Product Description

format: Leaet (A3 size)
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SETTINGS MENU
PARAMÈTRES
PARÁMETROS
TRANSLATE MODE
FONCTION TRADUCTEUR
MODO TRADUCCIÓN
CONFERENCE MODE
MODE CONFERENCE
MODO CONFERENCIA
SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
ENGLISH
PRODUCT DESCRIPTION
DESCRIPTION PRODUIT
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
LANGUAGE LIST
LISTA DE IDIOMAS
LISTE DES LANGUES
POWER SOURCES
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Instant Voice Translator
Traducteur vocal instantané
45 languages
Instruction Manual
Mode d’emploi
NTL2000
http://www.Lexibook.com
©Lexibook®
Select the Settings mode in the menu to control the parameters. The following settings are available:
Faites déler la liste et sélectionnez la fonction désirée. Les paramètres suivants sont disponibles:
Desde la pantalla de Inicio, pase el dedo por la pantalla hasta acceder a la pantalla de los ajustes. Desplace la lista y
seleccione la función deseada.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie de ce
produit et doivent être jetés.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no
forman parte del aparato y deberán desecharse.
ON/OFF
Turning on
Press and hold the power button until the
screen turns on.
Turning off
Press and hold the power button for 2
seconds. Press “Power off” to turn off the
device.
Reboot
Press and hold the power button for 2
seconds. Press “Reboot” to restart the
device.
Sleep
Short press the power button to put the
device to sleep or come out of sleep mode.
Bouton marche/arrêt
Allumer
Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton
jusqu’à l’allumage de l’écran.
Eteindre
Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton
jusqu’à voir apparaître le message d’arrêt à
l’écran. Appuyez sur « Éteindre ».
Redémarrer
Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton
pendant quelques secondes. Appuyez sur
“Redémarrer”.
Veille
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour
mettre l’appareil en veille ou sortir de veille.
ENCENDER / APAGAR
Encendido
Presione y mantenga el botón de Encendido/
Apagado hasta que la pantalla se encienda.
Apagado
Presione y mantenga el botón de Encendido/
Apagado durante 2 segundos para que se
apague.
Reiniciar
Presione y mantenga el botón de Encendido/
Apagado durante 2 segundos. Presione
“Reboot” para reiniciar el dispositivo..
Modo de espera
Presione el botón de Encendido/Apagado
para activar o desactivar el modo de espera.
VOLUME CONTROL
Press the volume button to lower
(-) or increase (+) the volume level.
VOLUME
Appuyez sur le bouton du volume pour
baisser (-) ou augmenter (+) le son.
VOLUMEN
Pulsar el botón del volumen para bajar
(-) o aumentar (+) el sonido.
DUALMICROPHONE SYSTEM
Mic1
DOUBLE MICROPHONE
Micro 1
SISTEMA DOBLE MICRÓFONOS
Micrófono 1
EARPHONE JACK
3.5mm
PRISE CASQUE
3.5mm
JACK PARA
AURICULARES
3.5mm
BACK SPEAKER SYSTEM
Built-in speaker on the
rear so that the other person can hear
the translation.
ENCEINTE ARRIERE
Pour que l’interlocuteur puisse entendre
clairement la traduction.
ALTAVOZ INTEGRADO
Para que el interlocutor pueda escuchar
la traducción, un altavoz de alta calidad
está situado en la parte trasera del
dispositivo.
2” TOUCH SCREEN
Swipe left/right, up/down or tap to select.
ECRAN TACTILE 2”
Faites glisser votre doigt sur l’écran vers
la gauche, la droite, le haut ou le bas ou
appuyez sur l’écran pour sélectionner
une option.
PANTALLA TÁCTIL 2”
Arrastre hacia la izquierda, derecha,
arriba, abajo o pulse en la pantalla para
activar una opción.
HOME BUTTON
Short press to get back to the previous
screen.
BOUTON CENTRAL
Appuyez brièvement pour revenir à
l’écran précédent
BOTÓN INICIO
Presione brevemente el círculo blanco
para volver a la pantalla anterior.
MOTHER LANGUAGE
Press and hold this button to speak your
language. Short press to access to your
Favorites.
DIRECTIONAL BUTTONS
BOUTONS DIRECTIONELS
BOTONES DIRECCIONALES
LANGUE SOURCE
Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton pour parler. Appuyez
brièvement pour accéder à vos favoris.
IDIOMA DE ORIGEN
Mantenga presionado este botón
para hablar en su idioma. Presione
brevemente para volver a la pantalla
de inicio.
RECORD FUNCTION
Short press to record yourself (only in the
record function)
BOUTON
D’ENREGISTREMENT
Appuyez brièvement pour vous
enregistrer (lorsque vous êtes en mode
enregistrement)
FUNCIÓN GRABACIÓN
Presione brevemente para grabarse
(solo en la función de grabación)
DUAL MICROPHONE SYSTEM
Mic 2
DOUBLE MICROPHONE
Micro 2
SISTEMA DOBLE
MICRÓFONOS
Micrófono 2
TARGET LANGUAGE
Press and hold this button to let the
Representative speak or speak and
reverse the translation.
LANGUE CIBLE
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
pour laisser votre interlocuteur parler
ou parler en inversant le sens de la
traduction.
IDIOMA DE DESTINO
Mantenga presionado este botón para
que hable el interlocutorio o hable usted
para la traducción inversa.
USB PORT
PORT USB
USB PORT
Precautions of use
• Keep a minimum distance around the device for sufcient ventilation;
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.;
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
• Use the apparatus in tropical and/or moderate climates.
• Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to protect the environment.
Notes:
• Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération
sufsante ;
• Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures
d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
• Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues,
telles que des bougies allumées ;• Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to protect the environment.
• Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs
de collecte prévus an de protéger l’environnement ;
• -L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.
Precaución de uso
• Para evitar el sobrecalentamiento, no deje el producto en un espacio no ventilado cuando esté encendido.
• No impedir la ventilación con objetos (periódicos, ropa, etc…).
• No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo radiadores u otros electrodomésticos que emitan calor.
• Utilizar el aparato en clima tropical o moderado.
• Cuando deseche la batería, depositarla en el contenedor de reciclado de baterías y pilas.
List of available languages : ARABIC (SAUDI ARABIA, EGYPT), BULGARIAN, CANTONESE, CATALAN, CHINESE, CHINESE (Taiwan), CROATIAN,
CZECH, DANISH, DUTCH, ENGLISH (AUSTRALIA/CANADA/INDIA/IRELAND/UNITED KINGDOM/UNITED STATES), FINNISH, FRENCH (FRANCE/
CANADA), GERMAN, GREEK, HEBREW, HINDI, HUNGARIAN, ICELANDIC, ITALIAN, JAPANESE, KOREAN, NORWEGIAN, POLISH, PORTUGUESE
(PORTUGUAL/BRASIL), RUMANIAN, RUSSIAN, SERBIAN, SINHARA (TAMIL), SLOVAKIAN, SLOVENIAN, SPANISH (SPAIN/MEXICO), SWEDISH, THAI,
TURKISH and VIETNAMESE.
Lista de idiomas disponibles : ALEMAN, ÁRABE (ARABIA SAUDITA, EGIPTO), BÚLGARO, CANTONÉS, CATALÁN, CHINO (MANDARÍN, TAIWAN,
CROATA, CHECO, COREANO , DANÉS, ESLOVACO , ESLOVENO , ESPAÑOL (ESPAÑA, MEXICO) , FINLANDÉS, FRANCÉS (FRANCIA , CANADÁ),
GRIEGO, HEBREO, HINDI, HÚNGARO, ISLANDÉS, INGLÉS (AUSTRALIA, CANADÁ, INDIA, IRLANDA, REINO UNIDO, ESTADOS UNIDOS) ITALIANO,
JAPONÉS, NEERLANDÉS, NORUEGO, POLACO, PORTUGUÉS (PORTUGAL, BRASIL), RUMANO, RUSO, SERBIO, TAMIL, SUECO, TAILANDÉS,
TURCO, VIETNAMITA.
Langues disponibles: ALLEMAND, ANGLAIS (ETAT-UNIS, GRANDE-BRETAGNE, CANADA, AUSTRALIE, IRELANDE, INDE), ARABE (ARABIE SAOUDITE,
EGYPTE), BULGARE, CANTONAIS, CATALAN, CHINOIS (CHINE, TAIWAN), CROATE, DANOIS, Espagnol (ESPAGNE, MEXIQUE), FINOIS, FRANCAIS
(FRANCE, CANADA), GREQUE, HEBREU, HINDOU, HONGROIS, ISLANDAIS, ITALIEN, JAPOMAIS, KOREEN, NEERLANDAIS, NORVEGIEN,
POLONAIS, PORTUGUAIS (PORTUGUAL, BRESIL), ROUMAIN, RUSSE, SERBE, SLOVAQUE, SLOVENE, SINHARA (TAMIL), SUEDOIS, TCHEQUE,
THAILANDAIS, TURC, VIETNAMIEN.
Please charge the battery before using your Interpretor® for the rst time or when the battery is low. Insert one end of the micro USB charging cable (included)
into the USB port and the other end to a powered computer or a USB adapter (included )connected to a power outlet.
Cargue su Interpretor® antes de su primera utilización o cuando la batería esté baja.
Inserte una extremidad del cable micro USB en el puerto del dispositivo y la otra extremidad a su ordenador encendido, o a un adaptador USB (no incluido)
enchufado a la toma de corriente de pared.
Veuillez charger votre appareil avant la première utilisation ou lorsque la batterie est faible. Insérez une extrémité du câble micro USB dans le port et l’autre
extrémité à votre ordinateur en marche ou à un adaptateur USB (inclus) branché à une prise murale.
Note: Languages and data are continuously improved and added to the database. Updates are delivered over the air directly to your device to provide more
languages and translations.
Nota: Los idiomas y datos están constantemente enriquecidos y mejorados. Las actualizaciones se realizan directamente en su dispositivo para que pueda
disfrutar cada vez más de los idiomas y las traducciones.
Remarque : Les langues et données sont constamment enrichies et améliorées. Les mises à jour se font par transmission sans l directement sur votre
appareil pour vous faire proter de toujours plus de langues et de traductions.
WARNING
· Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with a same or equivalent battery (Instructions for repair service only; battery
is not intended to be replaced by the user).
· The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, re or anything similar.
· Signicant electromagnetic interference or electrostatic discharges may cause the device to malfunction or lose data. If the
device is not functioning correctly, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
¡ADVERTANCIA!
· Riesgo de explosión si la batería esta mal colocada. Insertar una misma batería o equivalente (Instrucciones para su reparación solamente, la batería
no habrá de ser manipulada por el usuario).
· No exponga la batería a temperaturas muy altas (rayos de sol, fuente de calor), ni a la lluvia o a la humedad.
· No colocarla sobre un objeto que contenga líquidos.
· Las interferencias y las descargas electrostáticas pueden ocasionar un funcionamiento defectuoso o la pérdida de memoria. En caso de observarse
algún funcionamiento anómalo, reinicie la unidad o desenchúfela y enchúfela de nuevo, o desconecte el cable USB.
AVERTISSEMENT:
- Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente (Instructions réservées au
Service de réparation, les piles ne doivent pas être remplacées par un utilisateur).
- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes sources de chaleur, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.
- D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de
données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le puis rallumezle ou débranchez le câble USB.
1. Wi
2. Mode (Auto / operation)
3. Bluetooth
4. Languages: Arabic, Chinese, Dutch, English,
French, German, Italian, Portuguese,
Russian, Spanish.
1. Wi
2. Mode : Auto / operation
3. Bluetooth
4. Langages: Anglais, Allemand, Arabe, Chinois,
Espagnol, Français, Italien, Néerlandais,
Portuguais, Russe
5. Afchage
1. Conexión Wi-Fi
2. Modo(Automático/Manual)
3. Bluetooth
4. Idioma del sistema: Alemán, Árabe, Chino,
Español, Francés, Holandés, Inglés, Italiano,
Portugués
5. Pantalla
5. Display
6. Date and time
7. Reset
8. Firmware upgrade
9. Storage
10. About us
6. Date et heure
7. Réinitialiser
8. Mise à jour du logiciel
9. Stockage
10. A propos
6. Fecha y hora
7. Restablecer los valores de fábrica
8. Actualización de rmware
9. Almacenamiento
10. Acerca de
NOTE : A minimum of 2 devices (in online mode) are required for the conference mode.
Creating a conference
1. From Home screen, select the « Conference » mode. The device will generate a code to share with the other
participants.
2. To create a new conference, press create and input the code of the other members in the user eld. The device
will generate a new conversation.
NOTE : Au moins 2 appareils (en ligne) sont requis pour faire fonctionner le mode conférence.
Créer une conference
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionner le mode conference. L’appareil génerera un code à partager avec les autres
participants.
2. Pour créer une conférence, appuyez sur “créer” et ajouter le code des autres participants dans le champs
utilisateur. L’appareil créera une nouvelle conversation.
NOTA: Se requiere un mínimo de 2 dispositivos (en modo en línea) para el modo de conferencia.
Crear una conferencia
1. Desde la pantalla de inicio, seleccionar el modo « Conferencia ». El dispositivo le proporcionará un código para
que lo comparta con los otros miembros.
2. Para crear un nueva conferencia, ir a “Crear” e introducir los nombres de los otros usuarios que aparecen en la lista.
El Interpretor® iniciará una nueva conversación.
Settings of the conference
Once the conference is created, press the 3 points on the upper right of the screen to open the settings.
Note:
- Only the administrator can lock the group, remove participants or change the Administrator.
- Participants can back up the conversation or leave the group.
Réglages
Une fois la conférence créée, appuyez sur les 3 points verticaux en haut à droite pour ouvrir les réglages.
Note:
Seul un administrateur peut fermer une conférence, supprimer des participants ou changer d’administrateur.
Les participants peuvent sauvegarder la conversation ou quitter le groupe.
Settings of the conference
Cuando la conferencia este creada, presionar en los 3 puntos que aparecen en pantalla para acceder a los
ajustes.
Nota:
- Solo el administrador puede cerrar el grupo, excluir un miembro o cambiar de administrador.
- Cualquier participante puede dejar la conversación o abandonar el grupo.
Group conversation
Press and hold the “Mother language” button and start talking. Interpretor® will translate your words and
send the voice translation to the connected devices into the languages set by the representatives. The
representatives will hear the voice translation and see the written translation on the screen.
Use the earphones jack to keep your conversations private!
Conversation de groupe
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “Langue source” puis commencez à parler. Interpretor® traduira vos
paroles et les transmettra aux appareils connectés dans la langue sélectionnée par vos interlocuteurs. Vos
interlocuteurs entendront la traduction et verront sa transcription écrite à l’écran.
Utilisez la prise casque pour garder vos conversations privées !
Conversación de grupo
Mantenga presionado el botón “Idioma de origen” y empezar a hablar.
Interpretor® traducirá sus frases y enviará la traducción vocal al otro dispositivo conectado, en el idioma que habrá elegido.
Su interlocutorio no solo podrá escuchar la traducción sonora sino también leer la transcripción escrita en la pantalla de
su dispositivo.
Usar auriculares para las conversaciones en privado.
Battery
Batterie
Batería
1200mAh
1200mAh
1200mAh
Unit dimensions
Dimensions
Dimensiones
113 x 43 x 12 mm
113 x 43 x 12 mm
113 x 43 x 12 mm
System
Système
Sistema
Android 4.4
Android 4.4
Android 4.4
USB port
Port USB
Puerto USB
Micro USB port
Micro USB port
Puerto Micro USB
Memory
Mémoire
Memoria
1.8 Gb
1.8 Gb
1.8 Gb
Wi Frequency
Fréquence wi-
Frecuencia Wi
2.4G single frequency
802 11b/ G /h
2.4G fréquence seule
802 11b/ G /h
2.4G frecuencia única
802 11b/ G /h
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product contains
a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. All batteries
should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local
authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human
health. We strongly advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional remove the rechargeable
battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local
rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your old
batteries, please contact your city ofce or waste disposal service centre.
Élimination de la batterie de ce produit
Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être
mise au rebut avec les déchets ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées doivent être mises au
rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales. L’élimination
correcte de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur l’environnement et votre propre santé. Nous vous
recommandons fortement d’amener votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et batteries rechargeables. Ne jetez jamais
le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et
batteries usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que el producto contiene una batería recargable incorporada
cubierta por la Directiva europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con la basura doméstica normal. Las baterías no
podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades
gubernamentales o locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente,
los animales y la salud humana. Le aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de
servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida selectiva local para productos eléctricos
y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos
domésticos normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase en contacto con la ocina o el centro de
servicio de eliminación de residuos municipales.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the
conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir
nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des
sites de collecte (si existants).
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el
aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje
(en caso de estar disponible).
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to
clean the exterior of the unit.
This product is covered by our 2 years warranty program.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: NTL2000
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes, Bâtiment 11
91940 Les Ulis- France
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com.
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Il est conseillé d’utiliser un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans .
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : NTL2000
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com.
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro eléctrico de CA mientras procede a su limpieza. Utilice un paño suave
y limpio humedecido en agua tibia para limpiar la unidad.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años .
NOTA: Por favor, conserve este manual de instrucciones, ya que contiene información importante.
Referencia : NTL2000
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com.
This product is not a toy.
Ce produit n’est pas un jouet.
Este producto no es un
juguete.
Translation is possible online through Wi-Fi as well as ofine (Ofine translation in 7 languages: French, English, German,
Italian, Spanish, Portuguese and Chinese).
La traduction est possible tant en ligne via Wi-Fi qu’hors-ligne (Traduction hors-ligne dans 7 langues: Allemand, Anglais, Chinois, Espagnol, Français,
Italien, Portuguais).
La traducción es posible tanto en línea a través de la conexión Wi-Fi como en modo sin conexión (Traducción sin conexión en 7 idiomas: Alemán, Chino,
Español, Francés, Inglés, Italiano, Portugués).
1. In the top bar, select the source language (on the left) and target language (on the right).
2. Mother language: Press and hold the Mother language button. Talk when the mic icon appears on the screen. Release
the button when you are done talking. The device displays the written translation on the screen simultaneously. To
listen to the audio translation again, press the translation on the screen. Press on the translation for 2 seconds to show
the different options: you can save the translation as favorites, delete the translation or clear all translation history.
3. Proceed the same way for the Target language.
1. En haut de l’écran, sélectionnez la langue source (à gauche) et la langue cible (à droite).
2. Langue source: Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton. Une fois que l’icône du microphone apparaît à l’écran
vous pouvez parler. Relâchez le bouton lorsque vous avez ni de parler. L’appareil traduit à l’oral et afche la
transcription écrite à l’écran simultanément. Pour réécouter la traduction, appuyez sur la traduction à l’écran. Appuyez
et maintenez enfoncé la traduction pour la sauvegarder dans vos favoris, la supprimer ou supprimer l’historique
complet des traduction.
3. Procédez de la même façon avec la langue cible.
1. Ir a la barra situada en la parte de arriba de la pantalla, seleccionar el idioma de origen (a la izquierda) y el idioma
de destino (a la derecha).
2. Botón de idioma de origen : Mantenga presionado el botón. Cuando el icono del micrófono aparece en la pantalla, ya
puede hablar. Suelte el botón cuando termine de hablar. Su Interpretor® traduce oralmente y muestra la transcripción
escrita en la pantalla al mismo tiempo. Para escuchar la traducción, pulse sobre la traducción en pantalla. Si presiona
en la traducción durante 2 segundos, aparecerán varias opciones: guardar la traducción en sus favoritos, suprimir la
traducción, borrar el historial de sus traducciones.
3. Proceda de la misma manera para el idioma de destino.
NTL2000IM1269_V05.indd 1 28/6/19 2:17 pm

Summary of content (3 pages)