Model: L-3809 / L-3818 User manual - Direct drive turntable with USB recording Gebruikshandleiding - Direct aangedreven platenspeler met USB-opnamefunctie Bedienungsanleitung - Direktangetriebener Plattenspieler mit USB-Aufzeichnung Guide d’utilisation - Platine tourne-disque à entraînement direct avec enregistrement USB Manual de usuario - Unidad de tocadiscos directa con grabación USB Manuale dell'utente - Giradischi a trazione diretta con registrazione USB Руководство пользователя - Виниловый проигрыват
INDEX English........................................................................................................................................ 3 Nederlands .............................................................................................................................. 17 Deutsch .................................................................................................................................... 35 Français...................................................................
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Never place this device on other electrical equipment. Do not allow children access to plastic bags. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Refer all servicing to qualified service personnel.
Deliver Content 1 x Manual 1 x RCA audio cable 1 x Power cord 5
1 x USB connection cable 1 x Platter 1x Felt mat 6
Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. TURNTABLE PLATTER The platter is equipped with a feltmat. This makes it easier to manipulate the record for scratch performance. Place vinyl records centered on the turntable platter. COUNTERWEIGHT Adjustment creates the proper downward pressure of the stylus to the record. Attach now by sliding the counterweight onto the rear of the tone arm. STYLUS PRESSURE ADJUSTMENT SCALE Adjust stylus cartridge’s pressure alignment.
7. 8. 9. 10. 11. Attach wires as follows: White (L+) Left channel + Blue (L-) Left channel – Red (R+) Right channel + Green (R-) Right channel – PLAY/PAUSE BUTTON Press this button to start playback or to resume playback after a pause. PLATTER SPEED BUTTONS Select 33 or 45 RPM platter speed. 78 RPM is selected by pressing both the 33 and 45 buttons simultaneously; both buttons should be illuminated.
1. RCA OUTPUT OUTPUT L and R are used for connecting the turntable to the RCA analog input on your amplifier. 2. LINE/PHONO SWITCH The turntable has a built-in PHONO pre-amplifier that is disengaged if you have an external pre-amplifier. If you want to use the signals amplified by the internal amplifier of the turntable, move the switch to LINE. If you want to use an external PHONO preamplifier, move the switch to PHONO. With the PRE-AMP switch at ON never connect to a Phono input.
Turntable Assembly: 1. Removing from carton: Carefully remove the main unit with the packing material intact from the box. Remove the packing material once the unit has been removed from the shipping carton. Be sure to locate all the accessories located in the packing material. 2. 45rpm Adapter: Locate and remove the 45-rpm adapter from the packing material and place it in the 45 adapter cutout on the top of the main unit. 3.
Turntable Quick-Start: 1. Changing Platter Speed Press the 33/45 ROTATION SPEED SETTING buttons to change the platter rotation speed. When you press 33 and 45 buttons together, the platter will rotate at 78RPM. This is for old records. To play those 78RPM records you need to change the cartridge and stylus! Your turntable is equipped with an Audio-technica AT-3600E which can not support 78RPM records. Please refer to the Audio-Technica website to select the compatible cartridge. 2.
5. Set the ANTI-SKATE adjustment to zero. 6. Rotate the COUNTERWEIGHT in either direction until the TONEARM is perfectly balanced horizontally (floats freely). 7. Return the TONEARM to the arm rest and lock it in place. 8. Hold the COUNTERWEIGHT stationary with one hand and rotate only the stylus-pressure ring (3) bring the number “0” of the ring into alignment with the center line on the tonearm rear shaft. 9.
4. Open the Audacity program. 5. Select Preference from the Edit tab in the Audacity Menu. 6. Select Audio I/O tab at the top left. Under Playback, Device, select your internal sound card. Under Recording, Device, select USB Audio CODEC. Under Recording, Channels, select 2 (Stereo). Check the box marked Play other tracks while recording new one. Check the box marked Software Playthrough. Recording Albums with Audacity 1.
Please note that when you startup Audacity fresh, only the “Save As...” menu option is available. 2. How to record Set your USB turntable up to play the song or album you want to record. Click on the red Record button to begin recording. Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record. Click on the blue Pause button to pause the recording. Press it again to continue. Click on the yellow Stop button . That's it.
Specification General Model: L-3809 / L-3818 Dimensions: 430(W) x 350(D) x 155(H)mm Weight: 6.18Kg Power supply: AC 230V~ 50Hz (Netherlands); AC 240V~ 50Hz(U.K.) Power consumption: 30W Standard test condition: Ambient Temperature: 20 +/- 2 deg.C Relative Humidity: 65% +/- 5% NOTE: Measurements can be carried out between 5 deg.C to 35 deg.C and 45% to 85% relative humidity.
Pre-Amplifier Output: RIAA (Frequency Response): 150mV +/-4dB (IN: 2.5mV 1KHz) 20Hz~20KHz +1/-3dB (IN: 1.5mV 1KHz) Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld.
⚫ Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing. ⚫ Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Verpakkingsinhoud 1x gebruikershandleiding 1x RCA-audiokabel 1x voedingskabel 20
1x USB-kabel 1x plateau 1x vilt mat 21
Omschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. PLATENSPELERPLATEAU Het plateau is voorzien van een vilt mat. Dit maakt het gemakkelijker om de plaat te draaien om te scratchen. Plaats de platen gecentreerd op het plateau. TEGENGEWICHT Door het tegengewicht af te stellen creëert u de juiste neerwaartse naalddruk op de plaat. Bevestig het tegengewicht door het op de achterkant van de toonarm te schuiven. AFSTELSCHAAL NAALDDRUK Hiermee kunt u de naald- en patroondruk afstellen.
7. 8. 9. 10. 11. Blauw (L-) Linker kanaal – Rood (R+) Rechter kanaal + Groen (R-) Rechter kanaal – TOETS AFSPELEN/PAUZE Druk op deze toets om het afspelen te starten of het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals op deze toets om het afspelen te hervatten na een pauze. Knoppen draaiplateusnelheid Selecteer een draaiplateausnelheid van 33 of 45 tpm. 78 tpm wordt geselecteerd door de knoppen voor 33 tpm en 45 tpm tegelijk in te drukken, waarbij beide toetsen moeten branden.
Wanneer de schakelaar PRE-AMP is ingesteld op ON, dient u nooit aan te sluiten op een Phono-ingang. Audio zal in dit geval erg worden verstoord en er bestaat een kans dat de versterker en/of luidsprekers beschadigd raken. 3. USB-POORT Het geluid van uw plaat wordt omgezet naar digitaal met een maximale resolutie van 48 Khz/16 bits. Gebruik de USB-kabel die bij het apparaat is geleverd om de platenspeler aan te sluiten op uw computer. De Audacity-software moet worden gedownload. 4.
Assemblage platenspeler: 1. Verwijderen uit de verpakking: Haal het hoofdapparaat voorzichtig uit de doos met het verpakkingsmateriaal intact. Verwijder het verpakkingsmateriaal nadat het apparaat eenmaal uit de doos is gehaald. Zorg ervoor alle accessoires uit het verpakkingsmateriaal te halen. 2. 45-tpm adapter: Haal de 45-tpm adapter uit het verpakkingsmateriaal en plaats deze in de 45-tpm adapterinkeping boven op het hoofdapparaat. 3.
EN NL TONEARM ASSEMBLY TOONARMASSEMBLAGE COUNTERWEIGHT TEGENGEWICHT Snel aan de slag met de platenspeler: 1. Plateausnelheid veranderen Druk op de toetsen 33/45 TPM snelheid om de snelheid van het plateau te wijzigen. Wanneer u de knoppen voor 33 tpm en 45 tpm tegelijk indrukt, draait het draaiplateau op 78 tpm. Dit is voor oude platen.
Installatie De platenspeler installeren: 1. Plaats het apparaat niet op een plek blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van enigerlei type verwarmingsapparatuur. 2. Plaats het apparaat niet op een plek met een hoge luchtvochtigheid of teveel stof. 3. De cartridge kan lichte geluidsdruk of trillingen van nabijgelegen luidsprekers opvangen. Installeer dit apparaat voor de beste resultaten dus niet te dicht in de buurt van luidsprekers. 4.
Product onderhoud: 1. 2. 3. 4. Reinig de naald regelmatig met een zacht borsteltje om stofophoping tegen te gaan. Controleer de naald wanneer het geluid vervormd raakt of ruis vertoont. Als de naald is versleten, dient u deze door een nieuwe te vervangen. De stofkap en de behuizing van de platenspeler dienen af en toe te worden afgeveegd met een zacht, droog doekje. Vluchtige materialen dienen niet te worden gebruikt, waaronder: alcohol, verdunner, benzine, enz.
Vink de box af gemarkeerd Software Playthrough (Software Afspelen). Albums opnemen met Audacity 1. Een project opslaan Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder met de naam Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen. Selecteer dus Save Project as (project opslaan als) op het tabblad Audacity Bestand en kies een locatie en bestandsnaam voor uw project. Vergeet a.u.b.
2. Opnemen Stel uw USB-platenspeler in om de track of het album af te spelen dat u wilt opnemen. Klik op de rode knop Opnemen om te beginnen met opnemen. Laat de toonarm op de USB-platenspeler zakken op het album of de track die u wilt opnemen. Klik op de blauwe knop Pauze om de opname te pauzeren. Druk nogmaals in om te vervolgen. Klik op de gele Stoptoets . Dat is alles. U kunt nu aan de slag met uw opname en de bewerkfuncties van Audacity uitproberen.
Specificaties Algemeen Model: L-3809 / L-3818 Afmetingen: 430 x 350 x 155 (B x D x H) mm Gewicht: 6,18 kg Stroomvoorziening: AC 230 V~ 50 Hz (Nederland); AC 240 V~ 50 Hz(VK) Opgenomen vermogen: 30 W Standaard testconditie: Omgevingstemperatuur: 20 °C +/-2 °C Relatieve vochtigheid: 65% +/- 5% OPMERKING: Metingen kunnen worden uitgevoerd tussen 5 graden C tot 35 graden C en met een relatieve vochtigheid van 45% tot 85%.
Voorversterker Uitvoer: RIAA (frequentierespons): 150 mV +/-4 dB (IN: 2,5 mV, 1 KHz) 20 Hz~20 KHz +1/-3 dB (IN: 1,5 mV, 1 KHz) Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß ersetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie des gleichen Typs aus. ⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Mitgeliefertes Zubehör 1 x Bedienungsanleitung 1 x Cinch-Audiokabel 1 x Netzkabel 38
1 x USB-Verbindungskabel 1 x Plattenteller 1 x Filzmatte 39
Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. PLATTENTELLER Der Plattenteller ist mit einer Filzmatte ausgestattet. Dadurch wird das Scratchen der Schallplatte erleichtert. Legen Sie Vinylschallplatten mittig auf den Plattenteller. GEGENGEWICHT Durch Einstellen des Gegengewichts erhält die Tonnadel den geeigneten Auflagedruck auf die Schallplatte. Sie können das Gegengewicht durch Aufschrauben auf das Tonarmende anbringen. TONNADELAUFLAGEDRUCKEINSTELLSKALE Hierüber können Sie den Auflagedruck der Tonnadel anpassen.
7. 8. 9. 10. 11. Weiß (L+) Linker Kanal + Blau (L-) Linker Kanal – Rot (R+) Rechter Kanal + Grün (R-) Rechter Kanal – WIEDERGABE/PAUSE-TASTE Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder die pausierte Wiedergabe fortzusetzen. Tasten für die Plattentellergeschwindigkeit Stellen Sie die Plattentellergeschwindigkeit auf 33 oder 45 U/min. Um 78 U/min auszuwählen, drücken Sie gleichzeitig der Tasten 33 und 45. Beide Tasten müssen leuchten.
2. LINE/PHONO-UMSCHALTER Der Plattenspieler besitzt einen integrierten PHONO-Vorverstärker, den Sie jedoch umgehen können, wenn Sie einen externen Vorverstärker benutzen. Wenn Sie ein durch den integrierten Vorverstärker verstärktes Signal benutzen möchten, dann schieben Sie den Schalter auf die Stellung LINE. Wenn Sie jedoch einen externen PHONO-Vorverstärker benutzen möchten, dann schieben Sie den Schalter auf die Stellung PHONO.
Zusammenbauen und Einstellen des Plattenspielers: 1. Herausnehmen aus der Verpackung: Nehmen Sie den Plattenspieler zusammen mit dem unbeschädigten Verpackungsmaterial vorsichtig aus der Versandverpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, nachdem Sie ihn aus der Versandverpackung herausgenommen haben. Überprüfen Sie, ob sich im Verpackungsmaterial alle Zubehörteile befinden. 2.
EN DE TONEARM ASSEMBLY TONARMEINHEIT COUNTERWEIGHT GEGENGEWICHT Plattenspieler-Schnellstartanleitung: 1. Ändern der Plattentellergeschwindigkeit Drücken Sie die 33/45-U/min-EINSTELLTASTEN, um die gewünschte Geschwindigkeit des Plattentellers auszuwählen. Wenn Sie die Tasten 33 und 45 gleichzeitig drücken, dreht sich der Plattenteller mit 78 U/min. Diese Geschwindigkeit eignet sich für alte Schallplatten.
AUF- UND EINSTELLEN Aufstellen des Plattenspielers: 1. Stellen Sie das Gerät an keinem Ort auf, wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Stellen Sie es weiterhin nicht neben Heizgeräten jeglicher Art auf. 2. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubbelastung auf. 3. Der Tonkopf kann leicht den Schalldruck oder die Schwingungen sich in der Nähe befindlicher Lautsprecher aufnehmen.
Produktwartung: 1. 2. 3. 4. Reinigen Sie die Tonnadel regelmäßig mit einem weichen Pinsel, um einer Ansammlung von Staub vorzubeugen. Wenn die Klangwiedergabe verzerrt oder verrauscht ist, dann überprüfen Sie die Tonnadel. Wenn die Tonnadel abgenutzt ist, dann ersetzen Sie sie mit einer neuen Tonnadel. Wischen Sie von Zeit zu Zeit die Staubschutzabdeckung und das Plattenspielergehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Benutzen Sie keine flüchtigen Reinigungsmittel wie Alkohol, Verdünner, Benzin usw.
CODEC) aus. Wählen Sie unter Recording (Aufnahme) bei Channels (Kanäle) 2 (Stereo) aus. Setzen Sie einen Haken bei Play other tracks while recording new one (Andere Spuren während Aufnahme abspielen (Overdub)). Setzen Sie einen Haken bei Software Playthrough (Eingang per Software durchschleifen). Aufzeichnen von Alben mit Audacity 1.
2. Aufzeichnen Bereiten Sie Ihren über USB verbundenen Plattenspieler für die Wiedergabe des Titels oder Albums vor, den/das Sie aufzeichnen möchten. Klicken Sie zum Starten der Aufzeichnung die rote Aufzeichnungstaste . Senken Sie den Tonarm des über USB verbundenen Plattenspielers bei dem Titel/Album ab, den/das Sie aufzeichnen möchten. Klicken Sie auf die blaue Pausetaste , um die Aufzeichnung zu pausieren. Klicken Sie sie erneut an, um die Aufzeichnung fortzusetzen.
Technische Daten Allgemein Modell: L-3809 / L-3818 Abmessung: 430 (B) x 350 (T) x 155 (H) mm Gewicht: 6,18 kg Stromversorgung: 230 V~/50 Hz (die Niederlande); 240 V~/50 Hz (GB) Leistungsaufnahme: 30W Standardtestbedingung: Umgebungstemperatur: 20 °C ± 2 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 65 % ± 5 % HINWEIS: Messungen können zwischen 5 und 35 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 45 % und 85 % durchgeführt werden.
Kanaltrennung: Kanalbalance: Vorverstärker Ausgangsspannung: RIAA (Frequenzgang): >18 dB Innerhalb 2,5 dB bei 1 kHz 150 mV ± 4 dB (Eingangsspannung: 2,5 mV bei 1 kHz) 20 Hz – 20 kHz +1/-3 dB (Eingangsspannung: 1,5 mV bei 1 kHz) Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
CE-Kennzeichen Produkte mit der CE-Kennzeichnung entsprechen der von der EUKommission herausgegebenen EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU). Hiermit erklärt Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@lenco.com Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. Vérifiez que l’appareil est en position stable.
⚫ Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. ⚫ L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Contenu du produit 1 Manuel 1 Câble audio RCA 1 Cordon d'alimentation 55
1 Câbler de raccordement USB 1 Plateau 1 Tapis de feutre 56
Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. PLATEAU DE TOURNE-DISQUE Le plateau est équipé d’un tapis de feutre. Il est ainsi plus facile de manipuler le disque pour les performances scratch. Placez les disques vinyles au centre du plateau du tourne-disque. CONTREPOIDS L’ajustement crée la pression appropriée vers le bas du stylet sur le disque. Fixez maintenant en faisant glisser le contrepoids à l’arrière du bras de lecture.
7. 8. 9. 10. 11. Bleu (L-) Canal gauche – Rouge (R+) Canal droit + Vert (R-) Canal droit – Boutons de vitesse du plateau tournant Sélectionnez la vitesse du plateau tournant à 33 ou 45 tours par minute. La vitesse de 78 tours par minute est sélectionnée en appuyant simultanément sur les boutons 33 et 45 ; les deux boutons devraient être allumés.
3. PORT USB Le son de votre disque vinyle est converti en numérique avec une résolution maximale de 48 KHz / 16 bits. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil pour connecter le tourne-disque à votre ordinateur. Le logiciel Audacity doit être téléchargé. 4. ENTRÉE SECTEUR Branchez le cordon d’alimentation ici. 5. COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT Permet d’allumer et d’éteindre le tourne-disque.
Montage du tourne-disque : 1. Retrait de l’emballage : Enlever doucement l’unité principale avec l’emballage intact de la boite. retirer l’emballage une fois que l’unité est enlevée du carton d’expédition. S’assurer que tous les accessoires sont dans l’emballage. 2. Adaptateur 45 tr/min : Situer et enlever l’adaptateur 45 tours de l’emballage et le placer sur l’adaptateur 45 sur le dessus de l’unité. 3.
EN FR TONEARM ASSEMBLY BRAS COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS Démarrage rapide du tourne-disque : 1. Changer la vitesse du plateau Appuyez sur les boutons de RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION 33/45 pour modifier la vitesse de rotation du plateau. Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons 33 et 45, le plateau tourne à 78 tours par minute. Ceci est pour les vieux disques.
Configuration Installation de tourne-disque : 1. Ne pas placer l’unité sous les rayons directs du soleil ou près d’un appareil de chauffage. 2. Ne pas placer l’unité dans un endroit très humide ou plein de poussière. 3. La cartouche peut capter une légère pression sonore ou des vibrations des haut-parleurs situés à proximité. Pour de meilleurs résultats, ne pas installer cette unité trop près des haut-parleurs. 4. Installer cette unité sur une surface horizontale et stable et ne subissant pas de vibration.
Entretien du produit : 1. Nettoyer périodiquement la pointe de lecture avec une brosse douce pour éviter l’accumulation de poussière. 2. Quand le son devient distordant ou bruyant, vérifier la pointe de lecture. Si la pointe de lecture est usée, la remplacer avec une neuve. 3. De temps en temps, le couvercle et le boitier du tourne-disque doivent être essuyés avec un chiffon doux et sec. 4. Les matières volatiles telles que l’alcool, le diluant, le benzine, etc. ne doivent pas être utilisées.
Vérifier la case marquée Play other tracks while recording new one (Jouer d’autres morceaux pendant l’enregistrement d’un nouveau). Vérifier la case marquée Software Playthrough (Jouer dans le logiciel). Enregistrement d’album avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire appelé Projectname_data, situé à droite d’où vous avez sauvegardé le fichier de projet lui-même.
2. Comment enregistrer Mettre le tourne-disque en état de jouer un morceau ou un album que vous voulez enregistrer. Cliquez sur le bouton rouge d'enregistrement pour commencer l'enregistrement. Abaisser le bras sur l’album posé sur le tourne-disque USB et chercher ce que vous désirez enregistrer. Cliquez sur le bouton bleu de suspension pour suspendre l'enregistrement. Réappuyer dessus pour reprendre. Cliquer sur la touche jaune Arrêt . Voilà.
Caractéristiques Caractéristiques Générales Modèle : L-3809 / L-3818 Dimensions : 430(L) x 350(P) x 155(H)mm Poids : 6,18 kg Alimentation électrique : 230 V CA~ 50 Hz (Pays-Bas); 240 V CA~ 50 Hz(R-U.) Puissance consommée : 30 W Conditions de test standard : Température ambiante : 20 +/- 2 degrés.C Humidité relative : 65 % +/- 5 % REMARQUE : Les mesures peuvent être effectuées entre 5 et 35°C, et avec 45 à 85% d’humidité relative. Section tourne-disque : Type : Mot.
Préamplificateur Sortie : RIAA (Réponse de fréquence) : 150 mV +/- 4 dB (ENTREE : 2,5 mV 1 KHz) 20 Hz à 20 KHz +1/-3 dB (ENTREE : 1,5mV 1 KHz) Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Pays-Bas.
Español PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable.
⚫ Si arroja las pilas al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. ⚫ Si deja las pilas en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. ⚫ Si se exponen las pilas a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. ⚫ Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
Contenidos que se entregan 1 manual 1 cable de audio RCA 1 cable de alimentación 72
1 cable de conexión USB 1 plato 1 alfombrilla de fieltro 73
Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. PLATO DEL TOCADISCOS El plato está equipado con una alfombrilla de fieltro. Esto facilita la manipulación del disco para el funcionamiento de rasgado. Coloque los discos de vinilo centrados en el plato del tocadiscos. CONTRAPESO El ajuste crea la presión descendente adecuada de la aguja sobre el disco. Fíjelo ahora deslizando el contrapeso sobre el centro del brazo. ESCALA DE AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA AGUJA Ajuste la alineación de la presión del cartucho de la aguja.
Azul (L-) Rojo (R+) Verde (R-) Canal izquierdo – Canal derecho + Canal derecho – 7. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA Pulse este botón para iniciar la reproducción; para hacer una pausa vuélvalo a pulsar o para reanudar la reproducción tras una pausa. 8. Botones de velocidad del disco Selecciona la velocidad del disco de 33 o 45 RPM. Las 78 RPM se seleccionan pulsando el botón de 33 y el de 45 simultáneamente; ambos botones se deberían iluminar. 9.
2. INTERRUPTOR DE LÍNEA /FONO El tocadiscos dispone de un preamplificador de FONO integrado que está desconectado si dispone de un preamplificador externo. Si desea usar las señales amplificadas por el amplificador interno del tocadiscos, mueva el interruptor a LINE. Si desea usar un preamplificador externo FONO, mueva el interruptor a PHONO. Si el interruptor PRE-AMP está en posición ON, nunca conecte la unidad a una entrada de fonógrafo.
Montaje del tocadiscos: 1. Sacarlo de la caja: Saque cuidadosamente la unidad principal de la caja con el material de embalaje intacto. Quite el material de embalaje después de sacar la unidad de la caja de transporte. Asegúrese de encontrar todos los accesorios en el material de embalaje. 2. Adaptador de 45rpm: Encuentre y saque el adaptador de 45 rpm del material de embalaje y colóquelo en el recorte para el adaptador de 45 de la parte superior de la unidad principal. 3.
EN ES TONEARM ASSEMBLY CONJUNTO DEL BRAZO COUNTERWEIGHT CONTRAPESO Inicio rápido del tocadiscos: 1. Cambiar la velocidad del plato Pulse los botones de configuración de velocidad de giro 33/45 para cambiar la velocidad de giro delo plato. Cuando pulsa el botón de 33 y el de 45 juntos, el disco rotará a 78 RPM. Eso es para los discos antiguos. Para reproducir esos discos de 78 RPM necesita cambiar el cartucho y la aguja.
Instalación Instalación del tocadiscos: 1. No coloque la unidad en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un aparato de calefacción de cualquier tipo. 2. No coloque la unidad en un lugar con un nivel de humedad elevado o con mucho polvo. 3. El cartucho puede recoger una ligera presión o vibración del sonido de los altavoces cercanos. No instale esta unidad muy cerca de altavoces para conseguir los mejores resultados. 4.
Mantenimiento del producto: 1. 2. 3. 4. Limpie periódicamente la aguja con un cepillo suave para prevenir la acumulación de polvo. Compruebe la aguja si el sonido se oye distorsionado o con ruido. Sustituya la aguja con una nueva si está desgastada. Se debe limpiar el polvo de la cubierta y del gabinete del tocadiscos con un trapo suave y seco de vez en cuando. No se deben usar materiales volátiles, como: alcohol, disolvente, bencina, etc. Podrían quitar la pintura o dañar el brillo.
Marque la casilla Play other tracks while recording new one (Reproducir otras pistas mientras se graba una nueva). Marque la casilla Software Playthrough (Playthrough de software). Grabar álbumes con Audacity 1. Guardar un proyecto Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto.
2. Cómo grabar Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción o álbum que desea grabar. Haga clic en el botón rojo de grabación para empezar la grabación. Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el álbum y la pista que desea grabar. Haga clic en el botón azul de pausa para hacer una pausa en la grabación. Vuelva a pulsarlo para continuar. Pulse el botón amarillo de Parar . Ya está. Ahora puede practicar con las grabaciones y probar las opciones de edición de Audacity.
Especificaciones General Modelo: Dimensiones: Peso: Alimentación eléctrica: L-3809 / L-3818 430(A) x 350(D) x 155(A) mm 6,18 Kg AC 230 V~ 50 Hz (Países Bajos); AC 240 V~ 50 Hz (Reino Unido) Consumo de energía: 30 W Condiciones de prueba estándar: Temperatura ambiente: 20 +/- 2 grados C Humedad relativa: 65% +/- 5% NOTA: Se pueden realizar mediciones entre 5 °C y 35 °C y una humedad relativa de 45% a 85%.
Separación de canal: Balance de canal: Preamplificador Salida: RIAA (respuesta de frecuencia): Más de 18 dB En un rango de 2,5 dB a 1KHz 150 mV +/-4 dB (entrada: 2,5 mV 1 KHz) 20 Hz-20 KHz +1/-3 dB (entrada: 1,5 mV 1 KHz) Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos.
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro. Installare secondo quanto riportato nel manuale fornito.
Assicurarsi che l'unità sia collocata in una posizione stabile. I danni causati dall'uso di questo prodotto in una posizione instabile, vibrazioni o urti o la mancata osservanza di qualsiasi altro avvertimento o precauzione indicati in questo manuale utente non saranno coperti da garanzia. Non rimuovere mai la carcassa di questo dispositivo. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica.
⚫ ⚫ Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili. È necessario prestare attenzione agli aspetti ambientali legati allo smaltimento delle batterie.
Fornitura 1 Manuale 1 Cavo audio RCA 1 Cavo di alimentazione 89
1 Cavo di collegamento USB 1 Piatto 1 Tappetino in feltro 90
Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. PIATTO GIREVOLE Il piatto è dotato di un tappetino in feltro che facilita la manipolazione del disco durante l'esecuzione dello scratching. Posizionare i dischi in vinile al centro del piatto del giradischi. CONTRAPPESO La regolazione crea la giusta pressione verso il basso della puntina sul disco. Fissare ora il contrappeso facendolo scorrere sulla parte posteriore del braccio.
7. 8. 9. 10. 11. Bianco (L+) Canale sinistro + Blu (L-) Canale sinistro – Rosso (R+) Canale destro + Verde (R-) Canale destro – PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA Premere questo pulsante per avviare la riproduzione o riprenderla dopo una pausa. Pulsanti di selezione velocità piatto Impostare la velocità del piatto su 33 o 45 giri/min. Premere entrambi i pulsanti 33 e 45 contemporaneamente per impostare la velocità su 78 giri/min; i due pulsanti si illumineranno.
1. USCITA RCA Le uscite L e R sono utilizzate per la connessione dell'ingresso analogico di un amplificatore. 2. SELETTORE LINE/PHONO Il giradischi è dotato di un preamplificatore PHONO integrato che viene disinserito se collega un preamplificatore esterno. Se si desidera utilizzare i segnali amplificati dall'amplificatore interno del giradischi, spostare l'interruttore su LINE. Se invece si vuole utilizzare un preamplificatore esterno PHONO, spostare l'interruttore su PHONO.
Montaggio del giradischi: 1. Rimozione dalla scatola: Estrarre con cautela l'unità principale dalla scatola insieme al materiale d'imballaggio intatto, quindi rimuovere quest'ultimo dall'unità. Accertarsi che tutti gli accessori si trovino nel materiale d'imballaggio. 2. Adattatore 45 giri: Rimuovere l'adattatore per 45 giri dal materiale d'imballaggio e posizionarlo nell'apposito spazio sulla parte superiore dell'unità principale. 3.
EN IT TONEARM ASSEMBLY GRUPPO BRACCIO COUNTERWEIGHT CONTRAPPESO Avvio rapido del giradischi: 1. Modifica della velocità del piatto Premere il pulsante di SELEZIONE DELLA VELOCITÀ 33/45 GIRI per cambiare la velocità di rotazione del piatto. Premendo contemporaneamente i pulsanti 33 e 45, il piatto ruota a 78 giri/min. Questa impostazione viene utilizzata per dischi più vecchi. Per riprodurre i dischi a 78 giri/min. occorre sostituire la testina e la puntina.
Impostazione Installazione del giradischi: 1. Collocare l'unità in un luogo non esposto alla luce diretta del sole e lontano da qualsiasi tipo di apparecchio per riscaldamento. 2. Non collocare l'unità in luoghi eccessivamente umidi o molto polverosi. 3. La testina può rilevare una leggera pressione sonora o le vibrazioni di altoparlanti vicini. Per ottenere risultati ottimali, non installare l'unità troppo vicino agli altoparlanti. 4.
Manutenzione del prodotto: 1. 2. 3. 4. Pulire regolarmente la puntina con una spazzola morbida per evitare l'accumulo di polvere. Quando il suono diventa distorto o disturbato, controllare la puntina e se questa presenta segni di usura, sostituirla con una nuova. Di tanto in tanto, pulire il coperchio antipolvere e il mobile del giradischi con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare materiali volatili quali alcool, diluente, benzina, ecc.
In Registrazione, Dispositivo, selezionare USB Audio CODEC. In Registrazione, Canali, selezionare 2 (Stereo). Spuntare la casella contrassegnata con Play other tracks while recording new one (Riproduci altre tracce mentre ne si registra una). Spuntare la casella contrassegnata con Software Playthrough (Video esplicativo del software). Registrazione di album con Audacity 1.
2. Come registrare Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare. Fare clic sul pulsante Registra Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare. Fare clic sul pulsante Pausa continuare. Fare clic sul pulsante Stop per avviare la registrazione. blu per mettere in pausa la registrazione. Premere per giallo. Ecco fatto.
Specifiche Generale Modello: Dimensioni: Peso: Alimentazione: L-3809 / L-3818 430(L) x 350(P) x 155(A) mm 6,18 kg 230 V CA 50 Hz (Paesi Bassi); 240 V CA 50 Hz (Regno Unito) Consumo: 30W Condizioni di test standard: Temperatura ambiente: 20 +/- 2 °C Umidità relativa: 65% +/- 5% NOTA: Misurazioni possono essere eseguite tra 5°C e 35°C e un'umidità relativa tra il 45% e l'85%.
Bilanciamento canale: Pre-amplificatore Uscita: RIAA (Risposta in frequenza): Entro 2,5dB a 1KHz 150mV +/-4dB (IN: 2,5mV 1KHz) 20Hz~20KHz +1/-3dB (IN: 1,5mV 1KHz) Garanzia Lenco offre assistenza post-vendita e garanzia in conformità con i regolamenti europei. Pertanto, nell’eventualità si rendano necessarie riparazioni (durante e dopo il periodo di garanzia), è opportuno rivolgersi al locale rivenditore di fiducia. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
Русский ВНИМАНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: 1. Не закрывайте и не блокируйте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке оставьте вокруг него 5 см (2 дюйма) свободного пространства. 2.
16. Если в устройстве есть функция воспроизведения через USB, карту памяти USB следует подключать напрямую к устройству. Не используйте удлинительный кабель USB, так как он может вызывать помехи, что приведет к потере данных. 17. Табличка с техническими данными находится на нижней или задней панели устройства. 18.
[Пульт дистанционного управления, входящий в комплект] Этот продукт содержит батарейку типа «таблетка»/ «монетка». Если проглотить батарейку, это может вызвать серьезные внутренние ожоги всего за 2 часа и привести к смерти. Храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте. Если батарейный отсек закрывается ненадежно, прекратите использование продукта и храните его в недоступном для детей месте.
Кабель USB – 1 шт. Опорный диск (тарелка) - 1 шт. Войлочный мат (слипмат) – 1 шт.
Элементы управления и функции 1. 2. 3. 4. 5. 6. ОПОРНЫЙ ДИСК Опорный диск комплектуется слипматом из войлока что благоприятно сказывается на воспроизведении записей и защищает их. Размещайте записи по центру диска. ПРОТИВОВЕС Противовес используется для балансирования тонарма и установки необходимой силы давления иглы звукоснимателя. ШКАЛА ПРИЖИМНОЙ СИЛЫ ИГЛЫ Настройка прижимной силы картриджа.
чтобы избежать ее повреждения. 7. 8. 9. 10. 11. Подключите провода следующим образом: Белый (L+) Левый канал + Синий (L-) Левый канал – Красный (R+) Правый канал + Зеленый (R-) Правый канал – КНОПКА PLAY/PAUSE Нажмите эту кнопку, чтобы начать проигрыание или возобновить проигрывание после паузы. Кнопки скорости диска Выберите скорость диска 33 или 45 об/мин. Скорость 78 об/мин включается при одновременном нажатии кнопок 33 и 45. Индикаторы обеих кнопок должны светиться.
1. ВЫХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ RCA Разъемы используются для подключения ко входу усилителя, предусилителя или фонокорректора в зависимости от положения переключателя «PHONO/LINE». Красная и белая маркировка разъемов RCA обозначает правый и левый каналы соответственно. Заземление подключается к «земле» предусилителя или фонокорректора. 2. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ «PHONO/LINE» Этот переключатель служит для включения / выключения встроенного фонокорректора.
Сборка проигрывателя: 1. Достаньте проигрыватель из упаковки: Аккуратно извлеките проигрыватель вместе с упаковойчным материалом из упаковки. Снимите упаковочный материал с проигрывателя после извлечения из упаковки. Убедитесь, что внутри коробки находится полный комплект поставки. 2. Адаптер на 45 оборотов: Найдите и извлеките адаптер на 45 оборотов из упаковочного материала и разместите адаптер в специальной выемке на виниловом проигрывателе. 3.
Начало работы с устройством: 1. Изменение скорости проигрывания записей Нажимайте кнопку выбора скорости 33/45 оборотов, чтобы изменять скорость вращения диска. При одновременном нажатии кнопок 33 и 45 диск будет вращаться со скоростью 78 об/мин. Эта скорость предназначена для старых пластинок.
Балансировка тонарма и прижимная сила иглы: 1. Настройка горизонтального баланса тонарма и прижимной силы иглы: 2. Удалите защитный колпачок с иглы, при его наличии. Не прикасайте к кончику иглы во время настройки! 3. Опустите рычаг тонарама. 4. Разблокируйте тонарм и поднимите его. 5. Установите антискейтиниг в положение ноль. 6. Поверните противовес в любом направлении до того момента, когда он будет идеально сбалансирован (будет свободно передвигаться). 7.
• Для работы ПО требуется установка на компьютер. Установка и запуск ПО Audacity 1. Подключите USB кабель к проигрывателю. 2. Подключите USB кабель к компьютеру. 3. Установите ПО «Audacity» на компьютер. 4. Запустите ПО «Audacity». 5. В меню «Edit» выберите пункт «Preferences». 6. В открывшемся окне «Audacity Preferences» выберите вкладку «Audio I/O». • В поле «Playback» выберите установленное на компьютере устройство вывода аудио (аудио карту).
Запись альбомов в программе «Audacity» 1. Создание и сохранение проекта ПО «Audacity» сохраняет все изменения и файлы записей в папке «Projectname_data», находящейся в той же директории, где был сохранен файл проекта. Для начала работы сохраните файл проекта, выбрав пункт «Save Project as…» в меню «File». При запуске ПО «Audacity» или создании нового проекта доступна только функция «Save Project as…», так как проект еще не был сохранен. 2.
редактировать в ПО «Audacity». Функция «Undo» позволяет возвращаться на любое количество шагов назад при внесении изменений в запись до момента закрытия проекта. ПРИМЕЧАНИЕ: ПО «Audacity» не имеет функции записи на CD диски. Для записи CD необходимо использовать дополнительное ПО.
Спецификация Общая информация Модель: L-3809 / L-3818 Размеры: 430(Ш) x 350(Г) x 155(В) мм Вес: 6.18 кг Адаптер питания: AC 230V~ 50Hz (Netherlands); AC 240V~ 50Hz(U.K.) Потребляемая мощность: 30 Вт Условия тестирования: Температура: 20 +/- 2 градуса C Относительная влажность: 65% +/- 5% ПРИМЕЧАНИЕ: Использование проигрывателя возможно в диапазоне от 5 до 35 градусов С и относительной влажности от 45% до 85%.
Вес картриджа: Диапазон регулировки скейтинга Разделение каналов: Баланс каналов: Пред-усилитель Выходная мощность: RIAA (АЧХ): анти- 5±0.5 г 0~4 г Более 18 дБ В пределах 2.5 дБ при 1KHz 150mV +/-4dB (ВХОД: 2.5mV 1KHz) 20Hz~20KHz +1/-3dB (ВХОД: 1.5mV 1KHz) Гарантийные обязательства Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет. Важное примечание: Компания Lenco не обеспечивает обслуживание оборудования в случае непосредственного обращения в головной офис компании.
(2014/35/EС), принятых Комиссией Европейского Союза. Настоящим компания «Коммакс Б.В» (Commaxx B.V.), Вибахштраат 37, 6466НГ, Керкраде, Нидерланды (Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands) заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям. С декларацией соответствия можно ознакомиться по адресу techdoc@lenco.com. «Коммакс Б.
Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год производства указывается одной цифрой, которая соответствует последней цифре года производства (цифра 1 равна 2021 году производства). Пример расшифровки по номеру партии: • Номер партии: 2461A05C0 • Где буква C это месяц (Март), а цифра 0 – последняя цифра года производства (2020 год). Пример расшифровки по серийному номеру: • 2461A05A1123456 Где буква A это месяц (Январь), а цифра 1 – последняя цифра года производства (2021 год).
Гарантийный талон Информация об устройстве Модель: Серийный номер: Дата срок гарантии – 1 (один) год с даты продажи продажи: Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. Поддержка: www.lenco.