brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation Opvaskemaskine Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle LI1315
leonard INDHOLD Om sikkerhed Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Før ibrugtagning Daglig brug 2 4 4 5 5 7 Råd Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Teknisk information Miljøhensyn 9 10 10 12 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
leonard 3 • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.: – Kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Gæstehuse – Af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen – Miljøer af B&B-typen.
leonard PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Justering af vandets hårdhedsgrad 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv BETJENINGSPANEL 1 2 5 1 Programmærke 2 Tænd-/sluk-lampe 3 Lamper Lamper 4 Startknap 5 Programvælger Forløb Kontrollampe for opvasketrin.
leonard 5 Lamper Forløb Kontrollampe for tørretrin. Kontrollampe for program slut. Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang. PROGRAMMER Program1) 2) 3) Grad af snavs Type af vask Program faser Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 65 °C Skylninger Affugtning Frisk snavset Service og bestik Normalt snavset Service og bestik Varighed (min.) Energi (kWh) Vand (l) 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Opvask 65 °C Skylning 30 0.
leonard Indstilling af blødgøringsanlæg Hårdhedsgrad Tysk grader (°dH) Fransk grader (°fH) mmol/l Clarke grader Manuel Elektronisk 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 6 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Fabriksindstilling. 2) Brug ikke salt på dette niveau.
leonard 7 Påfyldning af saltbeholderen 1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen. 2. Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyld saltbeholderen op med filtersalt. 4. Fjern saltet rundt om saltbeholderens åbning. 5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret. Bemærk Der kan løbe vand og salt ud fra saltbeholderen, når du fylder den. Risiko for korrosion. Start et program efter at have fyldt saltbeholderen for at undgå dette.
leonard Brug af opvaskemiddel A 30 B D 20 C Brug af multitabletter Når du bruger tabletter med salt og afspændingsmiddel, så skal du ikke fylde salt og afspændingsmiddel på maskinen. 1. Indstil blødgøringsanlægget til det laveste niveau. 2. Indstil beholderen til afspændingsmiddel til laveste position. Hvis du stopper med at bruge multitabletter, før du begynder at bruge opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salg hver for sig, så gør følgende: 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
leonard 9 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet. 2. Luk for vandhanen. • Lad opvasken køle af, før du tager den ud af apparatet. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme. • Tøm først nederste kurv og derefter øverste kurv. • Der kan være vand på apparatets sider og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af end tallerkenerne. RÅD Blødgøringsmiddel Hårdt vand indeholder en høj mængde af mineraler, som kan skade apparatet og give dårlige opvaskeresultater.
leonard VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Advarsel Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt. Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne. Rengøring af filtre 1. Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud. C A B A1 2. Filteret (A) skilles ad ved at trække delen (A1) og (A2) fra hinanden. 3. Fjern filteret (B). 4. Vask filteret med vand. 5. Sæt filteret (B) på plads.
leonard 11 Ved nogle fejl blinker forskellige kontrollamper kontinuerligt eller sporadisk på samme tid for at vise en alarmkode. Alarmkode Fejl • Kontrollampen for det indstillede program blinker hele tiden. • Slutlampen blinker 1 gang med mellemrum. Apparatet ikke tager vand ind. • Kontrollampen for det indstillede program blinker hele tiden. • Slutlampen blinker 2 gange med mellemrum. Apparatet tømmes ikke for vand. • Kontrollampen for det indstillede program blinker hele tiden.
leonard TEKNISK INFORMATION Mål Højde/Bredde/Dybde (mm) Tilslutning, el Se typeskiltet. Spænding 596 / 818 - 898 / 575 220-240 V Frekvens 50 Hz Vandtilførslens tryk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vandtilførsel 1) Koldt vand eller varmt vand2) Kapacitet Antal kuverter Strømforbrug Efterladt tændt-tilstand 1.90 W Sluk-tilstand 0.10 W Maks. 60 °C 12 1) Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
leonard 13 INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik 13 15 15 16 16 18 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie Milieubescherming 20 21 22 23 23 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
leonard • • • • • stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
leonard 15 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop 8 7 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand Onderrek Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 2 5 1 Programmawijzer 2 Controlelampje Aan/uit 3 Indicatielampjes Indicatielampjes 4 Starttoets 5 Programmaknop Beschrijving Wasfase-indicatielampje.
leonard Indicatielampjes Beschrijving Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Duur (min) Energie (kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Afwassen 65 °C Spoelingen Drogen 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Afwassen 65 °C Spoelen 30 0.
leonard 17 Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Handmatig Elektronisch 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 8 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <5 12) 1
leonard Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
leonard 19 Vaatwasmiddel gebruiken A 30 B D 20 C Gebruik van gecombineerde afwastabletten Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in. 2. Stel de dosering van het glansmiddeldoseerbakje in op de laagste stand. Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1 tabletten voordat u afwastabletten, glansmiddel en regeneerzout apart gaat gebruiken: 1.
leonard Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. aan het einde van het programma Wanneer het programma is voltooid, hoort u met tussenpozen een geluidssignaal. 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te deactiveren. borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat.
leonard 21 • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
leonard PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de service-afdeling, de informatie die volgt voor oplossing van het probleem. Bij sommige problemen knipperen bepaalde lampjes continu en/of met tussenpozen en wordt er tegelijkertijd een alarmcode weergegeven. Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu. • Het eindlampje knippert 1 keer onderbroken. Het apparaat wordt niet met water gevuld.
leonard 23 Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand. • De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de oorzaak zijn. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Zie ‘AANWIJZINGEN EN TIPS’ voor andere mogelijke oorzaken. Het serviesgoed is nat • Het programma heeft geen droogfase of een te lage droogtemperatuur.
leonard CONTENTS Safety information Product description Control panel Programmes Before first use Daily use 24 26 26 27 27 29 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information Environment concerns 31 31 32 33 34 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
leonard 25 • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments. Warning! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance.
leonard PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial 8 7 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket CONTROL PANEL 1 2 5 1 Programme marker 2 On/off indicator 3 Indicators Indicators 4 Start button 5 Programme knob Description Washing phase indicator.
leonard 27 Indicators Description Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 30 0.9 9 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 130 - 140 1.0 - 1.
leonard Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Factory position.
leonard 29 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
leonard Using the detergent A 30 B D 20 C Using the combi detergent tablets When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. 1. Adjust the water softener to the lowest level. 2. Set the rinse aid dispenser to the lowest position. If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2.
leonard 31 • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes. HINTS AND TIPS The water softener Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results.
leonard Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters C 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. A B A1 2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). 3. Remove the filter (B). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (C). A2 6.
leonard 33 Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 2 times intermittently. The appliance does not drain the water. • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 3 times intermittently. The anti-flood device is on. Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appliance.
leonard Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water2) Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 1.90 W Off-mode 0.10 W max. 60 °C 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g.
leonard 35 SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 35 37 37 38 38 40 Conseils 42 Entretien et nettoyage 43 En cas d'anomalie de fonctionnement 44 Caracteristiques techniques 45 En matière de protection de l'environnement 46 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
leonard • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
leonard 37 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau 5 6 7 8 9 10 11 4 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 2 5 1 Indicateur de programme 2 Voyant Marche/Arrêt 3 Voyants Voyants 3 4 4 Touche Départ 5 Sélecteur de programme Descripti
leonard Voyants Description Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçages Séchage 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 30 0.
leonard 39 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électronique 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
leonard Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
leonard 41 5. Lancez le programme. Utilisation du produit de lavage A 30 B D 20 C Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel et du liquide de rinçage, ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. 2. Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
leonard programme que vous souhaitez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Annulation du programme 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 2.
leonard 43 Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
leonard 6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
leonard 45 Problème Solution possible Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
leonard Consommation électrique Mode « Veille » 1.90 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
leonard 47
156961370-A-192012