4-in-1 Stylus Instructions for use EN NO RU DE SV KK FR FI CS IT ET SK ES LV HU PT LT RO NL PL GR DK UK TR
EN60825-1 ED2007 CAUTION Laser Radiation Do not stare into beam Wave length: 630-680nm Max output: <1mW Class 2 Laser Product 2
User guide Features of the product • All-in-one laser pointer, LED light, tablet stylus and pen • Laser exit opening A and LED exit opening B • Laser button C and LED button D • Tip interchangeable between tablet stylus E and pen F • Three replaceable coin cell batteries, type LR41 G Important safety information m WARNING! Please read the following safety guidelines carefully. Follow all the instructions. This will avoid hazards that can result in property damage and/or serious injury.
• Never attempt to charge non-rechargeable batteries (danger of explosion!). Inserting/changing batteries The batteries are already installed when the device is shipped. Remove the protective film before using. 1. To open the battery compartment, unscrew the top of the pen. 2. Insert three LR41 coin cell batteries into the battery compartment. Pay attention to the polarity (+/–). 3. Close the battery compartment.
Gebrauchsanweisung Merkmale des Produkts • Laserpointer, LED-Leuchte, Tablet-Stift und Kugelschreiber in einem • Laser-Austrittsöffnung A und LED-Austrittsöffnung B • Laser-Knopf C und LED-Knopf D • Spitze wechselbar zwischen Tablet-Stift E und Kugelschreiber F • Drei austauschbare Knopfzellen-Batterien des Typs LR41 G Wichtige Sicherheitshinweise m WARNUNG! Lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sorgfältig. Befolgen Sie alle Anweisungen.
• • • • Batterien auslaufen. Auslaufende Säure kann die Haut verätzen oder das Produkt beschädigen. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Andernfalls könnten diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Im Falle des Verschluckens sofort einen Arzt aufsuchen. Alle Batterien zum gleichen Zeitpunkt ersetzen. Nur Batterien des angegebenen Typs verwenden. Batterien nicht auseinandernehmen, kurzschließen und nicht ins Feuer werfen.
Technische Daten Betriebsspannung DC 4,5 V (3 Knopfzellen Typ LR41) Ausgangsleistung des Lasers <1 mW Wellenlänge des Lasers 630–680 nm Laserklasse 2 Zulässige Umgebungs temperatur (Betrieb) 0–40 °C Abmessungen (Ø × L) 11 mm × 143 mm Gewicht 48 g Entsorgung Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen darf. Sie sind verpflichtet, Elektronik-Altgeräte und entleerte Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
DE 9
Mode d’emploi Caractéristiques du produit • Pointeur laser tout-en-un, éclairage DEL, stylet et stylo pour tablette • Ouverture de sortie laser A et ouverture de sortie DEL B • Bouton laser C et bouton DEL D • Pointe interchangeable entre le stylet E et le stylo F • Trois piles bouton remplaçables, type LR41 G Informations de sécurité importantes m AVERTISSEMENT Veuillez lire soigneusement les consignes de sécurité suivantes. Suivez toutes les instructions.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Utilisez uniquement des piles du type spécifié. • Ne démontez pas et ne créez pas de court-circuit sur les piles et tenez-les éloigner de toute flamme. • N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables (danger d’explosion !). Insertion/remplacement des piles Les piles sont déjà installées dans l’appareil au moment de la livraison. Retirez le film protecteur avant toute utilisation. 1.
Manuale utente Caratteristiche del prodotto • Puntatore laser, luce LED, stilo tablet e penna in un unico prodotto • Apertura uscita laser A e apertura uscita LED B • Pulsante laser C e pulsante LED D • Punta intercambiabile tra stilo tablet E e penna F • Tre batterie a bottone sostituibili, tipo LR41 G Informazioni importanti sulla sicurezza m AVVERTENZA! Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza. Seguire tutte le istruzioni.
• • • animali domestici. Se vengono ingerite, contattare immediatamente un medico. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Utilizzare soltanto batterie del tipo specificato. Non smontare o cortocircuitare le batterie e tenerle lontane da fiamme. Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili (rischio di esplosione!). Inserimento/sostituzione delle batterie Le batterie sono già installate al momento della spedizione dalla fabbrica. Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso. 1.
Guía del usuario Características del producto • Puntero láser, luz LED, stylus para tablet y bolígrafo, todo en uno • Orificio de salida del láser A y orificio de salida del LED B • Botón de láser C y botón de LED D • Punta intercambiable entre stylus para tablet E y bolígrafo F • Tres pilas reemplazables como las reloj, tipo LR41 G Información de seguridad importante m ¡ADVERTENCIA! Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Siga todas las instrucciones.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice solamente pilas del tipo que se ha especificado. • No desmonte ni provoque cortocircuito en las pilas y manténgalas lejos del fuego. • Nunca intente cargar pilas que no son recargables (existe peligro de que exploten). Colocación/sustitución de las pilas Las pilas ya vienen instaladas cuando se envía el dispositivo. Antes de usarlas, retire la película que las protege. 1.
Manual do utilizador Funcionalidades do produto • Apontador laser, luz LED, estilete para tablet e caneta tudo-em-um • Abertura de saída do laser A e abertura de saída do LED B • Botão do laser C e botão do LED D • Ponta comutável entre estilete para tablet E e caneta F • Três pilhas de botão substituíveis, tipo LR41 G Informações de segurança importantes m AVISO! Leia atentamente as indicações de segurança que se seguem. Respeite todas as instruções.
• Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Utilize apenas pilhas do tipo especificado. • Não desmonte nem submeta as pilhas a um curto-circuito e mantenha-as afastadas do fogo. • Nunca tente carregar pilhas não recarregáveis (perigo de explosão!). Introduzir/substituir as pilhas As pilhas já se encontram instaladas quando o dispositivo é fornecido. Retire a película protetora antes da utilização. 1. Para abrir o compartimento das pilhas, desaparafuse a parte superior da caneta. 2.
Gebruikershandleiding Functies van het product • All-in-one laseraanwijzer, LED-lamp, tablet-stylus en pen • Laseropening A en LED-opening B • Laserknop C en LED-knop D • Punt omschakelbaar tussen tabletstylus E en pen F • Drie vervangbare knoopcelbatterijen, type LR41 G Belangrijke veiligheidsinformatie m WAARSCHUWING! Lees de volgende veiligheidsvoorschriften aandachtig. Volg alle instructies op.
• Vervang alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen van het gespecificeerde type. • Haal batterijen niet uit elkaar, sluit ze niet kort en houd ze uit de buurt van vuur. • Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden (explosiegevaar!). Batterijen plaatsen/vervangen De batterijen zijn al geïnstalleerd als het apparaat wordt geleverd. Verwijder vóór gebruik de beschermfolie. 1. Schroef de bovenkant van de pen los om het batterijcompartiment te openen. 2.
Brugervejledning Produktets funktioner • Universel laserpegepind, LED-lampe, tablet pen og pen • Laser udgangsåbning A og LED udgangsåbning B • Laser-knap C og LED-knap D • Spidsen kan skiftes mellem tablet pen E og pen F • Tre udskiftelige knapcellebatterier, type LR41 G Vigtige sikkerhedsoplysninger m ADVARSEL! Læs venligst de følgende sikkerhedsoplysninger grundigt. Følg alle vejledningerne. Dette forhindrer farer, der kan medføre skade på ejendom og/eller alvorlig personskade.
• Forsøg aldrig at oplade ikke-opladelige batterier (eksplosionsfare!). Isætning / udskiftning af batterierne Enheden afsendes med batterierne installeret. Fjern beskyttelsesfilmen, før du tager den i brug. 1. For at åbne batterirummet, skal toppen af pennen skrues af. 2. Isæt tre LR41 knapcellebatterier i batterirummet. Vær opmærksom på polariteten (+/–). 3. Luk batterirummet. Brug af produktet • For at skifte mellem tablet pen og pen, behøver du • • blot at trække den nederste del af pennen ud.
Brukerveiledning Produktets egenskaper • Alt-i-ett laserpeker, LED-lys, tablet-stylus og penn • Laseråpning A og LED-åpning B • Laser-knapp C og LED-knapp D • Spisser er utskiftbar mellom tablet-stylus E og penn F • Tre utskiftbare knappcellebatterier, type LR41 G Viktig sikkerhetsinformasjon m ADVARSEL! Les følgende sikkerhetsretningslinjer nøye. Følg alle instruksjonene. Dette vil unngå farer som kan føre til skade på eiendom og / eller alvorlig personskade.
Sette inn / skifte batterier Batteriene er allerede satt i når enheten sendes ut. Fjern plastfolien før bruk. 1. For å åpne batterirommet, skru av toppen av pennen. 2. Sett i tre LR41-knappcellebatterier i batterirommet. Vær oppmerksom på polariteten (+ / -). 3. Lukk batterirommet. Bruke produktet • For å veksle mellom tablet-stylus og penn, trekk • • ut den nedre delen av pennen. Sett den inn igjen i ønsket retning. For å bruke laserpekeren: Hold pennen slik at laseråpningen A er vendt bort fra deg.
Användarmanual Produktens funktioner • Allt-i-ett laserpekare, LED-lampa, tablet stylus och penna • Laser-utgångsöppning (a) och LED-utgångsöppning B. • Laserknapp C och LED-knapp D • Tips - du kan växla mellan tablet stylus E och penna F • Tre utbytbara knappcellsbatterier, typ LR41 G Viktig säkerhetsinformation m VARNING! Vänligen läs noggrant följande säkerhetsanvisningar. Följ alla instruktioner Detta kommer att förhindra risker som kan orsaka materiella skador och/ eller allvarliga skador.
• Lagra batterierna borta från barn eller djur. • • • Annars kan barnen eller djuren svälja dem. Om de sväljs, kontakta genast en läkare. Byt ut batterierna med en gång. Använd enbart batterier av den angivna typen. Demontera inte eller kortslut inte batterierna och håll dem borta från eld. Försök aldrig att ladda batterier som inte går att ladda (risk för explosion!). Sätta in/byta batterier Batterier finns redan installerade när produkten levereras. Ta bort skyddsfilmen innan användning. 1.
Käyttöopas Tuotteen ominaisuudet • Kaikki yhdessä laserosoittimessa, LED-valo, tablettiosoitinkynä ja kynä • Laser-lähtöaukko A ja LED-lähtöaukko B • Laser-painike C ja LED-painike D • Kärki, joka voidaan vaihtaa tablettiosoitinkynästä E kynäksi F ja päinvastoin. • Kolme vaihdettavaa nappiparistoa, tyyppi LR41 G Tärkeitä turvallisuutta koskevia tietoja m VAROITUS! Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti. Noudata kaikkia ohjeita.
• Älä pura tai oikosulje paristoja ja pidä ne pois avotulesta. • Älä koskaan yritä ladata uudestaan ei ladattavia paristoja (räjähdysvaara!). Paristojen asennus/vaihto Laite toimitetaan paristot valmiiksi asennettuina. Poista suojakalvo ennen laitteen käyttöä. 1. Avaa paristokotelo, kierrä irti kynän pää. 2. Laita paristokoteloon kolme LR41 nappiparistoa. Huomioi napaisuus (+/–). 3. Sulje paristokotelo.
Kasutusjuhend Toote omadused • Kombineeritud laserviip, LED-taskulamp, puutepliiats ja pastapliiats • Laseri ava A ja LED-i ava B • Laseri nupp C ja LED-i nupp D • Vahetatav ots: puutepliiats E ja pastapliiats F • Kolm asendatavat nööppatareid, tüüp LR41 G Oluline ohutusteave m HOIATUS! Palun lugege alltoodud ohutusjuhiseid tähelepanelikult. Järgige kõiki juhiseid. See on vajalik varalist kahju ja/või ränki kehavigastusi põhjustavate ohtude vältimiseks.
• Ärge lõhkuge ega lühistage patareisid; hoidke need elavast tulest eemal. • Mittelaetavaid patareisid ei tohi kunagi laadida üritada (võivad plahvatada). Patareide sisestamine/vahetamine Seade tarnitakse koos sisestatud patareidega. Enne kasutamist eemaldage patareide kaitsekile. 1. Patareipesa avamiseks keerake pliiatsi ots lahti. 2. Sisestage patareipesasse kolm LR41 tüüpi nööppatareid. Pöörake tähelepanu õigele polaarsusele (+/–). 3. Sulgege patareipesa.
Lietotāja rokasgrāmata Produkta raksturojums • Universāls produkts — lāzera rādītājs, LED lampiņa, planšetdatora irbulis un pildspalva • Lāzera stara atvere A un LED gaismas atvere B • Lāzera stara poga C un LED gaismas poga D • Nomaināms uzgalis pārvēršanai no planšetdatora irbuļa E par pildspalvu F vai otrādi • Trīs nomaināmas LR41 tipa plakanās, apaļās baterijas G Svarīga drošības informācija m UZMANĪBU! Lūdzu, uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus. Rūpīgi sekojiet līdzi visām instrukcijām.
• • • mājdzīvnieki var tās norīt. Ja norītas, nekavējoties sazinieties ar ārstu. Nomainiet visas baterijas vienlaikus. Lietojiet tikai norādītā tipa baterijas. Neizjauciet baterijas un neizraisiet to īssavienojumu, kā arī neturiet tās uguns avota tuvumā. Nekad nemēģiniet uzlādēt neuzlādējamās baterijas (sprādziena risks!). Bateriju ievietošana/nomainīšana Ierīces piegādes laikā baterijas ir jau ievietotas. Pirms lietošanas noņemiet aizsargplēvīti. 1.
Naudotojo vadovas Produkto ypatybės • „Viskas viename“ tipo lazerinis žymeklis, LED lemputė, planšetinio kompiuterio stilius ir rašiklis • Lazerinio išėjimo anga A ir LED šviesos išėjimo anga B • Lazerio mygtukas C ir LED mygtukas D • Antgalį galima pakeisti į planšetinio kompiuterio stilių E ir rašiklį E • Trys pakeičiami apvalūs akumuliatoriai, LR41 tipo G Svarbi informacija apie saugą m ĮSPĖJIMAS! Atidžiai perskaitykite šias saugos direktyvas. Laikykitės visų instrukcijų.
• • • arba gyvūnas gali akumuliatorių nuryti. Jei nurijote, iš karto kreipkitės į gydytoją. Pakeiskite visus akumuliatorius vienu metu. Naudokite tik nurodyto tipo akumuliatorius. Neardykite ir nesukelkite akumuliatorių trumpo jungimosi, saugokite juos nuo ugnies. Nebandykite įkrauti pakartotinai neįkraunamų akumuliatorių (sprogimo pavojus!). Akumuliatorių įdėjimas / keitimas Kai prietaisas pristatomas, akumuliatoriai jau yra įdėti. Prieš naudodami nuimkite apsauginę juostelę. 1.
Instrukcja obsługi Właściwości produktu • Wskaźnik laserowy All-in-one; światło LED, rysik do tabletu oraz długopis • Wyjście promienia lasera A oraz wyjście światła LED B • Przycisk lasera C i przycisk diody LED D • Końcówka umożliwiająca zamianę między rysikiem do tabletu E a długopisem F • Trzy wymienne baterie pastylkowe, typ LR41 G Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa m OSTRZEŻENIE! Proszę starannie przeczytać poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
• Wszystkie baterie należy wymieniać w tym • • samym momencie. Należy używać wyłącznie baterii określonego typu. Baterii nie należy rozmontowywać lub powodować zwarcia; należy trzymać je z dala od ognia. Nigdy nie próbuj ładować baterii jednorazowych (istnieje niebezpieczeństwo wybuchu). Wkładanie/wymiana baterii Baterie są dostarczone wraz z urządzeniem. Przed użyciem usuń folię ochronną. 1. Aby otworzyć komorę baterii, należy odkręcić górną część długopisu. 2.
Посібник користувача Особливості пристрою • Універсальна лазерна указка, світлодіод, стилус і перо для планшета • Вихідний отвір лазера A і вихідний отвір світлодіода B • Кнопка лазера C та кнопка світлодіода D • Взаємозамінний кінчик для стилуса E та пера F планшета • Три змінні плоскі круглі батареї типу LR41 G Важливі відомості з безпеки m ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Будь ласка, уважно прочитайте наступні вказівки з безпеки. Виконуйте всі інструкції.
• • • їх проковтнути. У разі їх ковтання негайно зверніться до лікаря. Замінюйте всі батареї одночасно. Використовуйте лише батареї зазначеного типу. Не розбирайте й не замикайте батареї та тримайте їх подалі від вогню. Ніколи не намагайтеся заряджати батареї (існує небезпека вибуху). Установка/заміна батарей Пристрій постачається зі встановленими батареями. Перед використанням зніміть захисну плівку. 1. Щоб відкрити відсік для батарей, відкрутіть верхню частину пера. 2.
Руководство пользователя Особенности изделия • Лазерная указка, светодиодный фонарик, стилус для планшета и ручка в одном корпусе • Выходные отверстия лазера A и светодиода B • Кнопки включения лазера C и светодиода D • Наконечник может выполнять функции стилуса для планшета E или ручки F • Три сменных плоских батареи типа LR41 G Важная информация по технике безопасности m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно прочитайте приведенные ниже инструкции по технике безопасности. Следуйте всем инструкциям.
• • • • батареи могут протечь. Вытекшая кислота может оставить ожог на коже или причинить вред изделию. Храните батареи вне досягаемости детей и домашних животных. В противном случае дети или домашние животные могут их проглотить. Если это произойдет, немедленно обратитесь к врачу. Заменяйте все батареи одновременно. Используйте только батареи указанного типа. Не разбирайте и не замыкайте батареи накоротко и держите их вдали от огня.
Утилизация Перечеркнутый мусорный бак означает, что этот продукт не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Вы обязаны утилизировать электронные аппараты и разряженные аккумуляторы в отведенных для этого местах. Утилизация является для вас бесплатной. Для получения дополнительной информации свяжитесь с вашими местными городскими властями или магазином, в котором был приобретен данный продукт.
RU 41
Пайдаланушы нұсқаулығы Өнімнің мүмкіндіктері • Барлығы біреуінде лазер меңзер, жарық диодты шам, планшет қаламұшы мен қалам • Лазер шығатын саңылау A және жарық диодты шам шығатын саңылау B • Лазер түймешігі C және жарық диод шам түймешігі D • Планшет қаламұшы E мен қалам F арасындағы ауыстырмалы ұш • Үш ауыстырылатын тиын тәрізді батарея, LR41 түрі G Маңызды қауіпсіздік ақпараты m ЕСКЕРТУ! Келесі қауіпсіздік нұсқауларын мұқият оқып шығыңыз. Барлық нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғы үнемі пайдаланылмаған кезде • • • • батареяларды алып тастаңыз. Әйтпесе, батареялар ағуы мүмкін. Ағатын қышқыл теріні күйдіруі немесе өнімді зақымдауы мүмкін. Батареяларды балалардан және үй жануарларынан қашық жерде сақтаңыз. Әйтпесе, оларды балалар немесе үй жануарлары жұтып қоюы мүмкін. Егер жұтып қойса, дереу дәрігерге хабарласыңыз. Барлық батареяны бір уақытта ауыстырыңыз. Тек белгілі түрдегі батареяларды пайдаланыңыз.
Жою Сызылған дөңгелек себеті өнімнің тұрмыстық қоқыспен (қалдық ластағыш заттар) бірге жоймау талабын білдіреді. Электр және электрондық құрылғыларды және бос батареяларды арнаулы белгіленген орындарда жою керек. Жою үшін ақы алынбайды. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне немесе аудан кеңесіне немесе өнімді сатып алған дүкенге хабарласыңыз. Қосымша ақпарат Жаңартылған ақпаратты және/немесе пайдалану туралы толық мәліметті http://www.leitz.com/ бетіндегі өнім сипаттамасынан алуға болады.
KK 45
Návod k použití Funkce výrobku • Laserové ukazovátko vše-v-jednom, tablet stylus a tužka • Laserový výstupní otvor A a LED výstupní otvor B • Laserové tlačítko C a LED tlačítko D • Tip - střídejte mezi tabletem stylus E a tužkou F • Tři vyměnitelné knoflíkové baterie, typ LR41 G Důležité bezpečnostní informace m VAROVÁNÍ! Prosíme přečtěte si důkladně následující bezpečnostní instrukce. Následujte všechny instrukce Toto zamezí rizikům, které by mohly způsobit škody na majetku a/či vážná zranění.
• Nikdy se nepokoušejte nabít baterie, které jsou na jedno použití (riziko exploze!). Vkládání/výměna baterií Baterie jsou při dodání zařízení již vložené. Před použitém odstraňte ochranný obal. 1. Pro otevření přihrádky na baterie, odšroubujte vrchol tužky. 2. Vložte tři LR41 knoflíkové baterie do přihrádky na baterie. Dbejte na správné póly (+/–). 3. Zavřete přihrádku na baterie. Používání výrobku • Pro střídání mezi tabletem stylus a tužkou • • vytáhněte spodní díl stylusu.
Užívateľská príručka Funkcie výrobku • Laserové ukazovátko všetko v jednom, LED svetlo, tablet stylus a pero • Laserový výstupný otvor A a LED výstupný otvor B • Laserové tlačidlo C a LED tlačidlo D • Vymeniteľný hrot medzi tablet stylusom E a perom F • Tri vymeniteľné gombíkové batérie, typu LR41 G Dôležité bezpečnostné informácie m UPOZORNENIE! Pozorne si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny. Dodržujte celý návod.
• Všetky batérie vymeňte naraz. Používajte len batérie uvedeného typu. • Nerozoberajte a vyhýbajte sa skratu batérií a udržujte ich mimo ohňa. • Nikdy sa nepokúšajte nabíjať štandardné batérie (nebezpečenstvo výbuchu!). Vloženie/výmena batérií Batérie sú už nainštalované pri zakúpení zariadenia. Pred použitím odstráňte ochrannú fóliu. 1. Ak chcete otvoriť priehradku na batérie, odskrutkujte hornú časť pera. 2. Vložte tri gombíkové batérie LR41 do priestoru pre batérie. Dávajte pozor na polaritu (+/–). 3.
Felhasználói útmutató A termék jellemzői • Multifunkcionális lézeres mutató, LED fény, érintőceruza és toll • Lézerfény kimenet A és LED kimenet B • Lézer gomb C és LED gomb D • Érintőceruza E és toll F üzemmód között változtatható hegy • Három LR41 típusú cserélhető gombelem G Fontos biztonsági információ m FIGYELEM! Kérjük, figyelmesen tanulmányozza át az alábbi biztonsági utasításokat. Kövesse az összes utasítást.
• • • lenyelhetik azokat. Lenyelésük esetén haladéktalanul forduljon orvoshoz. Az összes elemet egyszerre cserélje ki. Csak megadott típusú elemet használjon. Ne szerelje szét, ne zárja rövidre az elemeket, és tartsa azokat távol a tűztől. Soha ne kísérelje meg a nem tölthető elemek töltését (robbanásveszély!). Az elemek behelyezése/cseréje Az elemek a termék kiszállítása során már be vannak helyezve. A használat előtt távolítsa el a védőréteget. 1.
Ghid de utilizare Caracteristicile produsului • Indicator laser, lanternă LED, stilou tabletă şi pix all-in-one • Fantă ieşire laser A şi fantă ieşire LED B • Buton laser C şi buton LED D • Vârf interschimbabil între stilou pentru tabletă E şi pix F • Trei baterii tip pastilă substituibile, tip LR41 G Informaţii de securitate importante m AVERTISMENT! Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de siguranţă. Urmaţi toate instrucţiunile.
• Înlocuiţi toate bateriile în acelaşi timp. Utilizaţi numai bateriile specificate. • Nu demontaţi sau nu scurtcircuitaţi bateriile şi păstraţi-le la distanţă de foc. • Nu încercaţi niciodată să încărcaţi bateriile care nu pot fi reîncărcate (pericol de explozie!). Introducerea / înlocuirea bateriilor Bateriile sunt deja instalate când dispozitivul este expediat. Înlăturaţi folia de protecţie înainte de utilizare. 1. Pentru a deschide compartimentul pentru baterii, deşurubaţi partea superioară a pixului.
Οδηγός χρήστη Χαρακτηριστικά του προϊόντος • Δείκτης λέιζερ όλα σε ένα, φως LED, ακίδα για tablet και πένα • Άνοιγμα εξόδου ακτίνας λέιζερ A και άνοιγμα εξόδου φωτός LED B • Κουμπί ακτίνας λέιζερ C και κουμπί φωτός LED D • Εναλλασσόμενη άκρη μεταξύ ακίδας για tablet E και πένας F • Τρεις αντικαταστάσιμες επίπεδες στρογγυλές μπαταρίες, τύπου LR41 G Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας m ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες του εγχειριδίου.
• • • • ταρίες ενδέχεται να παρουσιάσουν διαρροή. Το διαρρέον οξύ μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα στο δέρμα ή να καταστρέψει το προϊόν. Αποθηκεύστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά και κατοικίδια. Διαφορετικά, μπορεί να καταποθούν από αυτά. Σε περίπτωση κατάποσης, επικοινωνήστε αμέσως με έναν γιατρό. Αντικαταστήστε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ενδεδειγμένου είδους. Μην αποσυναρμολογείτε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες και κρατήστε τις μακριά από τη φωτιά.
Απόρριψη Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα (απόβλητα). Είστε υποχρεωμένοι να διαθέτετε τις παλιές ηλεκτρονικές συσκευές και τις άδειες μπαταρίες/συσσωρευτές σε κρατικούς χώρους που προβλέπονται για τον σκοπό αυτό. Η διάθεση είναι δωρεάν για εσάς. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το Δημοτικό Συμβούλιο ή την Κοινοτική Διοίκηση της περιοχής σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
GR 57
Kullanım kılavuzu Ürünün özellikleri • Hepsi bir arada; lazer işaretleyici, LED ışığı, tablet kalemi ve tükenmez kalem • Lazer çıkış kapağı A ve LED çıkış kapağı B • Lazer tuşu C ve LED tuşu D • Tablet kalemi E ve tükenmez kalem F arasında değiştirilebilir başlık • Değiştirilebilir üç adet düğme pil, LR41 tip G Önemli güvenlik bilgileri m UYARI! Lütfen aşağıdaki güvenlik kurallarını dikkatlice okuyun. Tüm talimatlara uyun.
• Tüm pilleri eş zamanlı olarak değiştirin. Yalnızca belirtilen pil tipini kullanın. • Pilleri sökmeyin veya kısa devre yaptırmayın ve yangından uzak tutun. • Şarj edilemeyen pilleri asla şarj etmeyi denemeyin (patlama tehlikesi!). Pillerin yerleştirilmesi/değiştirilmesi Cihaz teslim edildiğinde içerisinde piller dahildir. Kullanmadan önce koruyucu filmi çıkartın. 1. Pil bölmesini açmak için, kalemin üst kısmını döndürüp çıkartın. 2. Üç adet LR41 düğme pillerini pil bölmesine yerleştirin.
© LEITZ 2013 20130508 www.esselte.com www.leitz.