 40 %. Cada nivel de potencia le brinda potencia de calentamiento y energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo. PRECAUCIÓN Cuando use la función Cocción Rápida, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
FUNCIONAMIENTO 27 Tabla de Cocción Automática Batería de Cocina Temp. de los Alimentos 3-4 5-6 rebanadas Plato o estante para tocino apto para microondas sobre la bandeja de vidrio Refrigerada Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de microondas para obtener mejores resultados. Si no tiene una parrilla, use un plato forrado con toallas de papel. Presione 1 para 3-4 rebanadas. Presione 2 para 5-6 rebanadas. 2.
28 FUNCIONAMIENTO Peso Batería de Cocina Temp. de los Alimentos 1-2, 3-4, 5-6 trozos Bandeja de metal Congelada Presione 1 para 1-2 trozos, 2 para 3-4 trozos, o 3 para 5-6 trozos. Dé vuelta la comida cuando suene la alarma. 15. Hamburguesa (1/2 pulgada de espesor) 2, 3-4, 5-6 hamburguesas Bandeja de metal Refrigerada Presione 1 para 2 hamburguesas, 2 para 3-4 hamburguesas, o 3 para 5-6 hamburguesas. Dé vuelta la comida cuando suene la alarma. 16.
FUNCIONAMIENTO 29 1, 2 filetes Bandeja de metal Refrigerada ½, 1 taza Tazón grande y profundo, apto para microondas sobre la bandeja de vidrio Ambiente 22. Filete de entrecot (1 pulgada de espesor, 14-15 oz) 23. Arroz Instrucciones Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta. Presione 1 para 1 filete o 2 para 2 filetes. Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
30 FUNCIONAMIENTO Ablandar El horno utiliza poca potencia para ablandar alimentos como mantequilla, queso crema, glaseado y helado. Consulte la siguiente tabla. Configuración de la función Ablandar Ejemplo: 1 pinta de helado 1 Toque More Mode. 2 Toque 2 para seleccionar ABLANDAR. 3 Configure el Menú: toque 4 para seleccionar HELADO y toque Start. 4 Establezca la cantidad: toque 1 para seleccionar 1 pinta. 5 Toque Start.
FUNCIONAMIENTO 31 Derretir El horno utiliza poca potencia para derretir alimentos como mantequilla, caramelo, queso, chocolate, y malvaviscos. Consulte la siguiente tabla. ESPAÑOL Configuración de la función Derretir Ejemplo: 8 oz de chocolate. Toque More Mode. 2 Toque 4 para seleccionar DERRETIR. 3 Configure el Menú: toque 4 para seleccionar CHOCOLATE y toque Start. 4 Establezca la cantidad: toque 2 para seleccionar 8 oz. 5 Toque Start.
32 FUNCIONAMIENTO Warm (Calentar) Palomitas de Maíz La función CALENTAR mantiene una temperatura del horno de menos de 230 °F. Esta función no debe usarse para recalentar alimentos fríos. Esta función mantiene caliente la comida cocida para servir hasta 3 horas después de realizada la cocción. Luego de 3 horas la función CALENTAR automáticamente APAGA el horno. Configuración de la función Palomitas de Maíz Configuración de la función Calentar: 1 2 3 4 5 6 7 Toque More Mode.
FUNCIONAMIENTO 33 Uso del Horno Inferior Antes de usar el Horno Inferior NOTA •• Es normal que el ventilador de convección funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado. Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el control. Cada vez que se toca una tecla de control, suena un tono de aceptación de entrada.
34 FUNCIONAMIENTO Uso de los estantes del horno Bake (Hornear) Los estantes tienen un borde posterior hacia arriba que evita que salgan de la cavidad del horno. Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C). Extracción de los estantes 1 Tire del estante hacia fuera, sin inclinarlo, hasta que se detenga.
FUNCIONAMIENTO 35 Sugerencias de horneado Horneado en varios estantes •• El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las características, el tamaño y la forma del recipiente que se utilice para hornear. •• Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo de la receta. (Posicion 4) (Posicion 2) Sola bandeja NOTA La base del horno tiene un acabado de porcelana esmaltada.
36 FUNCIONAMIENTO Modo de convección 5 4 3 2 1 El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular el calor de manera pareja dentro del horno. La distribución de calor mejorada permite una cocción uniforme y resultados excelentes mientras cocina con uno o más estantes. El horno inferior usa la conversión automática a convección para restar automáticamente 25 °F/14 °C de la temperatura que ingresa.
FUNCIONAMIENTO 37 Broil (Asar) Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este humo es un subproducto natural del chamuscado y no es motivo de preocupación. Si se genera más humo del que puede tolerar, aplique los siguientes consejos para reducir la cantidad de humo del horno. Siempre use una asadera. Por seguridad, no use sartenes ni placas para horneado comunes.
38 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para asar El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar. Posición del estante Primer lado (minutos) Segundo lado (minutos) 1 lb. (4 hamburguesas) Grosor de 1/2 a 3/4" 5 4-6 3-4 Poco cocidos Grosor de 1" 4 6 2–3 Medios 1 a 11/2 lbs.
FUNCIONAMIENTO 39 Consejos para asar Uso del depósito de suministro de vapor Filete El depósito de suministro de vapor se encuentra sobre la cavidad del horno. •• Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente en el alimento y resulta más tierno y jugoso. 1 ESPAÑOL Mariscos •• Cuando ase mariscos con su caparazón, siempre use el ajuste Lo (Bajo) y ase el lado de la piel por último.
40 FUNCIONAMIENTO Configuración de la función Vapor Ejemplo: para cocinar al vapor a 375 °F Warm (Calentar) Esta función mantiene la temperatura del horno a 230 °F. La función Calentar mantiene la comida cocida caliente para servir hasta tres horas después de terminada la cocción. 1 Toque Steam Bake o Steam Roast. 2 Toque Steam Level repetidamente hasta que aparezca el nivel de vapor deseado en la pantalla: Low, Med o High. Después de 3 horas, la función WARM se apagará automáticamente.
FUNCIONAMIENTO 41 Sonda Esta característica mantiene el horno tibio para leudar productos con levadura antes de hornearlos. La sonda para carne mide con precisión la temperatura interna de la carne, las aves y los estofados. No debe utilizarse durante las funciones de asar, autolimpieza o leudar. Desenchufe y extraiga siempre la sonda para carne del horno cuando retire la comida.
42 FUNCIONAMIENTO Uso de la sonda Cambio de la Temperatura de la Sonda durante la Cocción 1 Inserte la sonda en el alimento. 1 Toque Probe. 2 Conecte la sonda al conector hembra del horno. 2 Ajuste la temperatura de la sonda. 3 Toque un modo de cocción adecuado. 3 Toque Start. 4 Toque los botones numéricos para configurar la temperatura deseada del horno. 5 Toque Start o Probe. PRESS START OR ENTER PROBE TEMP / 80F – 210F aparece en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO 43 Modo Sabbat La característica de Favorito se utiliza para registrary recordar sus configuraciones de recetas favoritas. Esta característica puede almacenar y recordar hasta 3 configuraciones diferentes. La configuración favorite puede usarse con la función Cook Time (tiempo de cocción). Esta característica no funciona con ninguna otra función incluyendo Start Time (tiempo de inicio). El modo Sabbath se usa en el Sabbat judío y en días festivos. Coloque los alimentos en el horno.
44 FUNCIONAMIENTO Wi-Fi Conecte el artefacto a una red de Wi-Fi doméstica para utilizar el Inicio remoto y otras funciones inteligentes. Diríjase a la sección Funciones Inteligentes para más detalles. Configuración de Wi-Fi 1 Mantenga presionada la tecla Remote Start durante tres segundos. En la parte inferior de la pantalla aparecerá el ícono de .
FUNCIONES INTELIGENTES 45 FUNCIONES INTELIGENTES NOTA Aplicación LG SmartThinQ Previo a utilizar LG SmartThinQ •• Para electrodomésticos con el 1 o logo Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico. •• Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación.
46 FUNCIONES INTELIGENTES Funciones de la aplicación LG SmartThinQ •• Para electrodomésticos con el o logo EasyClean® Le permite establecer alertas de EasyClean®, leer la guía de instrucciones y simular y comparar el consumo de energía cuando usa (EasyClean®) en lugar de los ciclos de autolimpieza.
FUNCIONES INTELIGENTES 47 LG SmartThinQ Smart Diagnosis™ •• Para electrodomésticos con el o logo Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información del cliente de LG. 1 Abra la aplicación LG SmartThinQ en el teléfono inteligente. 2 En la aplicación, seleccione el dispositivo de su lista de dispositivos conectados y después presione los puntos en la parte derecha superior de la pantalla.
48 FUNCIONES INTELIGENTES Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido en este producto) El siguiente aviso cubre el módulo transmisor contenido en este producto. Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC y también con la Parte 18 de las Reglas de la FCC.
MANTENIMIENTO 49 MANTENIMIENTO Cuidado del Horno Superior Limpieza del Interior Utilice un paño suave rociado con limpiador de vidrios. Aplique el limpiador de vidrios en el paño, no lo rocíe directamente sobre el horno. NOTA Los limpiadores abrasivos, las esponjas de lana de acero, los paños granulados, ciertas toallas de papel, etc., pueden dañar el panel de control y las superficies interiores y exteriores del horno.
50 MANTENIMIENTO Cuidado del Horno Inferior EasyClean® Beneficios de EasyClean® •• Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual •• EasyClean® solo usa agua; no usa limpiadores químicos. La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos opciones de limpieza para el interior del horno inferior.
MANTENIMIENTO 51 Consejos de limpieza Guía de instrucciones de EasyClean® •• Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo EasyClean®. Si la cavidad del horno alcanza una temperatura superior a 150 °F (65 °C), OVEN IS HOT aparecerá en la pantalla y el ciclo EasyClean® no se activará hasta que la cavidad del horno se enfríe. 1 Quite los estantes y los accesorios del horno. 2 Raspe y retire los residuos quemados con un raspador plástico.
52 MANTENIMIENTO Limpieza de la cal del fondo del horno 8 Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes y los demás accesorios. 9 Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas sucias. Si quedan restos minerales en el fondo del horno después de utilizar el modo vapor, use un trapo o esponja empapados en vinagre o solución suave de ácido cítrico.
MANTENIMIENTO 53 Drying La función Drying elimina el agua residual del interior del generador de vapor. La función tarda poco más de 1 minuto y se ejecuta automáticamente después de cualquier ciclo de cocción al vapor. La función Drying también se puede iniciar manualmente, si es necesario. 1 Compruebe si hay agua en el depósito de suministro de vapor. El agua que queda en el tanque debe desagotarse. 2 Toque More Mode. 3 Toque 5 para seleccionar SECADO.
54 MANTENIMIENTO Configuración de Autolimpieza Durante Autolimpieza La función Autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas. •• El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio.
MANTENIMIENTO 55 Cambio de la luz del horno Limpieza del exterior La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 50 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, toque Light para encenderla o apagarla. Reborde decorativo y pintado 1 Desenchufe el horno o desconecte la energía 2 Quite las bandejas del horno. 3 Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la tapa de vidrio de la luz.
56 MANTENIMIENTO Puerta del horno Asadera y rejilla •• Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. •• Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta. •• No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. •• No limpie la junta de la puerta del horno.
MANTENIMIENTO 57 Remoción y reemplazo de la puerta removible del horno PRECAUCIÓN •• Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta. Para reemplazar la puerta Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Puedo usar un estante en el horno superior para recalentar o cocinar en dos niveles al mismo tiempo? Solo utilice el estante que se proporciona con el horno superior. Usar cualquier otro estante puede ocasionar una cocción deficiente o arcos eléctricos y dañar su horno. ¿Se daña el horno superior si se lo hace funcionar estando vacío? Sí. Nunca haga funcionar el horno vacío o sin la bandeja de vidrio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59 ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las gotas en la cavidad del horno inferior? Sí. Haga palomitas de maíz envasadas siguiendo las instrucciones del fabricante o use la tecla predeterminada para palomitas de maíz. No use bolsas de papel normales. Use la prueba de sonido, deteniendo el horno ni bien el ruido del maíz que revienta disminuye a una explosión cada uno o dos segundos. No intente hacer reventar los granos que no reventaron al primer intento.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®, pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer? Veo humo que sale de las ventilaciones de cocción de la cocina durante EasyClean®. ¿Es normal? La función EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el desempeño de la limpieza.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 61 Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas •• El control electrónico ha detectado una falla. Toque Clear/Off para borrar la pantalla y detener el sonido. Reprograme el horno. Si la falla se repite, registre el número de la falla.
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles •• Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores. El electrodoméstico no funciona. La luz del horno no funciona •• El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar asistencia. •• Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de electricidad local para solicitar servicio. •• Reemplace o ajuste la bombilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63 Síntomas Causas / soluciones posibles •• La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de Autolimpieza. - Espere que la cocina se enfríe y restablezca los controles. - Consulte la sección Autolimpieza. •• No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está activa la función Bloqueo. •• Asegúrese de deslizar el tanque en la ranura hasta que se inserte haciendo un clic.
64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Se acumula humedad en el visor del horno o sale vapor de la ventilación del horno El horno no Cocina al Vapor Causas / soluciones posibles •• Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad •• Se usó demasiada humedad cuando se limpió el visor.. •• Asegúrese de deslizar el tanque en la ranura hasta que se inserte haciendo un clic. •• El desagote del tanque del alimentador de vapor puede estar obstruido con sarro.
GARANTÍA LIMITADA 65 GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.) En caso de que su horno eléctrica LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos ("LG"), a su opción.
66 GARANTÍA LIMITADA •• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares. •• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. •• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
GARANTÍA LIMITADA 67 Problema •• La superficie es despareja. Causa Prevención La horno no está nivelada. •• Verifique primero con el instalador. Use un nivel de burbuja para comprobar la nivelación. •• El horno está inclinado. El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
68 GARANTÍA LIMITADA Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.
Memo 69 Memo ESPAÑOL
70 Memo Memo
Memo 71 Memo ESPAÑOL
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA Register your product Online! www.lg.