istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones brugsanvisning Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas Opvaskemaskine LI1315
leonard INDICE Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Uso dell'apparecchiatura Regolazione del decalcificatore dell’acqua Uso del sale per lavastoviglie Uso del detersivo e del brillantante 2 5 5 6 6 7 8 Sistemazione di posate e stoviglie 9 Selezione e avvio di un programma di lavaggio 11 Programmi di lavaggio 11 Pulizia e cura 12 Cosa fare se… 13 Dati tecnici 15 Considerazioni ambientali 15 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentament
leonard 3 • Non introdurre nel contenitore del brillantante altre sostanze (detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. • Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente. • L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di lavaggio. Vi è rischio di scottature. • Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fino al completamento del programma di lavaggio.
leonard Collegamento elettrico • L'apparecchio deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. • Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio. • Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro assistenza.
leonard 5 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 Cestello superiore Selettore di durezza dell'acqua Contenitore del sale Contenitore del detersivo Contenitore del brillantante 6 7 8 9 Targhetta dati Filtri Mulinello inferiore Mulinello superiore PANNELLO DEI COMANDI 1 2 5 1 2 3 4 5 Indice di riferimento dei programmi Spia On/Off Spie Tasto Avvio/Annulla Selettore dei programmi 3 4
leonard Spie Spia fasi di lavaggio. Si accende quando sono in corso le fasi di lavaggio o risciacquo. Spia della fase di asciugatura. Si accende quando è in corso la fase di asciugatura. Spia di fine. Si accende nelle seguenti condizioni: • Il programma di lavaggio è terminato. • Si regola il decalcificatore dell'acqua. • Quando si verifica un guasto dell'apparecchiatura. Spia del sale. Si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale.
leonard 7 Regolazione della durezza dell'acqua Durezza dell'acqua Gradi tedeschi (°dH) Gradi francesi (°TH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elettronica 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 2 1) 7 2 1) 6 2 1) 5 1) 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9
leonard È normale che dell’acqua fuoriesca dal contenitore quando si riempie con il sale. USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE 1 2 30 3 5 4 20 MAx + - 8 7 4 1 2 3 6 Uso del detersivo Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella corretta. Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo. Riempire il contenitore del detersivo procedendo nel modo seguente: 1.
leonard 9 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma durante il programma di lavaggio. 4. Per chiudere il contenitore del brillantante, applicare il tappo e ruotarlo in senso orario. Riempire il dispensatore del brillantante quando l’indicatore corrispondente 5 diventa trasparente. Regolare il dosaggio del brillantante Impostazione di fabbrica: posizione 3.
leonard Cestello superiore Il cestello superiore è ideale per piatti (diametro massimo 24 cm), piattini, insalatiere, tazze, bicchieri, pentole e coperchi. Disporre gli oggetti in modo che l'acqua raggiunga tutte le superfici. Collocare i bicchieri a calice nelle apposite griglie portatazze con lo stelo rivolto verso l'alto. Per oggetti più alti, ripiegare le griglie portatazze. Cestello portaposate Collocare forchette e cucchiai con l'impugnatura rivolta verso il basso.
leonard 11 1. Spostare i fermi anteriori (A) verso l'esterno. 2. Estrarre il cestello. 3. Mettere il cesto nella posizione superiore 4. Rimettere i fermi anteriori della guida (A) nella posizione iniziale. Attenzione Quando il cestello è nella posizione più alta, non utilizzare le griglie portatazze SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO Selezione e avvio di un programma di lavaggio 1. Chiudere lo sportello. 2. Selezionare un programma di lavaggio. Consultare la tabella "Programmi di lavaggio".
leonard Programma Tipo di sporco Grado di sporco normale Tipo di carico Stoviglie e posate 2) Descrizione programma Prelavaggio Lavaggio 50°C Risciacqui Asciugatura 1) Con questo programma è possibile lavare un carico con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo. 2) Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma offre un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale.
leonard 13 5. Estrarre il filtro piatto (C) dal fondo dell’apparecchio. D 9. Riposizionare il gruppo di filtraggio. 10. Per bloccare il gruppo di filtraggio, ruotare la maniglia sul microfiltro (B) in senso orario fino a quando si blocca. Pulire i mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. 6. Pulire i filtri sotto l'acqua corrente. 7. Collocare il filtro piatto (C) nella posizione iniziale.
leonard Guasto L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Possibile causa Possibile soluzione Il tubo di carico dell'acqua non è collegato correttamente. Controllare che il collegamento sia corretto. Il tubo di carico dell'acqua è danneggiato. Verificare che il tubo di carico dell'acqua non sia danneggiato. Lo scarico del lavello è ostruito. Pulire lo scarico del lavello. Il tubo di scarico dell'acqua non è collegato correttamente. Controllare che il collegamento sia corretto.
leonard 15 Problema Possibile causa Possibile soluzione I filtri sono sporchi o non sono montati correttamente. Controllare che i filtri siano puliti e montati correttamente. È stata utilizzata una dose insufficiente di detersivo o addirittura mancava. Accertarsi che la quantità di detersivo sia sufficiente. Il contenitore del sale è vuoto. Riempire il contenitore del sale. Regolazione errata del decalcificatore dell’acqua Regolare il decalcificatore dell'acqua.
leonard punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
leonard 17 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Betjeningspanel Bruk av produktet Stille inn vannhardhet Bruke oppvaskmaskinsalt Bruk av oppvaskmiddel og skyllemiddel 17 19 20 21 21 22 Sette inn servise og bestikk Velge og starte et oppvaskprogram Oppvaskprogram Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis...
leonard • Ikke fyll annet enn skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen (for eksempel oppvaskmiddel eller flytende oppvaskmiddel). Dette kan skade oppvaskmaskinen. • Forsikre deg om at spylearmene kan bevege seg fritt før du starter et oppvaskprogram. • Oppvaskmaskinen kan slippe ut varm damp hvis du åpner døren mens et oppvaskprogram er i gang. Det er fare for hudforbrenning. • Ikke ta ut oppvasken fra oppvaskmaskinen før oppvaskprogrammet er ferdig.
leonard 19 • Bruk alltid korrekt montert, jordet stikkontakt. • Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger. Det kan være brannfarlig. • Du må ikke bytte ut eller endre strømkabelen. Kontakt servicesenteret. • Pass på så du ikke klemmer eller på annen måte skader støpselet og kabelen bak maskinen. • Forsikre deg om at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra enheten. Trekk alltid i selve støpselet.
leonard 3 4 5 6 Saltbeholder Oppvaskmiddelbeholder Glansemiddelbeholder Typeskilt 7 Filtre 8 Nedre spylearm 9 Øvre spylearm BETJENINGSPANEL 1 2 5 1 2 3 4 5 3 4 Programindikator På/av-kontrollampe Kontrollamper Start/avbryt-knapp Programvelger Indikatorer Oppvaskfase-indikator. Tennes når vaskefasen eller skyllefasen er i gang. Tørkefaseindikator. Tennes når tørkefasen er i gang. Programsluttindikator. Tennes når: • Oppvaskprogrammet er ferdig. • Du justerer vannhardheten.
leonard 21 BRUK AV PRODUKTET 1. Kontroller at vannhardheten er riktig justert. Juster eventuelt vannhardheten. 2. Fyll saltbeholderen med spesialsalt for oppvaskmaskiner. 3. Fyll glansemiddel i glansemiddelbeholderen. 4. Sett inn bestikk og servise i maskinen. 5. Velg korrekt oppvaskprogram på bakgrunn av mengden servise og grad av smuss 6. Fyll oppvaskmiddelbeholderen med riktig mengde oppvaskmiddel. 7. Start oppvaskprogrammet.
leonard 2. Drei programvelgeren med klokken til programindikatoren står rett overfor det første oppvaskprogrammet. 3. Slipp start/avbryt-knappen når kontrollampene for på/av og start/avbryt begynner å blinke. • Samtidig blinker kontrollampen for programslutt periodisk. Antall blink viser innstillingen av vannhardheten (eksempel: 5 blink/pause/5 blink = nivå 5). 4. Trykk på start/avbryt-knappen gjentatte ganger for å endre innstillingen.
leonard 23 Forskjellige oppvaskmiddelmerker vil ha forskjellig oppløsningstid. Dette innebærer at noen typer tabletter ikke vil utnyttes helt under korte oppvaskprogrammer. Derfor bør du bruke lengre vaskeprogrammer når du bruker oppvaskmiddeltabletter, for å sikre at alle rester etter oppvaskmiddelet blir fjernet. Bruke glansemiddel Glansemiddelet gjør at serviset tørker uten striper og flekker. Glansemiddelbeholderen tilsetter automatisk glansemiddel under den siste skyllefasen.
leonard gjenstandene slik at vannet kommer til på alle overflater. Plasser glass med lang stett i kopphyllene med stetten opp. For lange gjenstander kan kopphyllene foldes opp. Bestikkurven Sett gafler og skjeer med skaftet ned. Sett kniver med skaftet opp. Justere høyden på den øvre kurven Du kan sette den øvre kurven i to posisjoner, så får du flere plasseringsmuligheter. Obs Juster høyden før du fyller den øvre kurven.
leonard 25 2. Trekk kurven ut. 3. Sett kurven i øvre posisjon. 4. Sett de fremre skinnestopperne (A) tilbake på plass. Obs Når kurven er i den øverste stillingen, kan du ikke bruke kopphyllene. VELGE OG STARTE ET OPPVASKPROGRAM Velge og starte et oppvaskprogram 1. Lukk døren. 2. Velg et oppvaskprogram. Se "Oppvaskprogram". – På/Av-kontrollampen tennes. 3. Trykk på start/avbryt-knappen. Oppvaskprogrammet starter automatisk. – Indikatorlampen for start/avbryt tennes.
leonard Program Smussgrad Normalt skittent Oppvasktype Servise og bestikk 2) Programbeskrivelse Forskylling Vask 50 °C Skyllinger Tørking 1) Dette programmet kan brukes til å vaske servise med nytt smuss. Det gir godt oppvaskresultat på kort tid. 2) Dette er standardprogrammet for testinstitutter. Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt skittent bestikk og servise. Se vedlagte oversikt når det gjelder testdata.
leonard 27 5. Løft flatfilteret (C) ut fra bunnen av produktet. D 8. Plasser grovfilteret (A) inn i mikrofilteret (B) og trykk filtrene sammen. 9. Sett filtersystemet på plass igjen. 10. Du låser filtersystemet ved å dreie håndtaket på mikrofilteret (B) med urviserne til det klikker på plass. For å rengjøre spylearmene Ikke fjern spylearmene. Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tynn og spiss gjenstand. 6. Rengjør filtrene under rennende vann. 7.
leonard Feil Produktet tømmer ikke ut vannet. Mulig årsak Kontroller at vanninntaksslangen ikke er skadet. Avløpsrøret på vasken er blokkert. Rengjør avløpsrøret på vasken. Vannavløpsslangen er ikke riktig tilkoblet. Kontroller at tilkoblingen er riktig. Vannavløpsslangen er skadet. Kontroller at vannavløpsslangen ikke er skadet. Lekkasjestoppsystemet er aktivert. Oppvaskprogrammet vil ikke starte. Mulig løsning Vanninntaksslangen er skadet.
leonard 29 Problem Mulig årsak Mulig løsning Det er striper, melkeaktige flekker eller blålig belegg på glass og servise. Det er for mye skyllemiddel. Reduser skyllemiddeldoseringen Vanndråper har tørket på glass og servise. Det er for lite skyllemiddel. Øk skyllemiddeldoseringen. Det kan være oppvaskmiddelet som er årsaken Prøv en annen type oppvaskmiddel. Serviset er vått. Du har angitt et vaskeprogram uten tørkefase eller med kortere tørkefase.
leonard ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Uso del aparato Ajuste del descalcificador de agua Uso de sal para lavavajillas Uso de detergente y abrillantador Carga de cubiertos y vajilla 30 33 33 34 34 35 36 37 Selección e inicio de un programa de lavado Programas de lavado Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Aspectos medioambientales 39 39 40 41 43 43 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el a
leonard 31 • • • • aparato pueden causar corrosión o abrir un agujero en su parte inferior. No llene el dosificador de abrillantador con otra sustancia diferente (por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse. Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. Si abre la puerta con un programa de lavado en curso, puede salir vapor caliente. Ello puede causar quemaduras en la piel.
leonard Advertencia Voltaje peligroso. Conexión eléctrica • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. ¡Peligro de incendio! • No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en comunicación con el servicio técnico.
leonard 33 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 Cesto superior Selector de dureza del agua Depósito de sal Dosificador de detergente Dosificador de abrillantador 6 7 8 9 Placa de características Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor intermedio PANEL DE MANDOS 1 2 5 1 2 3 4 5 Indicador de programa Indicador luminoso de encendido/apagado Indicadores luminosos Tecla de inicio/cancelación Selector de programas 3 4
leonard Indicadores Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante las fases de lavado o de aclarado. Indicador de la fase de secado. Se enciende durante la fase de secado. Indicador de fin. Se enciende bajo las siguientes condiciones: • Cuando el programa de lavado ha finalizado. • Cuando se ajusta el nivel de descalcificador de agua. • Cuando aparece un fallo de funcionamiento del aparato. Indicador de sal. Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal.
leonard 35 Ajuste de la dureza del agua Dureza agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (TH°) mmol/l Grados Clarke manualmente electrónicamente 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 8 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
leonard No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra. USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR 1 2 30 3 5 4 20 MAx + - 8 7 4 1 2 3 6 Uso de detergente Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase. Siga estos pasos para llenar el dosificador de detergente: 1. Pulse la tecla de apertura 2 para abrir la tapa 8 del dosificador de detergente. 2.
leonard 37 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma durante el lavado. 4. Para cerrar el dosificador de abrillantador, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha. Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador 5 aparezca transparente. Ajuste la cantidad de abrillantador Ajuste de fábrica: posición 3. Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más baja) y 4 (dosificación más alta).
leonard Cesto para cubiertos Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba. Coloque las copas de tallo alto invertidas en los estantes para tazas. Para objetos más largos, pliegue los estantes para tazas. Ajuste de altura del cesto superior Es posible colocar el cesto superior en dos posiciones para facilitar la carga. Precaución Ajuste la altura antes de cargar el cesto superior.
leonard 39 2. Tire del cesto hacia fuera. 3. Coloque el cesto en la posición superior. 4. Vuelva a colocar los topes delanteros de las guías (A) en su posición inicial. Precaución Si el cesto se encuentra en la posición más alta, no coloque tazas en los soportes de las mismas. SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO Selección e inicio de un programa de lavado 1. Cierre la puerta del aparato. 2. Seleccione un programa de lavado. Consulte "Programas de lavado".
leonard Programa Tipo de suciedad Suciedad normal Tipo de carga Vajilla y cubiertos Descripción del programa Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado 2) 1) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buen resultado de lavado en poco tiempo. 2) Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz de agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
leonard 41 5. Retire el filtro plano (C) del fondo del aparato. D 9. Coloque el sistema de filtrado en su posición. 10. Gire el asa del microfiltro (B) a la derecha hasta bloquear el sistema de filtrado en su lugar. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 6. Limpie los filtros a fondo con agua corriente. 7. Coloque el filtro plano (C) en su posición inicial.
leonard Fallo de funcionamiento El aparato no desagua. Causa posible Abra la llave del agua. El filtro de la manguera de entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro. La conexión de la manguera de entrada de agua no es correcta. Compruebe que la conexión es correcta. La manguera de entrada de agua está dañada. Compruebe que la manguera de entrada de agua no está dañada. El desagüe está obstruido. Desatásquelo. La conexión de la manguera de desagüe no es correcta.
leonard 43 Problema Causa probable Posible solución Los filtros están sucios o mal instalados. Compruebe que los filtros están limpios y bien instalados. No se ha utilizado detergente, o la cantidad introducida era insuficiente. Asegúrese de poner la cantidad necesaria de detergente. El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal para lavavajillas. Ajuste incorrecto del descalcificador Ajuste el descalcificador de agua. La tapa del depósito de sal no está debidamente cerrada.
leonard similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada.
leonard 45 INDHOLD Om sikkerhed Produktbeskrivelse Betjeningspanel Brug af apparatet Indstilling af blødgøringsanlæg Brug af filtersalt Brug af vaske- og afspændingsmiddel 45 47 48 48 49 49 50 Placering af bestik og service 51 Valg og start af Tørreprogram 53 Tørreprogrammer 53 Vedligeholdelse og rengøring 54 Hvis noget går galt 55 Tekniske data 57 Miljøhensyn 57 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af maskinen : • Af
leonard • Fyld aldrig andre midler (afkalkningsmiddel til opvaskemaskine, flydende opvaskemiddel) i beholderen til afspændingsmiddel. Det kan skade maskinen. • Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram. • Der kan komme meget varm damp ud af opvaskemaskinen, hvis du åbner lågen, mens maskinen er i gang. Dette kan medføre skoldningsfare. • Tag ikke opvasken ud af maskinen, før opvaskeprogrammet er slut.
leonard 47 • Undgå at mase eller forårsage skade på stikket og ledningen bag apparatet. • Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen. • Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. – Kassér apparatet på kommunens genbrugsstation. Advarsel Opvaskemidler er farlige og kan forårsage ætsning! • Kontakt straks en læge, hvis der sker et uheld med disse opvaskemidler. • Kontakt straks en læge, hvis opvaskemidlet kommer ind i munden.
leonard BETJENINGSPANEL 1 2 5 1 2 3 4 5 3 4 Programmærke Tænd-/sluk-lampe Kontrollamper Start-/afbryd-knap Programvælger Indikatorer Lampe for opvasketrin. Lyser, når opvaske- eller skyllefasen er i gang. Lampe for tørretrin. Lyser, når tørretrinnet er i gang. Slutlampe. Lyser under disse betingelser: • Når opvaskeprogrammet er afsluttet. • Når du justerer niveauet for blødgøringsanlægget. • Når der er en fejlfunktion i apparatet. Salt-lampe.
leonard 49 INDSTILLING AF BLØDGØRINGSANLÆG Blødgøringsanlægget fjerner salte og mineraler fra ledningsvandet. Disse mineraler og salte kan skade maskinen. Justér blødgøringsanlægget, hvis det ikke passer til det lokale vands hårdhed. Kontakt det lokale vandværk angående det lokale vands hårdhed.
leonard 3. Brug tragten til at fylde salt i beholderen. 4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åbning. 5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret. Det er normalt, at vandet i saltbeholderen løber over, når der påfyldes salt. BRUG AF VASKE- OG AFSPÆNDINGSMIDDEL 1 2 30 3 5 4 4. Læg tabletten i beholderen til opvaskemiddel, hvis du bruger tabs 1 . 5. Luk beholderen til opvaskemiddel. Tryk på låget, indtil det låses fast. 20 Opvaskemidler af forskellige fabrikater opløses ikke lige hurtigt.
leonard 51 Påfyld afspændingsmiddel i beholderen til afspændingsmiddel, når indikatorvinduet 5 bliver gennemsigtigt. Indstil doseringen af afspændingsmiddel Fabriksindstilling: position 3. Doseringen af afspændingsmiddel kan indstilles fra position 1 (laveste dosering) til position 4 (højeste dosering). Drej på vælgeren til afspændingsmiddel 7 for at sætte doseringen ned eller op. Brug af kombitabletter Disse tabletter indeholder vaskemiddel, afspændingsmiddel og filtersalt.
leonard Bestikkurven Sæt gafler og skeer med skaftet nedad. Sæt knive med skaftet opad. Sæt glas med lang stilk i kopholderne med stilkene opad. Til længere ting vippes kopholderne op. Højdeindstilling af øverste kurv Øverste kurv kan sættes i to højder, så opvasken er lettere at placere. Bland skeer med andet bestik, så de ikke sætter sig sammen. Brug bestikgitteret. Hvis bestikkets størrelse ikke passer til bestikgitteret, kan gitrene tages ud og gemmes væk.
leonard 53 2. Træk kurven ud. 3. Sæt kurven i øverste stilling. 4. Sæt de forreste stop (A) på skinnen tilbage i den oprindelige position. Bemærk Når kurven er i højeste stilling, må der ikke sættes kopper på kopholderne. VALG OG START AF TØRREPROGRAM Valg og start af vaskeprogram 1. Luk lågen. 2. Vælg et opvaskeprogram. Se under "Opvaskeprogrammer". – Tænd-/sluk-lampen tændes. 3. Tryk på Start-/afbryd-knappen. Opvaskeprogrammet starter automatisk. – Start-/afbryd-lampen lyser.
leonard Program Type af snavs Normalt snavset Type af vask Beskrivelse af programmet Service og bestik Forskyl Opvask 50 °C Skylninger Tørring 2) 1) Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode opvaskeresultater i løbet af kort tid. 2) Dette er standardprogrammet, som anvendes til test. Med dette program får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og bestik med normalt snavs. Se den medfølgende folder med testdata.
leonard 55 5. Tag fladfilteret (C) ud fra bunden af maskinen. D 9. Sæt filterenheden på plads. 10. Lås filtersystemet ved at dreje håndtaget på mikrofilteret (B) med uret, til det låses fast. Sådan rengøres spulearmene: Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en spids genstand. 6. Skyl filtrene under rindende vand. 7. Anbring fladfilteret (C) i den oprindelige position. Sørg for, at det samles korrekt under de to skinner (D). 8.
leonard Fejl Apparatet tømmes ikke for vand. Mulig årsag Rens vandlåsen. Afløbsslangen er ikke tilsluttet korrekt. Kontroller, at tilslutningen er i orden. Afløbsslangen er beskadiget. Sørg for, at afløbsslangen er intakt. Overløbssikringen er blevet udløst. Opvaskeprogrammet starter ikke. Mulig løsning Køkkenvaskens vandlås er tilstoppet. Luk for vandhanen, og kontakt servicecentret. Lugen er åben. Luk lugen til apparatet. Der blev ikke trykket på Start-/ Afbryd-knappen.
leonard 57 Fejl Mulig årsag Mulig løsning Der er striber, matte pletter eller en blålig belægning på glas og service. Doseringen af afspændingsmiddel er for høj. Nedsæt doseringen af afspændingsmiddel. Der er spor efter indtørrede vanddråber på glas og service. Doseringen af afspændingsmiddel er for lav. Øg doseringen af afspændingsmiddel. Det kan skyldes opvaskemidlet. Brug en anden type opvaskemiddel. Opvasken er våd. Der er valgt et opvaskeprogram uden tørring eller med nedsat tørring.
leonard
leonard 59
156955550-A-242011