Atmosphere Station WB400 Mode d’emploi – Instruction manual Instrucciones
A 1 2 MODE 3 4 5 6 7 12 13 ATMOSPHERE STATION 2 8 9 10 11
B 12 1 13 2 3 4 5 6 C 14 7 8 15 9 16 10 17 11 18 1 2 3 4 1.5V AAA OR LR03 1.
English WELL-BEING STATIONS – YOUR SOURCE OF COMFORT With Lexibook, take care of you and the world around you! To answer the need for pleasure, harmony and serenity, Lexibook has developed a range of Well-Being stations, designed to improve your well-being, day after day. Are you in a ideal comfort zone? The Lexibook Well-being stations are advanced weather stations. They provide essential information on the conditions of the room you are in, interpreting them with stylish and easy icons.
English INSTALLATION Unpacking the device When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x main unit 1 x sensor 1 x AC/DC adaptor 1 x instruction manual WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded. PRODUCT DESCRIPTION Main unit description Refer to image A 1. Light display area 2. LCD screen 3. MODE MODE key 4. UP key 5. DOWN key 6. EARTH key 7. WATER key 8. AIR key 9.
English Remote sensor description Refer to image C 1. LED indicator At the back and inside the battery compartment 2. Wall mount hole 3. CHANNEL selector switch (channel 1, 2 or 3) 4. TX key: Press this button and the sensor will send the temperature and humidity readings to the main unit. (For manufacturer setup.) GETTING STARTED Remote sensor 1. Using a screwdriver, open the battery compartment located at the back of the remote sensor. 2.
If the main unit does not display the readings after 3 minutes, in normal mode (the full display of all readings), press MODE 4 times so that only the outdoor temperature section is displayed. Press and hold MODE for 2 or 3 seconds to synchronize manually the remote sensor and the main unit. flashes while it is searching for the sensor signal. You can also press the TX switch in the sensor battery compartment to initiate the sensor to send its signal to the main unit.
English 3. Use or to select the outdoor channel ( , or icons) that matches the sensor you want to receive information from. The data of the corresponding remote sensor will be displayed in idle mode. The selected channel must be the same as the one chosen for the remote sensor with the channel selector. If the channels are different, the main unit will not be able to receive the data sent by the sensor. The weather station will automatically detect the new sensors. 4. Press MODE to confirm your selection.
Use or to increase or reduce the values, then press MODE to confirm and adjust the next setting. 5. The setting sequence is displayed in the following order: Hours Minutes 5 Alarm Sounds (you can choose a beep sound with no light display or 1 of the 4 music themes with light display). MODE 6. Press to confirm your selection and go back to idle screen. 7. When the alarm rings, press the SNOOZE/LIGHT area to switch on the snooze function. is displayed and the alarm will ring again 10 minutes later.
English COMFORT ZONE The unit indicates if the conditions inside the room are comfortable. The ‘flower’ icons are easy to read and understand: they indicate when the optimal comfort zone has been reached. The ideal comfort zone for the human body ranges from 35 to 65% hygrometry for a given temperature between 18°C and 24°C (the temperature and hygrometry conditions are ideal for your well-being and a refreshing sleep). Excellent conditions Temperature: 20.0 to 22.0 °C. Humidity: 45% to 55%.
Animated Weather Forecast Icons This weather station collects the outdoor temperature and humidity data and predicts the weather forecast for the next 8 to 24 hours. There are 5 different weather forecast icons. Clear Partly Cloudy Cloudy Rainy Stormy Note: Absolute accuracy cannot be guaranteed regarding weather forecasting. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the Weather Station has been designed to be used in.
English SPECIFICATIONS WB400 main unit Dimensions: Battery type: Adapter: Temperature range: Measurement accuracy: Resolution: 212(H)x200(W)x118(D)mm 3 x LR6/AA 1,5V (4,5V ) 230V, 50Hz 0 to 50°C (Indoor) 10 to 40°C (+/-1°C) 0 to 10°C (+/-1.8°C) & 40.1 to 50°C (+/-1.8°C) 20% to 95% (Indoor) 20% to 95% (Outdoor) 0.1°C Remote sensor Dimensions: Battery type: Temperature range: Transmission frequency: Transmission range: 112(H)x48(W)x20(D)mm 2 x LR03/AAA 1,5V (3V -20 to 70°C (Outdoor) 433.
English FCC NOTICE MADE IN CHINA This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
English WARRANTY This product is covered by our 2-year warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.).
SISTEMAS DE CONFORT - SU FUENTE DE BIENESTAR Para satisfacer las demandas de comodidad, armonía y serenidad, Lexibook ha desarrollado una gama completa de Sistemas de confort, cuidadosamente diseñados para mejorar su bienestar día tras día. ¿Se encuentra Vd. en una zona de confort ideal? Los Sistemas de confort de Lexibook son unas estaciones meteorológicas de tecnología avanzada.
INSTALACIÓN Desembalaje del aparato Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete: Español 1 unidad principal 1 sensor 1 adaptador de corriente 1 manual de instrucciones ¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
Descripción del sensor remoto Utilice la ilustración “C” a modo de referencia 1. Indicador LED En la parte trasera e interior del compartimento de las pilas 2. Orificio para montaje mural 3. Selector de CANAL (canales 1, 2 ó 3) 4. Tecla TX: Pulse esta tecla para que el sensor envíe las lecturas de temperatura y humedad ambiente a la unidad principal. INFORMACIÓN PRELIMINAR Sensor remoto 1. Utilizando un destornillador, abra el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del sensor remoto. 2.
Español Unidad principal 1. Abra el compartimento de las pilas situado en la cara inferior de la unidad principal. 2. Instale 3 pilas de tipo LR6/AA 1,5V (4,5V ) (no incluidas) observando la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas y conforme se indica en el diagrama aquí mostrado. Las pilas actúan como fuente de alimentación de respaldo. 3. Cierre el compartimiento de las pilas. 4.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de frecuencia fuertes podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, reinicie la unidad o bien retire las pilas y vuelva a insertarlas. De manera alternativa, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo. SELECCIÓN DE CANAL Su aparato WB400 se suministra con 1 sensor remoto.
3. Español Utilice la tecla o para seleccionar el canal exterior (iconos , o ) que coincida con el sensor del que desea recibir información. Los datos enviados por el sensor remoto se mostrarán durante el modo de funcionamiento normal. El canal seleccionado deberá ser el mismo que el asignado al sensor remoto mediante el selector de canales. Si los canales difieren entre sí, la unidad principal no podrá recibir los datos enviados por el sensor.
Podrá configurar la alarma para que suene mediante tonos sin emisión luminosa, o bien para que suene conforme a 1 de los 4 temas musicales predeterminados acompañados por una emisión luminosa. 1. Desde el modo de funcionamiento normal (aquel en que se muestran las lecturas), pulse una sola vez la tecla MODE para acceder a la pantalla de configuración de la alarma. 2. Utilice la tecla o para alternar entre los modos de alarma activada o desactivada. El icono se mostrará cuando la alarma esté activada. 3.
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA LA FUNCIÓN DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA/EMISIÓN LUMINOSA 1. Español 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pulse 1 de las 4 teclas de selección de temas musicales / / / para reproducir el tema correspondiente y seleccionar la función de emisión luminosa. Durante la reproducción del tema, pulse dos veces la tecla MODE para visualizar el icono del temporizador y los minutos configurados para el mismo. Pulse la tecla o para hacer que se muestre o se omita el icono del temporizador.
Español Condiciones buenas A) Temperatura: 18,0 a 19,9°C o 22,1 a 24,0°C. Humedad: 45% a 55%. B) Temperatura: 20,0 a 22,0°C. Humedad: 35% a 44% o 56% a 65%. Condiciones aceptables Temperatura: 18,0 a 19,9°C o 22,1 a 24,0°C. Humedad: 35% a 44% o 56% a 65%. Condiciones inaceptables Temperatura: fuera del intervalo 18,0 a 24,0 °C. Y/O Humedad: fuera del rango 35% a 65%.
LUZ DE FONDO Pulse la parte superior de la unidad para activar el interruptor situado en las patas de goma de la función de RETROILUMINACIÓN/POSPOSICIÓN DE ALARMA. De esta manera, la retroiluminación de la pantalla LCD de la unidad principal se encenderá durante 5 segundos. Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: 1. La lectura de la temperatura exterior proporcionada por el sensor remoto parece demasiado alta. 2.
Unidad principal WB400 Dimensiones: Resolución: 212 (alto) x 200 (ancho) x 118 (fondo) mm 3 x LR6/AA 1,5V (4,5V ) 230 V - 50 Hz de 0 a 50°C (en interiores) de 10 a 40°C (+/-1°C) de 0 a 10°C (+/-1.8°C) y de 40.1 a 50°C (+/-1.
NOTA FCC FABRICADO EN CHINA Español Este aparato cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas interferencias que pueden afectar su funcionamiento normal. NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a la Parte 15 del Reglamento FCC.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos años. Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra.
STATIONS DE BIEN-ETRE – VOTRE SOURCE DE CONFORT Français Prenez soin de vous et du monde qui vous entoure grâce à Lexibook ! Pour répondre au besoin de plaisir, d’harmonie et de sérénité, Lexibook a développé une gamme de stations Bien-être conçues pour accroître votre confort au quotidien. Vous trouvez-vous dans une zone de confort idéale ? Les stations Bien-être Lexibook sont des stations météo avancées.
CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 unité principale 1 capteur à distance 1 adaptateur secteur 1 mode d’emploi ATTENTION : Les éléments d’emballage tels que films plastiques, rubans adhésifs, étiquettes et rubans de fixation métalliques ne font pas partie de ce produit et doivent être enlevés par raison de sécurité avant toute utilisation. Présentation de l’unité principale Voir image A 1. Diffuseur de lumière 2. Ecran LCD 3. MODE Touche MODE 4. Touche HAUT 5. Touche BAS 6. Touche TERRE 7. Touche EAU 8.
Présentation du capteur à distance Voir image C 1. Indicateur LED A l’arrière, à l’intérieur du compartiment à piles 2. Support de fixation murale 3. Sélecteur de canal 3 positions (canal 1, 2 ou 3). 4. Bouton « TX » : appuyez sur ce bouton pour que le capteur envoie les informations de température et d’humidité à l’unité principale. PREPARATIONS Français Préparation du capteur à distance 1. Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles situé à l’arrière du capteur à distance. 2.
3. Si après 3 minutes l’unité principale n’affiche pas de mesures, en mode normal (affichage de toutes les données), appuyez sur la touche MODE 4 fois jusqu’à ce que l’écran LCD n’affiche que la température extérieure. Puis maintenez appuyée la touche MODE pendant 2 à 3 secondes pour synchroniser manuellement le capteur à distance et l’unité principale. clignote pendant que la WB400 recherche le signal du capteur.
Français Utilisation de plusieurs capteurs 1. Assurez-vous de régler chaque capteur sur un canal différent. 2. En mode normal, appuyez sur la touche MODE 4 fois jusqu’à ce que l’écran LCD n’affiche que la température extérieure. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner le canal de réception désiré parmi les 3 canaux disponibles (icônes , ou ). Le canal sélectionné doit être le même que celui que vous avez choisi pour le capteur à distance avec le sélecteur de canal.
Vous pouvez régler l’alarme pour qu’elle sonne avec un « bip » sonore sans lumière ou sélectionner l’un des 4 thèmes musicaux et les effets lumineux correspondants. 1. En mode normal, appuyez deux fois sur la touche MODE pour accéder au mode de réglage de l’alarme. 2. Utilisez les touches et pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône s’affiche sur l’écran LCD en mode normal quand l’alarme est activée. 3. Appuyez et maintenez la touche MODE jusqu’à ce que les chiffres des heures commencent à clignoter. 4.
4. 5. 6. 7. Maintenez appuyée la touche MODE pour accéder au mode de réglage du minuteur et utilisez les touches et pour modifier la durée du minuteur (1-60 minutes). Appuyez sur MODE pour confirmer votre réglage et revenir en mode normal. Pour changer le volume, utilisez les touches ou pendant la lecture. Vous ne pouvez pas régler le volume pendant le réglage de la durée du minuteur. Pour éteindre le thème musical et la lumière en même temps appuyez sur la touche du thème musical en cours de lecture.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES Symboles animés de prévisions météorologiques Cette station météo est capable de détecter les changements de pression atmosphérique, et en se fondant sur les données enregistrées, peut prédire le climat pour les prochaines 8 à 24 heures. Il y a 5 différents symboles de prévision météorologique.
Français 2. • En mode normal, appuyez sur la touche MODE 4 fois jusqu’à ce que l’écran LCD n’affiche que la température extérieure. Puis maintenez appuyée la touche MODE pendant 2 à 3 secondes pour synchroniser manuellement le capteur à distance et l’unité principale. clignote pendant que la WB400 recherche le signal du capteur. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton TX situé à l’intérieur du compartiment à piles du capteur à distance pour que ce dernier envoie le signal à l’unité principale.
ENTRETIEN Assurez-vous d’éteindre l’appareil et de débrancher le câble d’alimentation AC avant de le nettoyer. Essuyez cet appareil avec un chiffon sec et souple. Si les surfaces sont extrêmement sales, nettoyez les avec un chiffon qui a été trempé dans une solution eau et savon puis essoré fermement. Essuyez une nouvelle fois avec un chiffon sec. N’utilisez jamais d’alcool, d’essence, de dissolvant, liquides nettoyants ou autres produits chimiques.
Avertissement: Les changements et modifications effectués sur cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable des normes peuvent annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. GARANTIE Français Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat.