TOLL FREE Customer Contact Details: © 2006 Jabra, GN Mobile A/S (GN Netcom A/S). All rights reserved. Jabra® is a registered trademark of GN Mobile A/S (GN Netcom A/S). All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Mobile A/S (GN Netcom A/S) is under license.
Fig. 1 Fig. 3 7 Fig. 5 A 1 B C 2 3 8 9 4 5 6 10 11 Fig. 4 12 Fig.
English GB Français FR Español ES Português PT Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL Suomi SU Norsk NO Svenska SE Dansk DK Ελληνικά GR
English GB FR GB FR Thank you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ES ES About your Jabra BT320s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PT PT What your headset can do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DE DE Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 IT 1. Charge your headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB Thank you About your Jabra BT320s Thank you for purchasing the Jabra BT320s Bluetooth stereo headset. We FR hope you enjoy it. The instruction manual will get you started and ready to make the most of your stereo headset. ES Use of this headset with both ears covered while driving may not be PT permitted in certain countries. DE ! Remember: Always drive safely, avoid distractions and follow local laws. IT NL FR 1. Headphone connector (detachable) 7. Headphone socket (3.5 mm jack) 2.
GB What your new headset can do: The Jabra BT320s lets you listen to stereo music through your Bluetooth FR enabled mobile phone or music player, while ensuring that you never miss a call.
GB 4. Wearing your Jabra BT320s Your Jabra BT320s is designed to be comfortably worn using the integrated FR clothing clip or a lanyard strap (lanyard included). The microphone is integrated on the top left side of the device (when viewing the Jabra BT320s ES as shown in figure 5 A). Please take this into account when positioning the main device to ensure a clear pickup of your voice. (See fig. 5 B) PT DE IT 5. How to….
GB If you are using another set of headphones other than the supplied Jabra model, please note that differences in impedance and sensitivity might limit FR or increase the maximum volume output level. An impedance level of 16 Ohm is recommended for the best performance. However, always use extra precaution when using another set of headphones than the original Jabra ES model. PT DE 7.
GB 11. Warranty Jabra (GN Netcom) warrants this product against all defects in material and FR workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
Français GB GB FR FR ES Merci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ES PT À propos de votre Jabra BT320s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PT DE Fonctions disponibles de votre nouveau casque . . . . . . . . . 18 DE MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 IT 1. Chargement du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB Merci Nous vous remercions d’avoir acheté le casque stéréo Bluetooth Jabra FR BT320s. Nous espérons que vous en serez satisfait. Ce mode d’emploi vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre casque stéréo. ES L’utilisation, au volant, du casque dans les deux oreilles peut être interPT dite dans certains pays. DE N.B. : conduisez toujours prudemment en respectant la législation locale. IT NL SU À propos de votre Jabra BT320s GB 1. Connecteur casque (amovible) 7.
GB Fonctions disponibles de votre nouveau casque : Le Jabra BT320s vous permet d’écouter de la musique en stéréo sur votre FR téléphone portable ou lecteur de musique Bluetooth, avec la certitude de ne jamais manquer un appel.
GB Votre téléphone confirme que l’appairage est terminé. En cas d’échec, répétez les étapes 1 à 3. FR Répondre à un appel Pour répondre à un appel, tapez sur la touche Réponse/Fin du casque à la sonnerie du téléphone. ES Finir un appel Pour finir un appel en cours, tapez sur la touche Réponse/Fin. 4. Comment porter votre Jabra BT320s Votre Jabra BT320s est conçu pour être porté en tout confort grâce au clip vêtement intégré ou au cordon (inclus).
GB Mise en sourdine du micro en cours d’appel Appuyez simultanément sur les touches de volume + et - pour mettre le micro en sourdine ou annuler la sourdine en cours d’appel. FR ES PT * Dépend de l’appareil. 6. Remplacer les oreillettes Jabra Pour remplacer les oreillettes Jabra fournies par un autre jeu d’oreillettes, DE il suffit de brancher la prise jack de celles-ci dans la prise casque du Jabra BT320s.
GB Les voyants lumineux (LED) ne fonctionnent pas : Appuyez simultanément sur le bouton Lecture/Pause/Arrêt et le bouton de FR Retour en arrière pour allumer ou éteindre les voyants lumineux. ES PT DE IT NL SU NO En cours d’appel, l’appelant ne m’entend pas : Appuyez simultanément sur les deux boutons de volume (+ et -) pour mettre le micro en sourdine ou annuler la sourdine en cours d’appel. 9.
GB 2 Les profils Bluetooth sont les différentes manières dont les appareils Bluetooth communiquent avec d’autres appareils. Les téléphones Bluetooth supportent soit le profil oreillette, soit le profil mains-libres, soit FR les deux. Afin de supporter un profil spécifique, le fabricant de téléphone doit intégrer certaines fonctions obligatoires dans le logiciel du téléphone.
GB Gracias Acerca del Jabra BT320s Gracias por comprar el auricular estéreo Bluetooth Jabra BT320s. Esperamos FR que sea de su agrado. El manual de instrucciones le ayudará a empezar a utilizar y a lograr el máximo rendimiento de su auricular estéreo. ES En algunos países está prohibido utilizar ambos auriculares a la vez PT durante la conducción. DE ! Recuerde: Conduzca de forma segura, evite las distracciones y cumpla la legislación local. IT NL SU 1. Conector del auricular (extraíble) 2.
GB Posibilidades de su nuevo auricular: El Jabra BT320s le permite escuchar música estéreo a través de su teléfono FR móvil o reproductor de música Bluetooth, sin perder ni una sola llamada.
GB 4. Uso del auricular Jabra BT320s Su Jabra BT320s está diseñado para llevarse cómodamente usando el clip FR integrado para la ropa o un cordón para el cuello (cordón incluido). El micrófono está integrado en la parte superior izquierda del dispositivo (si ES observa el Jabra BT320s según se muestra en la figura 5A). Tenga esto en cuenta al colocar el dispositivo principal, de modo que el micrófono pueda PT recoger su voz con claridad. (Véase Fig. 5B) DE 5. Cómo...
GB 6. Cambio de los auriculares Jabra Para cambiar el auricular Jabra incluido en sus auriculares favoritos, enchufe FR el conector de sus auriculares en la toma del dispositivo Jabra BT320s. Si utiliza un auricular diferente al modelo Jabra incluido, tenga en cuenta que ES las diferencias de impedancia y sensibilidad podrían aumentar o reducir el volumen máximo de salida. Para obtener un resultado óptimo se recomienda PT un nivel de impedancia de 16 Ohm.
GB FR ES PT 10. Cuidado del auricular • Guarde siempre el Jabra BT320s apagado y bien protegido. • Evite guardarlo con temperaturas extremas (más de 45 °C/113 °F – o bajo la luz solar directa – o menos de -10 °C/14 °F). Podría reducir la duración de la batería y afectar al funcionamiento. Las temperaturas elevadas también pueden reducir las prestaciones. • Si el dispositivo se mojara con agua u otros líquidos, elimine cualquier resto de humedad. DE IT 11.
GB 4 La clave de paso o el PIN es un código que se introduce en el teléfono móvil para emparejarlo con el Jabra BT320s. De este modo el teléfono y el Jabra BT320s se reconocen entre ellos y funcionan conjuntamente de FR modo automático. Português 5 El modo de espera es cuando el Jabra BT320s espera pasivamente una llamada. Cuando usted “finaliza” una llamada en su teléfono móvil, el auricular pasa a modo de espera. PT Obrigado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB Obrigado Acerca dos Jabra BT320s GB Obrigado por ter adquirido os auscultadores estéreo Bluetooth Jabra BT320s. FR Esperamos que tire o máximo partido deste produto. O manual de instruções permite-lhe começar a utilizar e tirar o máximo partido dos auscultadores ES estéreo. 1. Conector dos auscultadores (separável) 7. Tomada de auscultadores (ficha de 3,5 mm) 2. Clip de roupa com cordão 8.
GB O que os novos auscultadores permitem fazer: Os Jabra BT320s permitem-lhe ouvir música estéreo através do telemóvel ou FR leitor de música com Bluetooth, assegurando que nunca deixará de atender uma chamada.
GB 4. Utilização do Jabra BT320s O Jabra BT320s foi concebido para ser usado comodamente utilizando o clipe FR de vestuário integrado ou uma fita (fita incluída). O microfone está integrado na parte superior esquerda do dispositivo (quando olhar para os BT320s ES conforme mostrado na Figura 5 A). Assim, posicione o dispositivo principal de modo a assegurar uma captura correcta da voz. (Consulte a Fig. 5 B) PT DE IT NL 5. Como fazer para….
GB 6. Troca dos auscultadores Jabra Para permutar os auscultadores Jabra fornecidos, basta ligar a ficha na FR respectiva tomada nos Jabra BT320s. Se estiver a utilizar uns auscultadores diferentes do modelo Jabra fornecido, ES note que as diferenças na impedância e sensibilidade podem limitar ou aumentar o nível de saída do volume máximo. Para obter o melhor desemPT penho, é recomendada a utilização de um nível de impedância de 16 Ohm.
GB FR ES PT 10. Cuidados a ter com o seu auricular • Arrume sempre o Jabra BT320s desligado e protegido. • Evite arrumá-lo a temperaturas muito elevadas (acima de 45ºC/113ºF – incluindo luz solar directa – ou abaixo de –10ºC/14ºF). Isto poderá encurtar a vida da bateria e afectar o seu funcionamento. As elevadas temperaturas também deterioram o desempenho. • S e exposto a água ou a outros líquidos, o dispositivo deve ser completamente limpo de modo a remover todos os vestígios de água. DE IT 11.
GB 4 Palavra-passe ou PIN é o código que se introduz no seu telemóvel para sincronizá-lo com o seu Jabra BT320s. Isto faz com que o seu telemóvel e o Jabra BT320s se reconheçam mutuamente e trabalhem FR automaticamente em conjunto. Deutsch 5 Modo de espera é o modo em que o Jabra BT320s se encontra passivamente à espera de uma chamada. Quando se “termina” uma chamada, o auricular fica em modo de espera. PT Vielen Dank! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB Vielen Dank! Ihr Jabra BT320s Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Jabra BT320s Bluetooth StereoFR Headset entschieden haben. Wir hoffen, dass es Ihnen Freude bereiten wird. In diesem Handbuch beschreiben wir für Sie die ersten Schritte, die Ihnen ES helfen werden Ihr Stereo-Headset optimal zu nutzen. PT Die Verwendung dieses Headsets, bei Abdeckung beider Ohren während des Fahrens, kann in bestimmten Ländern verboten sein. DE Vergessen Sie nicht: Die Sicherheit hat immer Vorrang.
GB Was Ihr neues Headset so alles kann: Mit dem Jabra BT320s können Sie Stereomusik über Ihr Bluetooth-fähiges FR Mobiltelefon oder Ihren Musikplayer hören, ohne dass Sie sich Sorgen zu machen brauchen, dass Sie einen Anruf verpassen könnten.
GB 3. Das Telefon erkennt das Jabra BT320s automatisch. Ihr Telefon fragt Sie, ob Sie ein Pairing durchführen wollen. Bejahen Sie diese Frage, indem Sie auf „Ja“ oder „OK“ drücken, und bestätigen Sie FR durch Eingabe des Passworts oder des PIN = 0000 (4 Nullen). ES PT DE Nach Abschluss des Pairings bestätigt das Telefon den Vorgang. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, falls das Pairing fehlschlägt. 4.
GB Einstellung der Lautstärke Drücken Sie die „+“-Taste um die Lautstärke zu erhöhen, oder die „-“Taste um die Lautstärke zu verringern (siehe Abbildung 1). FR Ausschalten der LED-Leuchtanzeige ES Zum Ein- oder Ausschalten der LED-Leuchtanzeige drücken Sie gleichzeitig die Play/Pause/Stop-Taste und die Skip-Back-Taste .
GB Ich höre Stereo, aber die Musiksteuerungstasten funktionieren nicht. Das angeschlossene Gerät muss das Bluetooth-Profil für Fernbedienung FR (ACRCP) unterstützen, damit die Musiksteuerungstasten funktionieren. Bitte sehen Sie im Benutzerhandbuch Ihres Geräts nach. ES Die LED-Leuchtanzeigen funktionieren nicht: Zum Ein- oder Ausschalten der LED-Leuchtanzeige drücken Sie gleichzeitig PT die Play/Pause/Stop-Taste und die Skip-Back-Taste.
GB Bluetooth Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth® -Logo sind Eigentum von FR Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch GN Netcom erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. ES PT 13. Glossar 1 Bluetooth ist eine Funktechnologie zur Verbindung von Geräten wie Handys und Headsets ohne den Einsatz von Kabeln oder Leitungen über DE eine kurze Entfernung (ca. 10 m). Weitere Informationen erhalten Sie unter www.
GB Grazie! Grazie per aver acquistato l’auricolare Jabra BT320s Bluetooth stereo. FR Speriamo che sia in linea con le vostre aspettative. Il manuale di istruzioni contiene tutte le informazioni per ottenere il massimo dall’auricolare stereo. ES L’utilizzo durante la guida di questo auricolare in entrambi gli orecchi PT può essere vietato in alcuni Paesi. DE IT NL SU Ricordate: Guidate sempre in maniera sicura, evitate le distrazioni e rispettate le leggi locali. Informazioni su Jabra BT320s GB 1.
GB Utilizzo dell’auricolare 1. Carica dell’auricolare Jabra BT320s consente di ascoltare musica stereo mediante un telefono FR cellulare o un lettore musicale Bluetooth, senza perdere mai una telefonata.
GB 4. Posizionamento di Jabra BT320s Il vostro Jabra BT320s è progettato per essere fissato comodamente ai FR vostri indumenti mediante la clip fornita in dotazione o appeso al collo con l’apposito cordino (anch’esso in dotazione). Il microfono è integrato nella ES parte in alto a sinistra del dispositivo (quando si osserva BT320s come mostrato in figura 5 A). Posizionare il dispositivo principale in modo da PT captare chiaramente la voce (vedere fig. 5 B). DE 5.
GB Attivare la funzione “Mute” del microfono durante una conversazione telefonica Premere contemporaneamente il tasto del volume su e giù (+ e –) per FR attivare/disattivare la funzione "Mute" del microfono durante una telefonata. ES PT DE * A seconda del dispositivo 6. Sostituire gli auricolari Jabra Per sostituire gli auricolari Jabra in dotazione con quelli preferiti, è sufficiente IT inserire lo spinotto degli auricolari nella rispettiva presa su Jabra BT320s.
GB 9. Si ha bisogno di ulteriori informazioni? Jabra offre assistenza ai clienti on-line sul sito www.jabra.com; per i dettagli FR sull’assistenza in ogni Paese, leggere la copertina interna. ES 10. Manutenzione della cuffia auricolare PT • Depositare sempre la cuffia auricolare Jabra BT320s disattivata e adeguatamente protetta. DE • Evitare di depositarla in ambienti a condizioni di temperatura estreme (superiori a 45°C/113°F – inclusa la luce solare diretta – o inferiori a -10°C/14°F).
deve supportare il profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP). Per il comando a distanza, il telefono deve supportare il profilo AVRCP. GB FR 3 Pairing consente di creare un collegamento unico e cifrato tra due dispositivi Bluetooth, consentendone la comunicazione reciproca. I dispositivi Bluetooth non potranno funzionare nel caso in cui i dispositivi ES non siano accoppiati.
GB Hartelijk dank Over uw Jabra BT320s Bedankt voor uw aankoop van de Jabra BT320s Bluetooth-stereoheadset. We FR hopen dat u er veel plezier van zult hebben. De handleiding helpt u op weg om uw stereoheadset optimaal te gebruiken. ES Het gebruik van deze headset op beide oren tijdens het rijden kan in PT sommige landen verboden zijn. DE ! Let op: Rij altijd veilig, laat u niet afleiden en volg de plaatselijk geldende wetgeving. IT NL SU GB FR 1. Headphone connector (demonteerbaar) 7.
GB Dit kan uw nieuwe headset allemaal: Met de Jabra BT320s kunt u naar stereomuziek luisteren via uw BluetoothFR compatibele mobiele telefoon of muziekspeler zonder ooit een oproep te hoeven missen.
GB 2. Stel uw mobiele telefoon of ander apparaat in om de Jabra BT320s te ‘ontdekken’. FR Volg de handleiding van uw telefoon. Meestal moet u hierbij naar een menu ‘instellen’, ‘aansluiten’ of ‘Bluetooth’ op uw telefoon, waarbij u dan de optie selecteert voor het ontdekken of toevoegen van een BluetoothES apparaat. (Zie voorbeeld van een standaard mobiele telefoon in fig.4). PT 3. Uw telefoon vindt de Jabra BT320s Uw telefoon vraagt of u wilt paren.
• Raak de toets beantwoorden/beëindigen aan om het actieve gesprek te beëindigen FR Geluid en volume aanpassen Druk op volume omhoog of omlaag (+ of -) om het volume aan te passen (zie fig. 1). ES GB Indicatielampjes (LED) uitzetten PT Druk tegelijkertijd op de Play-/Pause-/Stop-knop en de Skip Back (terugspoel) -knop om de indicatielampjes aan of uit te zetten.
GB De indicatielampjes (LED) werken niet: Druk tegelijkertijd op de Play-/Pause-/Stop-knop en de Skip Back (terugspoel) FR -knop om de indicatielampjes aan of uit te zetten.
GB 13. Woordenlijst 1 Bluetooth is een radiotechnologie waarmee toestellen zoals mobiele FR telefoons en headsets zonder draden of kabels over een korte afstand (zo’n 10m) met elkaar kunnen verbonden worden. Surf naar www. ES bluetooth.com voor meer informatie. 2 Bluetooth profielen zijn de verschillende manieren waarop Bluetooth PT toestellen communiceren met andere toestellen. Bluetooth telefoons ondersteunen het headset profiel, het handsfree profiel of beide profielen.
GB Kiitos Kiitos, että ostit Jabra BT320s -Bluetooth-stereokuulokkeet. Toivomme sinun FR nauttivan niiden käyttämisestä. Tässä käyttöoppaassa kerrotaan käytön aloittamisesta ja stereokuulokkeiden hyödyntämisestä täysimääräisesti. ES Näiden molemmat korvat peittävien kuulokkeiden käyttäminen ajettaPT essa ei ehkä ole sallittua kaikissa maissa. DE IT NL SU Jabra BT320s -kuulokkeiden käyttäminen GB 1. Kuulokkeiden liitäntä (irrotettavissa) 7. Kuulokeliitäntä (3,5 mm) FR 2.
GB Uusien kuulokkeiden ominaisuudet Jabra BT320s mahdollistaa musiikin kuuntelun stereona Bluetooth-yhteensoFR pivan matkapuhelimen tai musiikkisoittimen kautta ilman, että puhelimeen saapuvat puhelut jäävät vastaamatta.
GB 4. Jabra BT320s -kuulokkeiden käyttäminen Jabra BT320s -laitetta on mukava käyttää sisäänrakennetun vaatepidikkeen FR tai kantosilmukan (toimitetaan laitteen mukana) avulla. Mikrofoni sijaitsee laitteen vasemmassa kyljessä (katsottaessa BT320s-kuulokkeita kuvassa 5 A ES näkyvällä tavalla). Ota tämä huomioon asettaessasi laitetta paikoilleen, jotta äänesi kuuluu hyvin. (Lisätietoja on kuvassa 5 B.) PT DE IT NL 5.
GB 6. Jabra-korvakuulokkeiden vaihtaminen Voit vaihtaa kuulokkeisiin niiden mukana toimitetut Jabra-korvakuulokkeet FR kiinnittämällä ne Jabra BT320s -korvakuulokkeiden korvakuulokeliitäntöihin. Jos käytät muita kuin mukana toimitettuja Jabra-korvakuulokkeita, huomaa, ES että impedanssi- ja herkkyyserot voivat vähentää tai lisätä suurinta äänenvoimakkuutta. On suositeltavaa käyttää 16 ohmin impedanssia parhaan suoPT rituskyvyn varmistamiseksi.
GB 11. Takuu Jabra (GN Netcom) antaa tälle tuotteelle kahden vuoden materiaali- ja FR valmistusvirhetakuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien.
Norsk GB GB FR FR ES En takk til deg! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 ES PT Om Jabra BT320s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 PT DE Hodesettets funksjoner: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 DE SLIK KOMMER DU I GANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 IT 1. Lading av hodetelefonene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB En takk til deg! Om Jabra BT320s Takk for kjøpet av Jabra BT320s Bluetooth stereo-hodetelefoner. Vi håper og FR tror du får mange gode stunder med dem. Denne manualen vil gi deg en innføring i bruken av hodetelefonene, slik at du kan få mest mulig utbytte ES av dem. PT Bruk av disse hodetelefonene over begge ører ved kjøring er forbudt i enkelte land. DE Husk: Kjør alltid sikkert, unngå forstyrelser og overhold lokale lover og regler. IT NL FR 1. Hodetelefon-koblingsstykke (avtakbart) 7.
GB Hodesettets funksjoner: Jabra BT320 gjør at du kan høre på musikk i stereo gjennom din BluetoothFR aktiverte mobiltelefon eller musikkspiller, samtidig som du aldri går glipp av en telefonsamtale.
GB 4. Ha på seg Jabra BT320s Jabra BT320s er utviklet med tanke på at den skal sitte komfortabelt, og FR leveres med en integrert jakkeklemme eller festesnor (festesnor medfølger). Mikrofonen er integrert øverst på venstre side av produktet (når Jabra ES BT320s sees som vist i figur 5A). Ha dette i tankene når du plasserer utstyret for at stemmen din skal fanges opp klart og tydelig (se fig. 5B). PT DE IT NL 5.
GB 6. Bytte av Jabra-hodetelefoner Hvis du ønsker å skifte ut de vedlagte Jabra-hodetelefonene med ditt favoFR rittsett, er det bare å sette hodetelefonene inn i hodetelefonåpningen i Jabra BT320s. ES Hvis det benyttes andre hodetelefoner enn Jabra-modeller, må du være oppPT merksom på at forskjeller i impedansen og følsomheten kan begrense eller øke maksimalt volumnivå. Et impedansnivå på 16 Ohm anbefales for beste DE ytelse.
GB • Hvis den blir utsatt for vann eller andre væsker, bør enheten tørkes ren for alle spor etter vann. FR ES 11. Garanti Jabra (GN Netcom) gir garanti for dette produktet for alle material- eller produksjonsdefekter for to år fra opprinnelig kjøpsdato. Betingelsene for PT denne garantien og vårt ansvar iht.
Svenska GB GB FR FR ES Tack! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 ES PT Om Jabra BT320s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 PT DE Headsetets funktioner: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 DE KOMMA IGÅNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 IT 1. Ladda headsetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB Tack! Om Jabra BT320s Tack för att du valde Jabra BT320s Bluetooth stereoheadset. Vi hoppas att du FR kommer att få stor glädje av det. Använd handboken med dess anvisningar för att komma igång och använda stereoheadsetet. ES Användning av det här headsetet med båda öronen täckta vid bilkörPT ning kan vara otillåtet i vissa länder. DE IT NL SU GB 1. Hörlursanslutning (avtagbar) 7. Hörlursuttag (3,5 mm-kontakt) FR 2. Klädklämma med ögla för snodd 8. Svara/avsluta-knapp (Answer/End) ES 9.
GB Headsetets funktioner: Med Jabra BT320s kan du lyssna på musik i stereo via din Bluetooth-anpasFR sade mobiltelefon eller musikspelare, samtidigt som det garanterar att du aldrig missar ett samtal.
GB 4. Använda Jabra BT320s Headsetet Jabra BT320s är utformat så att det kan användas på ett bekvämt FR sätt med en klämma som fästs på ett klädesplagg eller med en halssnodd (snodd medföljer). Mikrofonen är inbyggd längst upp på enhetens vänstra ES sida (när BT320s betraktas som i bild 5A). Du bör beakta mikrofonens placering när du riktar in huvudenheten för att säkerställa bästa möjliga förutsättPT ningar för en tydlig röstupptagning. (Se bild 5B) DE 5. Hur man ...
GB 6. Byta ut Jabra-hörlurarna Om du vill byta ut de medföljande Jabra-hörlurarna mot dina favorithörlurar FR behöver du bara ansluta hörlurarnas kontakt till hörlursuttaget på Jabra BT320s. ES Om du använder andra hörlurar än de medföljande Jabra-hörlurarna måste du vara observant på att skillnader i impedans och känslighet kan begränsa PT eller höja nivån för den maximala volymen. En impedans på 16 Ohm rekommenderas för bästa prestanda.
GB • Förvara inte enheten vid extrema temperaturer (över 45 °C – inte heller i direkt solljus – eller under -10 °C). I så fall kan batteriets livslängd förkortas, och funktionen försämras. Höga temperaturer kan också försämra funktionen. FR • Om headsetet utsätts för vatten eller annan vätska måste det omgående torkas av omsorgsfullt så att det blir helt torrt. ES PT 11.
Dansk GB GB FR FR ES Tak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 ES PT Om Jabra BT320s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 PT DE Headset-funktioner: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 DE Kom i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 IT 1. Opladning af headsettet . . . . . . . . . . . .
GB Tak Om Jabra BT320s Tak for købet af Jabra BT320s Bluetooth-stereoheadset. Vi håber, du er glad FR for det. Brugervejledningen vil hjælpe dig med at komme i gang og få det bedste ud af dit stereoheadset. ES Brugen af dette headset, hvor begge ører dækkes under kørslen, er PT muligvis ikke tilladt i visse lande. DE Husk! Kør forsigtig, undgå forstyrrelser, og overhold de lokale love. IT NL SU GB 1. Hovedtelefonstik (aftageligt) 7. Hovedtelefonstik (3,5 mm stik) 2. Tøjclips med halsrem 8.
GB Headset-funktioner: Med Jabra BT320s kan du lytte til stereomusik via din Bluetooth-aktiverede FR mobiltelefon eller musikafspiller uden nogensinde at gå glip af et opkald.
GB 4. Brug af Jabra BT320s Din Jabra BT320s er udviklet med henblik på komfort og kan bæres vha. den FR indbyggede tøjclips eller en halsstrop (stroppen medfølger). Mikrofonen er integreret på enhedens øverste venstre side (når Jabra BT320s vises ES som angivet i fig. 5 A). Det skal du være opmærksom på, når du placerer hovedenheden for at opnå en tydelig opfangelse af din stemme. (Se fig. 5 B). PT DE IT 5.
GB 6. Udskiftning af Jabra-hovedtelefonerne Hvis du vil udskifte de medfølgende Jabra-hovedtelefoner med dine yndFR lingshovedtelefoner, skal du bare sætte hovedtelefonstikket i stikket på Jabra BT320s. ES Hvis du bruger andre hovedtelefoner end den medfølgende Jabra-model, kan de forskellige niveauer af impedans og følsomhed resultere i, at den PT maksimale lydstyrke reduceres eller øges. Et impedansniveau på 16 ohm anbefales for at opnå den bedste ydeevne.
GB • Beskyt headsettet mod direkte sollys og ekstreme temperaturer (over 45° C og under -10° C), da dette kan reducere batteriets levetid og medføre funktionssvigt. Høje temperaturer kan desuden hæmme ydeevnen. FR • Hvis enheden udsættes for vand eller anden væske, skal vandet eller væsken tørres af enheden. ES PT 11.
GB 5 Standby-tilstand: den tilstand, hvor Jabra BT320s-headsettet passivt venter på et opkald. Når du ’afslutter’ en samtale på mobiltelefonen, går headsettet automatisk i standby-tilstand. FR Ελληνικά ES Ευχαριστούμε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 ES PT Πληροφορίες για τα Jabra BT320s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 PT DE Τι μπορούν να κάνουν τα νέα σας ακουστικά: . . . . . . . . . . . 138 DE GB FE ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ . .
GB Ευχαριστούμε Σας ευχαριστούμε για την αγορά των στερεοφωνικών ακουστικών κεφαλής FR Jabra BT320s Bluetooth. Ελπίζουμε ότι θα τα ευχαριστηθείτε. Οι οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά και ES να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τις δυνατότητες των στερεοφωνικών ακουστικών σας. PT Σε ορισμένες χώρες ενδεχομένως να απαγορεύεται η χρήση των DE ακουστικών και στα δύο αυτιά κατά την οδήγηση.
GB Τι μπορούν να κάνουν τα νέα σας ακουστικά: Χάρη στα Jabra BT320s μπορείτε να ακούτε μουσική στερεοφωνικά από το FR κινητό σας τηλέφωνο με σύνδεση Bluetooth, χωρίς ωστόσο να χάνετε καμία κλήση.
GB •Π ατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Απάντησης/Τερματισμού ώσπου η φωτεινή ένδειξη να είναι σταθερά μπλε. FR 2. Ρυθμίστε το κινητό σας τηλέφωνο ή άλλη συσκευή ώστε να εντοπίσει τα Jabra BT320s ES Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας. Αυτό περιλαμβάνει συνήθως τη μετάβαση στο μενού “ρύθμιση”, “σύνδεση” ή “Bluetooth” στο PT τηλέφωνό σας και την επιλογή της εύρεσης ή προσθήκης συσκευής με Bluetooth (δείτε το παράδειγμα ενός τυπικού κινητού τηλέφωνου στην DE εικ. 4). IT 3.
GB Ενεργοποιήσετε την αναμονή κλήσης και να θέσετε μία κλήση σε αναμονή* FR Η δυνατότητα αυτή σας επιτρέπει να θέσετε μία ενεργή κλήση σε αναμονή για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση. • Πατήστε το πλήκτρο Απάντησης/Τερματισμού μία φορά για να θέσετε ES την ενεργή κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε σε εισερχόμενη κλήση • Πατήστε το πλήκτρο Απάντησης/Τερματισμού για εναλλαγή μεταξύ των PT δύο κλήσεων • Πατήστε το πλήκτρο Απάντησης/Τερματισμού για να τερματίσετε την DE ενεργή συνομιλία 7.
GB Αντιμετωπίζω προβλήματα με τη ζεύξη των δύο συσκευών Ίσως έχετε διαγράψει τη λειτουργία ζεύξης των δύο συσκευών στο κινητό FR σας τηλέφωνο - ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες που αναφέρονται στην ενότητα 3. ES Δεν μπορώ να πραγματοποιήσω Απόρριψη κλήσης, Αναμονή κλήσης, Επανάκληση ή Φωνητική κλήση PT Οι λειτουργίες αυτές εξαρτώνται από τη δυνατότητα που παρέχει το τηλέφωνό σας στην υποστήριξή τους, επομένως ανατρέξετε στις οδηγίες DE χρήσης του τηλεφώνου σας για σχετικές λεπτομέρειες.
χρήστης σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες GB • Ο συντήρησης, ρύθμισης ή επισκευής στη συσκευή αυτή, είτε στα πλαίσια της εγγύησης είτε εκτός αυτής, παρά μόνον εάν αναφέρεται διαφορετικά FR στο Εγχειρίδιο χρήσης. Για την εκτέλεση όλων των ανωτέρω εργασιών, η συσκευή πρέπει να παραδίδεται στο κατάστημα αγοράς, στο εργοστάσιο ES κατασκευής ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Jabra (GN Netcom) δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που PT • Η θα λάβουν χώρα κατά την αποστολή.