Leica DX10 d el Fi PC 10 DX d el Fi PC English 10 DX Deutsch Français Español Português Italiano
Leica DX10 User Manual d el Fi PC 10 DX English d el Fi 10 DX Version 1.
Introduction Purchase Congratulations on the purchase of a DX10 instrument. This manual contains important safety directions as well as instructions for setting up the product and operating it. Refer to "4 Safety Directions" for further information. Read carefully through the User Manual before you switch on the product. Product identification Symbols The type and the serial number of your product are indicated on the type plate.
Available documentation Description DX10 User Manual All instructions required in order to operate the product to a basic level are contained in this User Manual. Provides an overview of the system together with technical data and safety directions. Name of documentation Description DX10 Technical Reference Manual Overall comprehensive guide to the system and program functions.
Table of Contents In this manual Chapter 1 Description of the System 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 en 4 5 6 4 Page 5 The Anatomy of the Field PC Suspend and resume the DX10 Using the stylus Cables Used with DX10 Fixing the DX10-R to a PowerHolder and Pole 5 7 8 9 10 Getting Started 12 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
1 Description of the System General Designed for Windows Mobile 5.0, your Field PC features a wide variety of application software choices. Use it to navigate, research, document, and communicate. Depend on it for your field information technology. It is ready for you. 1.1 The Anatomy of the Field PC Components of the DX10 This section illustrates the different parts of your Field PC. For more details about using the Field PC, see the Technical Reference Manual on the User Documentation CD.
Available DX10 types Your Field PC is available as DX10-R and DX10-Y. Differences between these types are shown in this segment. DX10-R DX10-Y a b DX10_12 DX10-R is delivered with following additional parts mounted: a) Clip and accessories b) Angle bracket ) • For DX10-Y, clip and accessories are delivered in a separate package while angle bracket is not available. • General illustrations show a DX10-Y, without clip.
Identifying button functions The following chart shows you the names and functions of each button on the keyboard. Button Name Function Start menu button Provides a menu of applications. 1.2 Applications Manager button Lets you switch between or close running applications; allows you to view memory allocations. Home button Returns you to the Today screen. Context menu button Displays the context menu for the item selected (similar to a right-click on a desktop computer).
1.3 Using the stylus Using the stylus Like the left button on a desktop computer mouse, the stylus is a tool that lets you select or deselect items and enter data. Like the right button, the stylus lets you perform shortcuts like cutting and pasting. Instructions for these tasks are listed in the chart below. To do this . . . Follow these steps Select an item Tap once. Open an item or file Tap the item or file. Open a context menu for an item Tap and hold the item. The context menu appears.
1.4 Cables available Name Description Length USB 2.0 A to MINI B 2m GEV102 Data Cable, Lemo0 (5 pin) to RS232 (9 pin) 2m GEV160 Data Cable, Lemo1 (8 pin) to RS232 (9 pin) 2.8 m GEV187 Y-Cable, Lemo0 (5 pin) to Lemo0 (5 pin) + RS232 (9 pin) 2m • Disconnect DX10-R from PowerHolder before charging the DX10. • If DX10-R is used on the PowerHolder be sure that only the 9 PIN SubD connector is plugged to DX10. • Use only cables recommended by Leica Geosystems.
1.5 Fixing the DX10-R to a PowerHolder and Pole Components of the PowerHolder The PowerHolder consists of a number of components, as shown in the diagram.
Description 6. Attach the clip at top end of DX10 against the pivot on PowerHolder. Lower DX10 into the holder. DX10_09 7. After DX10 is placed into the holder ensure that the safety screw under the PowerHolder is screwed into the bracket on the DX10. DX10_11 8. en Plug in connector to DX10. Secure connector with safety screws. DX10_10 Detaching the DX10-R from a pole step-by-step Description 1. Unplug connector from DX10. 2. Screw out the safety screw of the bracket on the DX10. 3.
2 Getting Started General This chapter repeats — with a few more details — the installation instructions in the Quick Start Guide that came with your Field PC. 2.1 Step 1: Install the Battery Pack Install the Battery Pack, step-by-step 1 6 3 2 5 4 1 DX10_02 Step 1. en ) 12 Description Carefully unhook and lift up the bottom hook of the hand strap, as shown in the first picture. Releasing the hand strap hook too quickly may result in injury or damage to the display.
2.2 Step 2: Charge the Battery Pack Charging/first-time use For Li-Ion batteries: • The batteries must be charged prior to using for the first time because it is delivered with an energy content as low as possible. Operation/ Discharging • The permissible temperature range for charging is between 0°C to +40°C /+32°F to +104°F. For optimal charging we recommend charging the batteries at a low ambient temperature of +10°C to +20°C/+50°F to +68°F if possible.
Step ) Warning Description Charging the Field PC for 4.5 hours charges it up to 95%. Let the device charge for 6 hours to get a full charge. If the Field PC suspends and the flashing red LED turns off, the device keeps charging. Batteries not recommended by Leica Geosystems may be damaged if charged or discharged. They may burn and explode. Precautions: Only charge and discharge batteries recommended by Leica Geosystems.
2.3 Step 3: Establish Basic Settings on the Device Basic Settings, step-by-step ) Windows Mobile is pre-installed on the DX10 in English language. For other language options of Windows Mobile operating systems, please consult the support/downloads section on the website: www.junipersys.com. Using the stylus, follow the instructions on the screen to calibrate the device and establish basic settings.
contacts, email, calendar, notes, and tasks, download and install Windows Mobile Device Center through Windows Update on the Start menu of your desktop computer. 2.4 Step 4: Install ActiveSync on a Desktop Computer Install ActiveSync, step-by-step If you use Windows 2000 or Windows XP, Windows Mobile 5.0 requires that you use Microsoft ActiveSync 4.1 or higher to connect to your desktop computer. The Getting Started Disc installs ActiveSync 4.5 on your desktop computer. en Step 1.
2.5 ActiveSync Connection, stepby-step Step 5: Create an ActiveSync Connection Step Description 1. Plug USB Client end (mini B) of the USB communications cable into your Field PC. 2. Plug the USB Host end (full size A) of the USB communications cable into your desktop computer. 3. Establish an ActiveSync partnership by following the instructions on the desktop computer screen. en You are now ready to use your Field PC.
Care and Transport 3.1 Transport Transport in a road vehicle Never carry the product loose in a road vehicle, as it can be affected by shock and vibration. Shipping When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original Leica Geosystems packaging, transport container and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and vibration.
4 Safety Directions 4.1 General Introduction Description The following directions should enable the person responsible for the product, and the person who actually uses the equipment, to anticipate and avoid operational hazards. The person responsible for the product must ensure that all users understand these directions and adhere to them. 4.2 Intended Use Permitted use • Recording measurements. • Computing by means of software. • Remote control of product.
4.3 Limits of Use Environment Suitable for use in an atmosphere appropriate for permanent human habitation: not suitable for use in aggressive or explosive environments. Danger Local safety authorities and safety experts must be contacted before working in hazardous areas, or in close proximity to electrical installations or similar situations by the person in charge of the product. Charger: Suitable for use in dry environment only and not under adverse conditions. 4.
Warning Danger Caution Warning Warning Warning Safety Directions Hazards of Use The absence of instruction, or the inadequate imparting of instruction, can lead to incorrect or adverse use, and can give rise to accidents with far-reaching human, material, financial and environmental consequences. Precautions: All users must follow the safety directions given by the manufacturer and the directions of the person responsible for the product.
Caution Warning Warning Warning en Caution Warning Warning Warning 22 If the accessories used with the product are not properly secured and the product is subjected to mechanical shock, for example blows or falling, the product may be damaged or people may sustain injury. Precautions: When setting-up the product, make sure that the accessories are correctly adapted, fitted, secured, and locked in position. Avoid subjecting the product to mechanical stress.
• If batteries are damaged or are heated strongly, they can explode and cause poisoning, burning, corrosion or environmental contamination. • By disposing of the product irresponsibly you may enable unauthorized persons to use it in contravention of the regulations, exposing themselves and third parties to the risk of severe injury and rendering the environment liable to contamination. Precautions: The product must not be disposed with household waste.
4.7 Electromagnetic Compatibility EMC Description The term Electromagnetic Compatibility is taken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment where electromagnetic radiation and electrostatic discharges are present, and without causing electromagnetic disturbances to other equipment. Warning Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment.
cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed or that humans or animals may be affected. Do not operate the product with radio or digital cellular phone devices in the vicinity of filling stations or chemical installations, or in other areas where an explosion hazard exists. • Do not operate the product with radio or digital cellular phone devices near medical equipment. • Do not operate the product with radio or digital cellular phone devices in aircraft.
4.8 FCC Statement, Applicable in U.S. Applicablility The grayed paragraph below is only applicable, when Bluetooth is deactivated. Warning Warning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Labelling PowerHolder Type: MMB1253 .................. ......................... .................. .................. .................. .................. ......... .........
5 Technical Data 5.1 DX10 Technical Data Design Magnesium case with elastomer overmold and integrated battery. Dimensions Length: Width: Thickness: Weight 0.482 kg / 17 oz Power Reverse polarity protectors; over voltage protection; auto shut off 165 mm / 6.5” 89 mm / 3.5” 43 mm / 1.7” Power consumption: • Operating mode • Sleep mode Supply voltage: Battery 3.8 W typically, 320 mA 0.
Communication Environmental specifications Feature DX10 Communications Module Serial port 9-pin D-sub connector, USB Host (Mini A), USB Client (Mini B), 12 VDC jack for power input and battery charging COM 1 port 9-pin D-sub connector; full modem control signals, 5 V @ 200 mA available on DTR pin 4; controlled by DTR signal; conformal coated Wireless Communication Options Integrated Bluetooth or Bluetooth-supported with CF or SD Bluetooth card; Wi-Fi supported; wireless cellular modem Temperature
Vibration, Shock Protection Shock Absorbency Multiple drops onto concrete from 1.5 m / 5 ft through temperatures ranging from -30 to 50° C / -22 to 122° F CF card slot: 3.3 V; SD card slot: 3.3 V; USB Host: 5 V; 9-pin D-sub connector: 5 V on DTR line; recommended maximum combined output current: 500 mA; short circuit protected Internal Clock Battery-backed real time clock Development Environment SDK for Windows Mobile for Embedded Visual C++ version 4.
5.2 PowerHolder Technical Data Dimensions Length: Width: Thickness: Connector • 8 pin LEMO-1 • 7 pin clip-on-contacts 0.169 m 0.123 m 0.130 m Weight 0.460 kg including internal battery GEB211 Power Power consumption: Nominal voltage 7.4 V DC ( Battery Type: Voltage: Capacity: Typical operating time: Li-Ion 7.4 V GEB211: 1.9 Ah, GEB221: 3.8 Ah The given operating times are valid for • one fully charged GEB221 battery. • 25°C. Operating times will be shorter when working in cold weather.
5.3 Conformity to National Regulations Conformity to national regulations • • • DX10: 2.5 mW en Output power FCC Part 15 (applicable in US) Hereby, Leica Geosystems AG, declares that the DX10 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.leica-geosystems.com/ce.
6 International Limited Warranty, Software License Agreement International Limited Warranty This product is subject to the terms and conditions set out in the International Limited Warranty which you can download from the Leica Geosystems home page at http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty or collect from your Leica Geosystems distributor.
Ask your local Leica Geosystems dealer for more information about our TQM program. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.
Leica DX10 Gebrauchsanweisung d el Fi PC 10 DX English d el Fi 10 DX Version 1.
Einführung Erwerb Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines DX10. Diese Gebrauchsanweisung enthält, neben den Hinweisen zur Verwendung des Produkts auch wichtige Sicherheitshinweise. Siehe Kapitel "4 Sicherheitshinweise" für weitere Informationen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch. Produktidentifikation Symbole Die Typenbezeichnung und die Serien Nr. Ihres Produkts ist auf dem Typenschild angebracht.
Verfügbare Dokumentation Beschreibung DX10 Gebrauchsanweisung Die Gebrauchsanweisung enthält alle zum Einsatz des Produktes notwendigen Grundinformationen. Sie gibt einen Überblick über das System, die technischen Daten und Sicherheitshinweise. Name der Dokumentation Beschreibung DX10 Technisches Referenzhandbuch Ausführliches Handbuch für alle System- und Programmfunktionen.
Inhaltsverzeichnis Inhalt Kapitel 1 2 3 de 4 5 6 4 Seite Systembeschreibung 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 5 7 8 9 Der Aufbau des Field PC Energiesparmodus und Aufwecken des DX10 Verwendung des Stifts Kabel des DX10 Befestigung des DX10-R an einem PowerHolder und Lotstock 10 Erste Schritte 12 2.1 2.2 2.3 2.4 Schritt 1: Installieren des Akkupacks Schritt 2: Aufladen des Akkupacks Schritt 3: Grundeinstellungen des Geräts Schritt 4: Installieren von ActiveSync auf einem Desktop Computer 2.
1 Systembeschreibung Allgemein Für den auf Windows Mobile® 5.0-Basis arbeitenden Field PC steht eine breite Vielfalt von Anwendungssoftware zur Verfügung. Sie können ihn als Navigationsgerät, zum Abrufen und Aufzeichnen von Informationen und zum Kommunizieren verwenden. Er ist ein zuverlässiges und vielseitiges, speziell für den Einsatz im Freien geeignetes Gerät. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Field PC. 1.
Verfügbare DX10 Modelle Der Field PC ist verfügbar als DX10-R und DX10-Y. Unterschiede zwischen den Modellen sind im folgenden Abschnitt beschrieben. DX10-R DX10-Y a b DX10_12 DX10-R wird mit den folgenden Zusatzteilen geliefert. a) Clip und Zubehör b) Winkelhalter ) • Für DX10-Y, können Clip und Zubehör in einem seperaten Paket geliefert werden, wärend der Winkelhalter nicht verfügbar ist. • Allgemeine Abbildungen zeigen einen DX10-Y ohne Clip.
Tastenfunktionen Die folgende Tabelle zeigt die Namen und Funktionen aller KeyboardTasten. Taste 1.2 Name Funktion Taste für Startmenü Zeigt ein Menü der Anwendungen an. Taste für Anwendungsmanager Erlaubt Wechseln zwischen Anwendungen oder Schliessen offener Anwendungen; zeigt Speicherzuweisungen an. Heute Taste Führt zurück zum "Heute" Bildschirm. Taste für das Kontextmenü Zeigt das Kontextmenü für das ausgewählte Element an (ähnlich wie die rechte Maustaste am Computer).
1.3 Verwendung des Stifts Verwendung des Stifts Wie die linke Maustaste einer Computermaus, erlaubt der Stift die Auswahl von Elementen und die Dateneingabe. Wie die rechte Maustaste, erlaubt der Stift die Ausführung von Shortcuts wie Ausschneiden und Einfügen. Anleitungen für diese Funktionen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. Um das zu tun... .. Folgen Sie diesen Schritten Auswahl eines Objekts Einmal tippen. Ein Objekt oder eine Tippen Sie das Objekt oder die Datei an.
1.4 Verfügbare Kabel Name Beschreibung Länge USB 2.0 A auf MINI B 2m GEV102 Datenkabel, Lemo0 (5 pin) auf RS232 (9 pin) 2m GEV160 Datenkabel, Lemo1 (8 pin) auf RS232 (9 pin) 2.8 m GEV187 Y-Kabel, Lemo0 (5 pin) auf Lemo0 (5 pin) + RS232 (9 pin) 2m • Entfernen Sie den DX10-R vom PowerHolder vor Ladung des DX10. • Wenn ein DX10-R auf dem PowerHolder verwendet wird, stellen Sie sicher, dass nur die 9 PIN SubD Verbindung an den DX10 angeschlossen ist.
1.5 Befestigung des DX10-R an einem PowerHolder und Lotstock Komponenten des PowerHolder Der PowerHolder besteht aus einer Anzahl von Elementen, wie im Diagramm dargestellt.
Beschreibung 6. Befestigen Sie den Clip am oberen Ende des DX10 am Drehpunkt des PowerHolder. Senken Sie den DX10 in die Halterung ab. DX10_09 7. Nachdem der DX10 im Halter ist, stellen Sie sicher, dass die Sicherungsschraube unter dem PowerHolder in die Halterung am DX10 geschraubt ist. DX10_11 8. de Schliessen Sie den Stecker an den DX10. Sichern Sie den Stecker mit den Sicherungsschrauben. DX10_10 Entfernung des DX10-R vom Lotstock Schrittfür-Schritt Beschreibung 1.
2 Erste Schritte Allgemein Dieses Kapitel behandelt - ein wenig detaillierter - die Installationsanweisungen, die auch in der Kurzanleitung zum Field PC enthalten sind. 2.1 Schritt 1: Installieren des Akkupacks Installieren des Akkupacks, Schrittfür-Schritt 1 6 3 2 5 4 1 DX10_02 Schritt Beschreibung 1. de ) 12 Hängen Sie den unteren Haken des Handriemens aus und heben Sie ihn vorsichtig ab, so wie im ersten Bild.
2.2 Schritt 2: Aufladen des Akkupacks Laden/Erster Einsatz Für Li-Ionen-Batterien • Batterien müssen geladen werden, bevor sie zum ersten Mal verwendet werden, weil sie mit einem sehr niedrigen Ladezustand geliefert werden. Der zulässige Temperaturbereich für das Laden von Batterien liegt zwischen 0°C bis +40°C/ +32°F bis +104°F. Für einen optimalen Ladevorgang empfehlen wir, die Batterien möglichst in einer niedrigen Umgebungstemperatur von +10°C bis +20°C/+50°F bis +68°F zu laden.
Schritt Beschreibung 4. ) Warnung Das Gerät schaltet sich nach wenigen Sekunden ein und ein blinkendes rotes Licht zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Nach 4,5 Stunden ist der Akku des Field PC zu 95% aufgeladen. Um eine vollständige Aufladung zu erzielen, muss der Akku 6 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn der Field PC in den Energiesparmodus wechselt und die blinkende rote LED-Anzeige erlischt, wird das Gerät dennoch weiter aufgeladen.
Grundeinstellungen, Schrittfür-Schritt Schritt 3: Grundeinstellungen des Geräts ) Windows Mobile ist am DX10 in englischer Sprache vorinstalliert. Für andere Sprachoptionen des Windows Mobile Betriebssystems, sehen Sie bitte auf der Support/Downloads Seite der website nach: www.junipersys.com Halten Sie zum Kalibrieren des Geräts und zum Durchführen der Grundeinstellung den Stift bereit und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis für Benutzer von Microsoft Windows Vista: Auch ohne Installieren zusätzlicher Software verfügt Ihr Computer bereits über grundlegende Funktionen zur Dateisynchronisierung. Um diese grundlegenden Synchronisierungsoptionen zu verwenden, verbinden Sie den Field PC mit einem USB-Kabel mit dem DesktopComputer.
ActiveSync Verbindung, Schritt-für-Schritt Schritt 5: Herstellen einer ActiveSync Verbindung Schritt Beschreibung 1. Stecken Sie den USB-Client-Stecker (Mini-B) des USB-Kabels in den Field PC. 2. Stecken Sie den USB-Host-Stecker (großer A-Stecker) des USB-Kabels in den Desktop-Computer. 3. Legen Sie eine ActiveSync-Partnerschaft fest, indem Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm des Desktop-Computers ausführen. Jetzt ist Ihr Field PC einsatzbereit.
Wartung und Transport 3.1 Transport Transport im Auto Transportieren Sie das Produkt niemals lose im Auto. Das Produkt kann durch Schläge und Vibrationen stark beeinträchtigt werden. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette Leica Geosystems-Originalverpackung, Transportbehälter und Versandkarton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen.
4 Sicherheitshinweise 4.1 Allgemein Beschreibung Diese Hinweise sollen Betreiber und Benutzer in die Lage versetzen, allfällige Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen, d.h. möglichst im Voraus zu vermeiden. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen. 4.2 Verwendungszweck Bestimmungsgemässe Verwendung • Messungen speichern. • Berechnungen mit Hilfe von Software durchführen. • Fernbedienung des Produkts.
4.3 Einsatzgrenzen Umwelt Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet, nicht einsetzbar in aggressiver oder explosiver Umgebung. Gefahr Lokale Sicherheitsbehörde und Sicherheitsverantwortliche sind durch den Betreiber zu kontaktieren, bevor in gefährdeter Umgebung, in der Nähe von elektrischen Anlagen oder ähnlichen Situationen gearbeitet wird. Ladegerät: Nur verwendbar in trockener Umgebung und nicht unter widrigen Bedingungen. 4.
Warnung Gefahr Vorsicht Warnung Warnung Warnung Gebrauchsgefahren Fehlende oder unvollständige Instruktion können zu Fehlbedienung oder sachwidriger Verwendung führen. Dabei können Unfälle mit schweren Personen-, Sach-, Vermögens- und Umweltschäden entstehen. Gegenmassnahmen: Alle Benutzer befolgen die Sicherheitshinweise des Herstellers und Weisungen des Betreibers. Beim Arbeiten mit dem Reflektorstock und dem Verlängerungsstück in unmittelbarer Umgebung von elektrischen Anlagen, z.B.
Vorsicht Warnung Warnung Warnung de Vorsicht Warnung Warnung 22 Bei nicht fachgerechter Anwendung des Produkts besteht die Möglichkeit, dass durch mechanische Einwirkungen, z.B. Sturz oder Schlag, nicht fachgerechter Adaption von Zubehör Ihr Produkt beschädigt, Schutzvorrichtungen unwirksam oder Personen gefährdet werden. Gegenmassnahmen: Bei der Aufstellung der Produkts, stellen Sie sicher, dass Zubehör richtig angepasst, gesichert und befestigt ist.
anderen Metallgegenständen in Berührung kommen, können Batterien überhitzen und es besteht Verletzungs- oder Brandgefahr. Gegenmassnahmen: Stellen Sie sicher, dass die Batteriekontakte nicht mit metallischen Gegenständen in Berührung kommen. Warnung Bei unsachgemässer Entsorgung des Produkts können folgende Ereignisse eintreten: • Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
Ladegerät: Gefahr Warnung Das Produkt ist nicht zum Gebrauch in nassen und extremen Bedingungen geeignet. Wird das Gerät nass, besteht die Gefahr eines Elektroschocks. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie das Produkt nur in trockener Umgebung, wie zum Beispiel in Gebäuden und Fahrzeugen. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Wird das Produkt feucht, darf es nicht verwendet werden ! Wenn Sie das Produkt öffnen, können folgende Aktionen dazu führen, dass Sie einen Stromschlag bekommen.
4.7 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Beschreibung Als Elektromagnetische Verträglichkeit bezeichnen wir die Fähigkeit der Produkte, in einem Umfeld mit elektromagnetischer Strahlung und elektrostatischer Entladung einwandfrei zu funktionieren, ohne elektromagnetische Störungen in anderen Geräten zu verursachen. Warnung Möglichkeit einer Störung anderer Geräte durch elektromagnetische Strahlung.
Funkgeräte oder Mobiltelefone Warnung Möglichkeit einer Störung anderer Geräte, medizinischer Geräte, zum Beispiel Herzschrittmacher oder Hörgeräte, Flugzeugen und Anlagen beziehungsweise Schädigung bei Mensch und Tier durch elektromagnetische Strahlung.
4.8 FCC Hinweis, gültig in USA Anwendbarkeit Der folgende grau hinterlegte Abschnitt ist nur bei deaktiviertem Bluetooth anwendbar. Warnung Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen.
Beschilderung PowerHolder Type: MMB1253 .................. ......................... .................. .................. .................. .................. ......... .........
5 Technische Daten 5.1 DX10 Technische Daten Design Magnesiumgehäuse mit Elastomer-Überzug und integrierter Batterie. Dimensionen Länge: Breite: Dicke: Gewicht 0.482 kg / 17 oz Stromversorgung Verpolungssicher; überspannungssicher; automatische Abschaltung 165 mm / 6.5” 89 mm / 3.5” 43 mm / 1.7” Batterie typischerweise 3.8 W, 320 mA typischerweise 0.1 W, 8 mA Nominal 12 V DC, Spannungsbereich 10-20 V DC Typ: Hochwertiger, wiederaufladbarer Li-IonAkkupack Nominal 12 V DC 14 W-hr (nom.
Kommunikation Umwelt spezifikationen Funktion DX10 Kommunikationsanschlüsse Serieller 9-poliger D-Sub-Anschluss, USB-Host (Mini-A), USB-Client (Mini-B), 12-V-Gleichstromanschluss für Stromversorgung und Akkuladen COM 1 Anschluss 9-poliger D-Sub-Anschluss; alle ModemSteuersignale, 5 V bei 200 mA am DTR-Pin 4 verfügbar; durch DTR-Signal kontrolliert; schutzlackiert Wireless-Optionen Integriertes Bluetooth oder BluetoothUnterstützung mit CF- oder SD-BluetoothKarte; Wi-Fi-Unterstützung; drahtloses Mobi
Vibration, Stossfestigkeit Schutz Stossfestigkeit Mehrere Stürze auf Beton aus 1,5 m Höhe bei Temperaturen von -30 bis 50° C / -22 bis 122° F Steckplatz für CF-Karte, 3.3 V; Steckplatz für SD-Karte, 3.3 V; USB-Host, 5 V; 9-poliger D-Sub-Anschluss, 5 V auf DTR-Leitung; empfohlener maximaler kombinierter Ausgangsstrom, 500 mA; kurzschlussfest Interne Uhr Batteriegepufferte Echtzeituhr Entwicklungsumgebung SDK for Windows Mobile for Embedded Visual C++ Version 4.
5.2 PowerHolder Technische Daten Dimensionen Länge: Breite: Dicke: Stecker • 8 pin LEMO-1 • 7 pin Clip-on Kontakte 0.169 m 0.123 m 0.130 m Gewicht 0.460 kg einschliesslich der internen Batterie GEB211 Stromversorgung Leistungsaufnahme: Nominal Spannung 7.4 V DC ( Batterie Typ: Spannung: Nennkapazität: Typische Betriebszeit: Li-Ion 7.4 V GEB211: 1.9 Ah, GEB221: 3.8 Ah Die angegebenen Betriebszeiten sind gültig für • eine vollständig geladene GEB221 Batterie. • 25°C.
5.3 Konformität zu nationalen Vorschriften Konformität zu nationalen Vorschriften • • Ausgangsleistung DX10: 2.5 mW de • FCC Teil 15 (gültig in USA) Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass der DX10 grundlegende Vorschriften und andere wichtige Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC einhält. Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
6 Internationale Beschränkte Herstellergarantie, Software Lizenzvertrag Internationale Beschränkte Herstellergarantie Dieses Produkt unterliegt den Geschäftsbedingungen der internationalen beschränkten Herstellergarantie die auf der Leica Geosystems Homepage unter http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty zum Download bereit steht oder von Ihrem Leica Geosystems Händler angefordert werden kann.
de DX10 35
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com Gedruckt in der Schweiz © 2008 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz Mehr Informationen über unser TQM Programm erhalten Sie bei Ihrem lokalen Leica Geosystems Vertreter. 759780-1.0.
Leica DX10 Manuel de l'utilisateur d el Fi PC 10 DX English d el Fi PC Deutsch 10 DX Version 1.
Introduction Acquisition Nous vous adressons nos compliments pour l'acquisition d'un instrument DX10. Le présent mode d'emploi contient d'importantes recommandations de sécurité de même que des instructions concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Reportez-vous au chapitre "4 Consignes de sécurité" pour de plus amples informations. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de mettre l'instrument sous tension.
Documentation disponible Nom de la documentation Description Manuel de l'utilisateur DX10 Toutes les instructions nécessaires à une utilisation basique de l'équipement sont regroupées dans le Manuel de l'utilisateur. Il fournit un aperçu général du système à l'utilisateur de même que des informations techniques et des consignes de sécurité. Nom de la documentation Description Manuel technique de Guide général complet du système et de référence DX10 l'ensemble des fonctions logicielles proposées.
Table des matières Dans ce manuel Chapitre 1 Description du système 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 4 fr 5 6 4 Page 5 La description du Field PC Arrêt et remise en marche du DX10 Utilisation du stylet Câbles utilisés avec le DX10 Fixation du DX10-R sur un PowerHolder et une canne 5 7 8 9 10 Prise en main 12 2.1 2.2 2.3 2.
1 Description du système Remarque générale Conçu pour Windows Mobile 5.0, votre Field PC offre une large gamme de logiciels d'application. Utilisez-le pour naviguer sur Internet, rechercher des informations, vous documenter et communiquer. Employez-le pour traiter les informations de terrain. Il est conçu pour vous. 1.1 La description du Field PC Eléments du DX10 Cette section décrit les différents éléments de votre Field PC.
Types DX10 disponibles Votre Field PC se décline en deux versions : DX10-R et DX10-Y. Les différences entre ces types sont répertoriées dans le tableau suivant. DX10-R DX10-Y a b DX10_12 DX10-R est fourni avec les pièces additionnelles suivantes, montées : a) Clip et accessoires b) Orifice de fixation ) • Le modèle DX10-Y est livré avec un clip et des accessoires emballés séparément. L'orifice de fixation n'est pas disponible.
1.2 Le tableau suivant montre les désignations et les fonctions de chaque bouton du clavier. Bouton Désignation Fonction Bouton Démarrer Ouvre un menu d'applications. Bouton Gestionnaire d'applications Permet de commuter entre des applications ou de fermer des applications ouvertes; permet de visualiser la mémoire allouée. Bouton Home Retourne à l'écran Aujourd'hui.
1.3 Utilisation du stylet Utilisation du stylet Comme le bouton gauche de la souris d'un ordinateur de bureau, le stylet est un outil qui permet de sélectionner ou de désélectionner des objets et d'entrer des données. Comme le bouton droit de la souris, le stylet utilise des raccourcis, par exemple copier et coller. Les instructions pour ces tâches sont énumérées dans le tableau ci-dessous. Pour ... Faire ceci sélectionner un objet Appuyer une fois.
1.4 Câbles disponibles Nom Description Longueur USB 2.0 A - MINI B 2m GEV102 Câble de transfert, Lemo0 (5 broches) - 2 m RS232 (9 broches) GEV160 Câble de transfert, Lemo1 (8 broches) - 2,8 m RS232 (9 broches) GEV187 Câble Y, Lemo0 (5 broches) - Lemo0 (5 broches) + RS232 (9 broches) 2m • Débranchez le DX10-R du PowerHolder avant de charger le DX10. • Si le DX10-R est placé sur le PowerHolder, assurez-vous que seul le connecteur SubD 9 broches est raccordé au DX10.
1.5 Fixation du DX10-R sur un PowerHolder et une canne Eléments du PowerHolder Le support PowerHolder comporte un certain nombre d'éléments, tels qu'indiqués sur la représentation graphique.
Description 6. Fixez le clip à l'extrémité supérieure du DX10 et attachezle au pivot du PowerHolder. Posez le DX10 sur le support. DX10_09 7. Après avoir posé le DX10 sur le support, assurez-vous que la vis de retenue sous le PowerHolder est vissée dans l'orifice correspondant du DX10. DX10_11 8. Branchez le connecteur sur le DX10. Calez le connecteur avec des vis de sûreté. fr DX10_10 Démontage pas à pas du DX10-R d'une canne Description 1. Débranchez le connecteur du DX10. 2.
2 Prise en main Remarque générale Ce chapitre reprend, avec plus de détails, les consignes d'installation du guide de démarrage rapide fourni avec votre Field PC. 2.1 Etape 1 : Installer le bloc batterie Installation du bloc batterie, pas à pas 1 6 3 2 5 4 1 DX10_02 Etape 1. fr ) 12 Description Décrochez le loquet avec soin et relevez le crochet de la dragonne vers le haut tel qu'illustré dans la première image.
2.2 Etape 2 : Charger le bloc batterie Charge/première utilisation Pour batteries Li-Ion : • Les batteries doivent être chargées avant leur première utilisation parce qu'elles sont fournies avec un niveau de charge aussi faible que possible. Utilisation/ décharge • La plage de température admissible pour la charge est comprise entre 0 °C et +40 °C (+32 °F et +104 °F).
Etape 4. ) Avertissement Description L'appareil se met sous tension au bout de quelques secondes, et un voyant rouge clignotant indique que l'appareil est en cours de charge. Si vous chargez le Field PC pendant 4,5 heures, son niveau de charge atteint 95 %. Laissez l'appareil se charger durant 6 heures pour que le bloc batterie atteigne sa charge maximale. Si le Field PC s'interrompt et que le voyant rouge clignotant s'éteint, l'appareil continue à se charger.
2.3 Étape 3 : Définir les paramètres de base de l'appareil Paramètres de base, pas à pas ) Windows Mobile est pré-installé en anglais sur le DX10. Pour obtenir des informations sur d'autres versions linguistiques des systèmes d'opération Windows Mobile, veuillez consulter la rubrique support/downloads du site Internet www.junipersys.com. À l'aide du stylet, suivez les instructions apparaissant à l'écran pour calibrer l'appareil et définir les paramètres de base.
Remarque à l'attention des utilisateurs de Microsoft Windows Vista : Vous avez la possibilité de synchroniser des fichiers de base avec votre ordinateur de bureau sans installer des logiciels supplémentaires. Pour accéder à ces options de synchronisation de base, branchez le Field PC sur l'ordinateur de bureau à l'aide d'un câble USB.
2.5 Connexion ActiveSync, pas à pas Etape 5 : Créer une connexion ActiveSync Etape Description 1. Branchez l'extrémité du client USB (mini B) du câble de communication USB sur votre Field PC. 2. Branchez l'extrémité de l'hôte USB (A taille standard) du câble de communication USB sur votre ordinateur de bureau. 3. Créez une association ActiveSync en suivant les instructions apparaissant à l'écran de l'ordinateur de bureau. fr Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Field PC.
3 Entretien et transport 3.1 Transport Transport dans un véhicule automobile Ne transportez jamais l'équipement dans un véhicule sans l'installer au préalable dans son coffret, il pourrait sinon être endommagé par des chocs ou des vibrations. Expédition Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Le produit sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.
4 Consignes de sécurité 4.1 Introduction générale Description Les instructions suivantes doivent permettre au responsable du produit et à son utilisateur effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel. 4.2 Utilisation prévue Utilisation autorisée • Enregistrement de mesures. • Calcul avec un logiciel. Utilisation proscrite Avertissement Consignes de sécurité • Commande à distance du produit. • Communication de données avec des périphériques externes.
4.3 Limites d'utilisation Environnement L’équipement est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en permanence par l'homme et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de provoquer des explosions. Danger Les autorités locales et des experts en matière de sécurité sont à consulter par le responsable de l'équipement avant tout travail dans des zones à risque, à proximité d'installations électriques ou dans tout autre cas similaire.
Contrat de licence pour utilisateur final, CLUF Dispositions CLUF Le Leica Geosystems DX 10 inclut un logiciel sous licence d'une société affiliée à Microsoft Corporation. La documentation pour ce périphérique renferme un Contrat de Licence pour Utilisateur Final (CLUF) pour ce logiciel. En utilisant cet appareil, vous déclarez approuver les dispositions du présent CLUF. fr 4.
4.6 Avertissement Danger Attention fr Avertissement Avertissement 22 Risques liés à l’utilisation L’absence d’instruction ou une instruction incomplète peut donner lieu à une utilisation incorrecte ou non conforme de l’équipement susceptible de provoquer des accidents aux conséquences graves sur les plans humain, matériel, financier et écologique.
Attention Avertissement Avertissement Avertissement Attention Consignes de sécurité Il y a danger d’électrocution lorsque des ordinateurs conçus pour être utilisés en intérieur sont employés sur le terrain. Mesure préventive : Conformez-vous aux instructions du fabricant de l’ordinateur concernant son utilisation sur le terrain en combinaison avec des équipements Leica Geosystems.
Avertissement Avertissement Avertissement Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une immersion dans un liquide peuvent entraîner des fuites, des incendies ou l'explosion des batteries. Mesure préventive : Protégez les batteries des contraintes mécaniques et des températures ambiantes trop élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des liquides.
Chargeur : Danger Avertissement Le produit n'est pas conçu pour être utilisé dans un milieu humide, ni dans des conditions difficiles. S'il est très humide, il peut causer des électrocutions. Mesure préventive : Utilisez le produit seulement dans un environnement sec, par exemple dans un bâtiment ou un véhicule. Protégez le produit contre l'humidité. Si le produit devient humide, ne l'utilisez pas! Si vous ouvrez le produit, l'une des actions suivantes peut causer une électrocution.
4.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) Description La compatibilité électromagnétique exprime la capacité de l'équipement à fonctionner normalement dans un environnement où rayonnement électromagnétique et décharges électrostatiques sont présents et sans perturber le fonctionnement d’autres équipements. Avertissement Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d’autres équipements.
Radios ou téléphones mobiles numériques Avertissement Le rayonnement électromagnétique peut causer des perturbations affectant d’autres appareils, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques) ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis à son influence.
4.8 Déclaration FCC (propre aux Etats-Unis) Applicabilité Le paragraphe sur fond gris ci-dessous s'applique seulement si Bluetooth est désactivé. Avertissement Avertissement Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC. Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturbations dans une installation fixe.
Etiquetage PowerHolder Type: MMB1253 .................. ......................... .................. .................. .................. .................. ......... .........
5 Caractéristiques techniques 5.1 Caractéristiques techniques DX10 Conception Boîtier en magnésium avec un surmoulage en élastomère et un bloc batterie intégré.
Communication Modèle DX10 Module de Connecteur D-sub 9 broches port série, hôte USB (Mini communication A), client USB (Mini B), prise jack 12 V CC pour alimentation électrique et charge de batterie Port COM 1 Connecteur D-sub 9 broches; signaux de commande modem, 5 V à 200 mA, disponibles sur la ligne DTR (broche 4) ; régulation par signal DTR ; revêtement conforme Bluetooth ou compatible Bluetooth avec carte CF ou SD Options de communication Bluetooth ; fonctionnalité Wi-Fi ; modem cellulaire numériq
Vibrations, chocs Protection Absorption des chocs Chocs multiples sur du béton à partir d'une hauteur de 1,5 m / 5 pieds dans une plage de température de -30 à 50° C / -22 à 122° F Logement de carte CF : 3,3 V ; logement de carte SD : 3,3 V ; hôte USB : 5 V ; connecteur D-sub 9 broches : 5 V sur ligne DTR ; courant de sortie maximum combiné recommandé : 500 mA ; protection contre les courtscircuits Horloge interne Horloge temps réel à batterie de secours Environnement de développement SDK pour Windows M
5.
5.3 Conformité avec la réglementation nationale Conformité avec la réglementation nationale • • • DX10: 2.5 mW fr Puissance (en sortie) FCC partie 15, applicable aux Etats-Unis Par la présente, Leica Geosystems AG déclare que le DX10 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.leica-geosystems.com/ce.
6 Garantie internationale limitée, contrat de licence de logiciel Garantie internationale limitée Ce produit est régi par les clauses de la Garantie internationale limitée que vous pouvez télécharger depuis le site Internet de Leica Geosystems, http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty, ou demander auprès du distributeur local de produits Leica Geosystems.
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com Imprimé en Suisse © 2008 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse Vous pouvez obtenir de plus amples informations concernant notre programme TQM auprès du représentant Leica Geosystems le plus proche. 759780-1.0.
Leica DX10 Manual de empleo d el Fi PC 10 DX English d el Fi PC Deutsch 10 DX Español Versión 1.
Introducción Adquisición Le felicitamos por la adquisición de un instrumento DX10. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, así como indicaciones para la configuración y manejo del equipo. Consultar "4 Instrucciones de seguridad" para mayor información. Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo. Identificación del producto Símbolos El tipo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación.
Documentación disponible Descripción DX10 Manual de empleo Este manual contiene todas las instrucciones necesarias para manejar el producto en un nivel básico. Ofrece también información general del sistema, así como datos técnicos e instrucciones importantes de seguridad. Nombre de la documentación Descripción DX10 Manual de Referencia Técnica Guía detallada de todo el sistema y funciones de los programas.
Tabla de contenido En este manual Capítulo 1 Descripción del Sistema 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 4 5 es 6 4 Página 5 Estructura de Field PC Suspensión y reanudación del DX10 Uso del lápiz Cables que se utilizan con el DX10 Sujetar el DX10-R al PowerHolder y a un bastón 5 7 8 9 10 Iniciación 12 2.1 Paso 1: Instalación de la batería 2.2 Paso 2: Carga de la batería 2.3 Paso 3: Establecimiento de la configuración básica del equipo 2.4 Paso 4: Instalación de ActiveSync en una PC 2.
1 Descripción del Sistema General Diseñado para Windows Mobile 5.0, Field PC incluye una amplia gama de opciones de software. Utilícelo para navegar, investigar, documentar y comunicar. Confíe en él para la tecnología de la información de su campo. Es todo suyo. 1.1 Estructura de Field PC Componentes del DX10 En este apartado se indican las diferentes piezas de Field PC.
Modelos DX10 disponibles El Field PC está disponible como DX10-R y como DX10-Y. En esta sección se presentan las diferencias que existen entre ambos modelos. DX10-R DX10-Y a b DX10_12 El DX10-R se entrega con las siguientes piezas adicionales instaladas: a) Broche sujetador y accesorios b) Soporte angular ) • En el caso del DX10-Y, el broche sujetador y los accesorios se entregan en un paquete por separado y el soporte angular no está disponible para este modelo.
Identificación de las funciones de las teclas La siguiente tabla muestra los nombres y las funciones de cada tecla en el teclado. Tecla Nombre Función Tecla del menú Inicio Accede a un menú de aplicaciones. Tecla de administrador de aplicaciones Permite alternar entre aplicaciones o cerrar aquellas que se encuentren en ejecución, así como visualizar asignaciones de memoria. Tecla Inicio Regresa a la pantalla Hoy.
1.3 Uso del lápiz Uso del lápiz Al igual que el botón izquierdo del ratón en un PC, el lápiz es una herramienta que permite seleccionar o deseleccionar elementos e introducir datos. También de forma similar al botón secundario del ratón en un PC, con el lápiz es posible efectuar métodos abreviados como copiar y pegar. En la siguiente tabla se presentan las instrucciones para efectuar este tipo de tareas. Para ... Seguir estos pasos Seleccionar un elemento Puntear una vez.
1.4 Cables disponibles Nombre Descripción Longitud USB 2.0 A a MINI B 2m GEV102 Cable de datos, Lemo0 (5 pines) a RS232 (9 pines) 2m GEV160 Cable de datos, Lemo1 (8 pines) a RS232 (9 pines) 2.8 m GEV187 Cable en Y, Lemo0 (5 pines) a Lemo0 (5 pines) + RS232 (9 pines) 2m • Desconecte el DX10-R del PowerHolder antes de cargar el DX10. • Si utiliza el DX10-R con el PowerHolder, asegúrese de que sólo el conector de 9 pines SubD esté conectado al DX10.
1.5 Sujetar el DX10-R al PowerHolder y a un bastón Componentes del PowerHolder El PowerHolder consta de varios componentes, que se muestran en el diagrama.
Descripción 6. Inserte el broche sujetador del extremo superior del DX10 al pivote del PowerHolder. Deslice el DX10 en el soporte. DX10_09 7. Después de colocar el DX10 en el soporte, compruebe que el tornillo de seguridad de la parte inferior del PowerHolder quede atornillado en la escuadra del DX10. DX10_11 8. Enchufar el conector al DX10. Asegurar el conector con los tornillos de seguridad. Retirar el DX10-R del bastón, paso a paso es DX10_10 Descripción 1. Retirar el conector del DX10. 2.
2 Iniciación General En este capítulo se repiten, con más detalle, las instrucciones de instalación de la Guía de inicio rápido que se incluyen con Field PC. 2.1 Paso 1: Instalación de la batería Instalación de la batería, paso a paso 1 6 3 2 5 4 1 DX10_02 Paso 1. es ) 12 Descripción Desenganchar con cuidado y levantar el gancho inferior de la correa de mano, tal como se muestra en el primer dibujo.
2.2 Paso 2: Carga de la batería Carga/uso por vez primera Para baterías de ión de Litio: • La batería debe estar cargada antes de utilizarla por primera vez, ya que se entrega con una capacidad de carga lo más baja posible. Operación/ Descarga • El rango de temperaturas aceptable para cargar las baterías es de 0°C a +40°C/ +32°F a +104°F. Para una carga óptima se recomienda, en la medida de lo posible, cargar las baterías con una temperatura ambiente baja de +10°C a +20°C/+50°F a +68°F.
Paso ) Advertencia Descripción Al cargar el Field PC durante 4.5 horas se obtiene una carga del 95%. Para una carga completa, dejar cargando el equipo durante 6 horas. Aunque el Field PC entre en modo de suspensión y el LED rojo parpadeante se apague, el equipo se seguirá cargando. Las baterías que no sean las recomendadas por Leica Geosystems pueden resultar dañadas al cargarse o descargarse, ya que pueden incendiarse y explotar.
2.3 Configuración básica, paso a paso Paso 3: Establecimiento de la configuración básica del equipo ) El DX10 se entrega con Windows Mobile instalado previamente en inglés. Para opciones del sistema operativo Windows Mobile en otros idiomas, favor de consultar la sección de soporte/descargas del sitio web: www.junipersys.com. Utilizando el lápiz, seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla para calibrar el equipo y establecer la configuración básica.
Nota para usuario de Microsoft Windows Vista: Si cuenta con este sistema operativo, ya dispone de la función básica de sincronización de archivos con la PC sin necesidad de instalar software adicional. Para acceder a estas opciones básicas de sincronización, conecte el dispositivo Field PC a la PC mediante un cable USB.
2.5 Conexión ActiveSync, paso a paso Paso 5: Creación de una conexión ActiveSync Paso Descripción 1. Conectar un extremo del cliente USB (mini B) del cable de comunicaciones USB al Field PC. 2. Conectar el extremo del host USB (tamaño A completo) del cable de comunicaciones USB a su PC. 3. Establecer una asociación con ActiveSync siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla de su PC. es Ahora ya está preparado para utilizar el dispositivo Field PC.
Cuidados y transporte 3.1 Transporte Transporte en un vehículo por carretera No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que podría resultar dañado por golpes o vibraciones. Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones.
3.3 Limpieza y secado Producto y accesorios • Cargador Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Cables y enchufes Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad depositada en los enchufes de los cables de conexión. es Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.
4 Instrucciones de seguridad 4.1 Introducción general Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten. La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones. 4.2 Utilización Uso procedente • Registro de mediciones.
4.3 Límites de utilización Ambiente Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión. Peligro La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgo o en la proximidad de instalaciones eléctricas o situaciones similares.
4.5 Contrato de Licencia Para el Usuario Final (CLUF) Términos de CLUF El equipo DX10 de Leica Geosystems incluye software bajo licencia de una filial de Microsoft Corporation. La documentación de este equipo incluye el Contrato de Licencia Para el Usuario Final (CLUF) para este software. Al utilizar este equipo, usted acepta este CLUF. 4.
Advertencia Cuidado Advertencia Advertencia Advertencia Cuidado Si el emplazamiento del trabajo no se protege o marca suficientemente, pueden llegar a producirse situaciones peligrosas en la circulación, obras, instalaciones industriales, etc. Medidas preventivas: Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de accidentes, así como las normas del Código de la Circulación.
internacionales al respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías. Advertencia Advertencia Advertencia Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmersión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías. Medidas preventivas: Proteger las baterías de influencias mecánicas y de las altas temperaturas ambientales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos.
Cargador: Peligro Advertencia El producto no está diseñado para utilizarlo bajo condiciones extremas y de humedad. Si la unidad se humedece, el usuario puede recibir una descarga eléctrica. Medidas preventivas: Utilizar el producto sólo en ambientes secos, por ejemplo, dentro de vehículos o edificios. Proteger el producto de la humedad. Si el producto se mojase, evitar su uso.
4.7 Compatibilidad electromagnética EMC Descripción Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos. Advertencia Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética.
Radios o teléfonos móviles digitales La radiación electromagnética puede causar perturbaciones en otros equipos, en instalaciones, en equipos médicos (como marcapasos o aparatos auditivos) y en aeronaves. También puede afectar a personas o animales.
4.8 Normativa FCC (válida en EE.UU) Validez El siguiente párrafo resaltado sólo es válido cuando se descativa Bluetooth. Advertencia Advertencia Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para instrumentos digitales de la clase B. Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares habitados, sin que su radiación resulte molesta.
Rótulo PowerHolder Type: MMB1253 .................. ......................... .................. .................. .................. .................. ......... .........
5 Datos técnicos 5.1 Datos técnicosDX10 Diseño Carcasa de magnesio con moldura de protección de elastómero y batería integrada. Dimensiones Largo: Ancho: Grosor: Peso 0.482 kg / 17 oz Alimentación Protección contra polaridad inversa; protección contra sobretensión; desconexión automática 165 mm / 6.5” 89 mm / 3.5” 43 mm / 1.
Comunicación Especificaciones ambientales Características DX10 Teclado Botón de cuatro direcciones, funciones de teclas estándar, teclas retroiluminadas por LED Características DX10 Módulo de comunicaciones Conector sub D de 9 pines para puerto serie, host USB (Mini A), cliente USB (Mini B), clavija de 12 VCC para entrada de alimentación y carga de batería.
Humedad Tipo Protección DX10 Hasta 100 % Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar de forma efectiva secando periódicamente el equipo. Cargador Hasta 90 % Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar de forma efectiva secando periódicamente el equipo.
5.2 PowerHolderDatos Técnicos Dimensiones Largo: Ancho: Grosor: Conector • 8 pin LEMO-1 • Contactos de clip de 7 pines 0.169 m 0.123 m 0.130 m Peso 0.460 kg incluyendo batería interna GEB211 Alimentación Consumo de energía: Batería Tipo: Tensión: Capacidad: Tiempo típico de funcionamiento: Especificaciones ambientales Temperatura Tensión nominal 7.4 V DC ( ) / 2.0 A máx Ion Li 7.4 V GEB211: 1.9 Ah, GEB221: 3.
5.3 Conformidad con regulaciones nacionales Conformidad con regulaciones nacionales • • • DX10: 2.5 mW es Potencia de salida FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) Hereby, Leica Geosystems AG, declara que el DX10 cumple los requerimientos esenciales y las demás disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
6 Garantía Internacional del fabricante, Contrato de Licencia del Software Garantía Internacional del fabricante Este producto está sujeto a los términos y condiciones establecidas en la Garantía Internacional, la cual se puede descargar de la página web de Leica Geosystems en: http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o recibirla directamente de su representante local de Leica Geosystems.
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com Impreso en Suiza © 2008 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza Recibirá más informaciones sobre nuestro programa TQM a través de nuestra agencia Leica Geosystems local. 759780-1.0.
Leica DX10 Manual de Operação d el Fi PC 10 DX d el Fi PC 10 DX Português Versão 1.
Introdução Aquisição Parabéns pela sua aquisição de um instrumento DX10. Este manual contém importantes instruções de segurança (consultar o capítulo "Instruções de Segurança"), assim como instruções para a configuração do instrumento para utilização e para a sua operação. Para mais informações, consultar o parágrafo "4 Instruções de Segurança". Ler com atenção todo o Manual de Operação antes de ligar o aparelho.
Documentação disponível Descrição DX10 Manual de Operação Todas as instruções para operar o aparelho a um nível básico podem ser consultadas no Manual de Operação. Apresentação geral do sistema e informações e instruções de carácter técnico e de segurança. Nome do documento Descrição DX10 Manual de Referência Técnica . Guia completo sobre o sistema e funções de programação.
Índice Neste manual Capítulo 1 Descrição do sistema 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 4 5 Anatomia do Field PC Suspensão e regresso à operação do DX10 Utilização do estilete Cabos utilizados com o DX10 Fixação do DX10-R a um PowerHolder e mastro 5 5 7 8 9 10 Como começar 12 2.1 Operação 1: Instalação do pack de baterias 2.2 Operação 2: Carregamento do pack de baterias 2.3 Operação 3: Definição de configuração básicas no aparelho 2.4 Operação 4: Instalação do ActiveSync num computador de secretária 2.
1 Descrição do sistema Generalidades Concebido para utilização com o sistema operativo Windows Mobile 5.0, o seu Field PC apresenta uma grande variedade de escolhas de programas de aplicação. Utilize-o para navegar, pesquisar, criar documentos e se comunicar. Dependa dele para a tecnologia de informação de campo. Está pronto para ser utilizado. 1.1 Anatomia do Field PC Componentes do DX10 Esta secção ilustra as diferentes peças do Field PC.
Tipos de instrumentos DX10 disponíveis O Field PC está disponível nas versões DX10-R e DX10-Y. As diferenças entre os tipos estão indicadas nesta secção. DX10-R DX10-Y a b DX10_12 O DX10-R é fornecido com as peças adicionais seguintes montadas: a) Mola de fixação e acessórios b) Suporte angular ) • No caso do DX10-Y, a mola de fixação e os acessórios são fornecidos em embalagem separada e o suporte angular não está disponível para este modelo.
Identificação das funções dos botões A tabela seguinte indica os nomes e as funções de cada botão do teclado. Botão Nome Função Botão do menu de Acesso a um menu de aplicações. Arranque Botão do Gestor de Para comutação entre aplicações ou Aplicações fecho de aplicações em utilização; permite visualizar as reservas de memória. Botão Home Para regressar ao ecrã Hoje.
1.3 Utilização do estilete Utilização do estilete Tal como o botão esquerdo de um computador de secretária, o estilete é uma ferramenta que permite seleccionar ou desseleccionar os itens e introduzir os dados. Tal como o botão direito, o estilete permite a execução de operações expeditas, como "cortar e colar". As instruções para a execução destas tarefas estão enumerados na tabela seguinte. Para fazer esta operação ... Executar estas operações Seleccionar um item Tocar uma vez.
1.4 Cabos disponíveis Nome Descrição Comprim ento USB 2.0 A - MINI B 2m GEV102 Cabo de dados, Lemo0 (5 pinos) RS232 (9 pinos) 2m GEV160 Cabo de dados, Lemo1 (8 pinos) RS232 (9 pinos) 2.8 m GEV187 Cabo Y, Lemo0 (5 pinos) - Lemo0 (5 pinos) + RS232 (9 pinos) 2m • Desligar o DX10-R do PowerHolder, antes de efectuar o carregamento do DX10. • Se o DX10-R for utilizado no PowerHolder, apenas o conector SubD de 9 pinos deve estar ligado ao DX10.
1.5 Fixação do DX10-R a um PowerHolder e mastro Componentes do PowerHolder O PowerHolder é composto por diversos componentes, conforme indicado no diagrama.
Descrição 6. Fixar a mola na extremidade superior do DX10, contra o eixo no PowerHolder. Baixar o DX10 no suporte. DX10_09 7. Após a colocação do DX10 no suporte, o parafuso de segurança situado sob o PowerHolder deve estar enroscado no suporte do DX10. DX10_11 8. Ligar o conector ao DX10. Fixar o conector com os parafusos de segurança. DX10_10 Descrição 1. Desligar o conector do DX10. 2. Desenroscar o parafuso de segurança do suporte do DX10. 3.
2 Como começar Generalidades Este capítulo repete — mais pormenorizadamente — as instruções de instalação do guia de início rápido fornecido com o Field PC. 2.1 Operação 1: Instalação do pack de baterias Operações para instalação do pack de baterias 1 6 3 2 5 4 1 DX10_02 Passo Descrição 1. ) 2. Se o gancho da correia de mão for libertado demasiado rapidamente, existe o risco de ferimentos ou danos no visor.
2.2 Operação 2: Carregamento do pack de baterias Carregamento antes da primeira utilização Baterias de iões de lítio (Li-Ion) • As baterias devem ser carregadas antes da primeira utilização, já que são fornecidas de fábrica com uma carga mínima. Operação/ Descarga • O intervalo de temperatura admissível para o carregamento das baterias situa-se 0 a +40 °C/ +32 a +104 °F.
Passo Descrição 4. ) Atenção O dispositivo liga-se após alguns segundos e uma luz vermelha intermitente indica que o dispositivo está a carregar. O carregamento do Field PC durante 4,5 horas permite obter 95% da carga total. Deixar o dispositivo carregar durante 6 horas para obter uma carga completa. Se o Field PC entrar em modo de suspensão e o LED vermelho intermitente se desligar, o dispositivo continua a carregar.
2.3 Configurações básicas Operação 3: Definição de configuração básicas no aparelho ) O Windows Mobile (versão inglesa) encontra-se pré-instalado no DX10. Para outros idiomas dos sistemas operativos Windows Mobile, consultar a secção suporte/descarregamentos (support/downloads) do sítio: www.junipersys.com. Utilizando o estilete, seguir as instruções no ecrã para calibrar o dispositivo e estabelecer as configurações básicas.
Nota para os utilizadores do Microsoft Windows Vista®: Possui uma capacidade básica de sincronização de ficheiros com um computador de secretária sem instalar software adicional. Para aceder às opções básicas de sincronização, ligar o Field PC a um computador de secretária através de um cabo USB.
2.5 Ligação do ActiveSync Operação 5: Criação de uma ligação ActiveSync Passo Descrição 1. Ligar a extremidade do cabo USB (mini B) do cabo de comunicações USB no Field PC. 2. Ligar a extremidade do cabo USB (tamanho normal A) do cabo de comunicações USB no computador de secretária. 3. Estabelecer uma parceria ActiveSync, seguindo as instruções do ecrã do computador de secretária. pt O Field PC está agora pronto para ser utilizado.
3 Cuidados e Transporte 3.1 Transporte Transporte em veículos automóveis Expedição Nunca transportar o instrumento solto num veículo automóvel, de modo a evitar os danos provocados pelos choques e vibrações. Expedição, transporte das baterias Durante o transporte ou expedição das baterias, a pessoa responsável pelo produto deve assegurar o cumprimento das leis nacionais e internacionais aplicáveis em vigor. Antes do transporte e expedição, contactar a empresa transportadora. 3.
Limpar o instrumento com um pano limpo, macio e sem pêlos. Cabos e fichas Manter os cabos e as fichas limpos e isentos de humidade. Limpar com ar comprimido a sujidade alojada nas fichas dos cabos.
4 Instruções de Segurança 4.1 Introdução Geral Descrição As instruções seguintes destinam-se a informar a pessoa responsável pelo instrumento e a pessoa que utiliza o instrumento sobre os riscos inerentes à sua operação e ao modo de os evitar. A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se todos os utilizadores compreendem claramente estas instruções e controlar o seu estrito cumprimento. 4.2 Utilização admissível Utilização correcta • Registo de medições.
4.3 Limites da utilização Condições ambientais Adequado para utilização em atmosferas próprias para ocupação humana permanente: não adequado para utilização em ambientes agressivos ou explosivos. A pessoa responsável pelo instrumento deverá contactar as autoridades de segurança locais e técnicos de segurança devidamente credenciados, antes da operação do aparelho em zonas perigosas ou em condições ambientais extremas.
4.5 Contrato de Licenciamento de Utilizador Final Termos do Contrato de Licenciamento O Leica Geosystems DX 10 é fornecido com software licenciado por uma empresa afiliada da Microsoft Corporation. A documentação fornecida com este instrumento inclui o Contrato de Licenciamento de Utilizador Final (EULA) para este software. A utilização deste instrumento constitui o acordo do utilizador a este Contrato de Licenciamento. 4.
Aviso Atenção Atenção Atenção Aviso Atenção A utilização de computadores normais no exterior pode conduzir a riscos de choque eléctrico. Precauções: Observar as instruções do fabricante do computador relativamente à sua utilização no exterior com instrumentos da Leica Geosystems. Se os acessórios utilizados com o instrumento não forem adequadamente fixados, e se o equipamento for sujeito a choques mecânicos (pancadas, quedas, etc.
Atenção Atenção O curto-circuito dos contactos das baterias pode provocar o seu sobreaquecimento e conduzir à ocorrência de lesões corporais ou incêndio, por exemplo devido ao armazenamento ou transporte das baterias nos bolsos, onde estas podem entrar em contacto com chaves, moedas, etc. Precauções: Não permitir o contacto dos terminais das baterias com objectos metálicos.
Atenção Com o produto aberto, o risco de choque eléctrico pode advir das seguintes acções. • Contacto com componentes em tensão • Utilização do produto após tentativas incorrectas para a execução de reparações. pt Precauções: Não abrir o produto. A reparação destes produtos deve apenas ser efectuada por Centros de Assistência Leica Geosystems.
4.7 Compatibilidade Electromagnética (EMC) Descrição O termo “compatibilidade electromagnética” refere-se à capacidade de o produto funcionar correctamente em ambientes em que existam radiações electromagnéticas e descargas electrostáticas, sem provocar perturbações magnéticas em outro equipamento. Atenção A radiação electromagnética pode provocar perturbações em outro equipamento.
Rádios ou telefones celulares digitais Atenção A radiação electromagnética pode provocar interferências em outros equipamentos, instalações (como, por exemplo, instrumentos médicos, como reguladores de ritmo cardíaco ou próteses auriculares) ou aeronaves. A radiação electromagnética pode ainda afectar os seres humanos e os animais.
4.8 Declaração da FCC (aplicável apenas nos EUA) Aplicabilidade O parágrafo seguinte em fundo cinzento é apena aplicável quando a função Bluetooth se encontra desactivada. Atenção Atenção Os testes realizados a este instrumento revelaram a sua compatibilidade com os limites referentes a dispositivos digitais da Classe B, nos termos da parte 15 dos Regulamentos FCC. Estes limites foram definidos para conferir um grau de protecção adequado contra as interferências nocivas em instalações domésticas.
Marcação do PowerHolder Type: MMB1253 .................. ......................... .................. .................. .................. .................. ......... .........
5 Características Técnicas 5.1 DX10 - Características Técnicas Concepção Caixa de magnésio com protecções externas de elastómero e bateria integrada. Dimensões Comprimento: Largura: Espessura: Peso 0,482 kg / 17 oz Alimentação Protecção contra a inversão da polaridade e sobretensão e desligação automática 165 mm / 6.5” 89 mm / 3.5” 43 mm / 1.7” Consumo de potência: • Modo de operação • Modo "dormir" Tensão de alimentação: Bateria pt Unidade de controlo 3.
Comunicação Característica DX10 Módulo de comunicação Porta série de 9 pinos D-sub, USB Host (Mini A), USB Client (Mini B), tomada de 12 V DC para entrada de alimentação e carregamento da bateria Porta COM 1 Conector de 9 pinos D-sub, sinais de controlo de modem, 5 V a 200 mA disponíveis no pino 4 DTR; controlado pelo sinal DTR; revestido Opções de Bluetooth ou suporte para Bluetooth com comunicação sem-fios cartão CF ou SD Bluetooth; suporte para Wi-Fi; modem celular sem-fios Condições ambientais T
Vibrações e choque Protecção Absorção dos choques Múltiplas quedas sobre superfície de betão de uma altura de 1,5 m em temperaturas ambiente de -30 a 50 °C / -22 a 122 °F Ranhura do cartão CF: 3.3 V; cartão SD: 3.
5.2 PowerHolder Características Técnicas Dimensões Comprimento: Largura: Espessura: Conector • LEMO-1 c/ 8 pinos • 7 pinos, contactos de mola 0.169 m 0.123 m 0.130 m Peso 0.460 kg, incluindo bateria interna GEB211 Alimentação Consumo de potência: Bateria Tipo Tensão: Capacidade: Autonomia de operação (típica): Condições ambientais Temperatura Tensão nominal 7.4 V DC ( ) / 2.0 A máx. Li-Ion 7.4 V GEB211: 1.9 Ah, GEB221: 3.
5.3 Conformidade com regulamentos nacionais Conformidade com regulamentos nacionais • • • DX10: 2,5 mW pt Potência de saída Regulamento FCC, Parte 15 (aplicável aos EUA) A Leica Geosystems AG declara que o instrumento DX10 satisfaz os requisitos essenciais e outros requisitos relevantes da Directiva 1999/5/EC. A declaração de conformidade CE pode ser consultada em http://www.leica-geosystems.com/ce.
6 Garantia Internacional Limitada, Contrato de Licenciamento de Software Garantia Internacional Limitada Leica GeosystemsO presente produto está sujeito aos termos e condições estabelecidos na Garantia Internacional Limitada, a qual pode ser importada na página de Internet da Leica Geosystems em http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty ou solicitada a qualquer distribuidor da Leica Geosystems.
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Suíça Telefone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com Impresso na Suíça © 2008 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suíça Solicitar ao Distribuidor Leica Geosystems da sua área mais informações sobre o nosso programa de Qualidade Total (TQM). 759780-1.0.
Leica DX10 Manuale d'uso d el Fi PC 10 DX d el Fi PC 10 DX Italiano Versione 1.
Introduzione Acquisto Congratulazioni per aver acquistato uno strumento DX10. Il presente manuale contiene delle importanti indicazioni per la sicurezza, oltre ad istruzioni relative all'installazione e all'utilizzo del prodotto. Per ulteriori informazioni riferirsi al capitolo "4 Norme di sicurezza". Prima di accendere lo strumento leggere attentamente il Manuale d'uso. Identificazione del prodotto Simboli Il tipo e il numero di serie del prodotto sono riportati sulla targhetta.
Documentazione disponibile Nome della documentazione Descrizione DX10 Manuale d'uso Questo manuale d'uso contiene tutte le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto ad un livello base. Inoltre fornisce una descrizione sintetica del sistema, insieme ai dati tecnici e alle indicazioni relative alla sicurezza. Descrizione DX10 Technical Reference Manual Guida generale relativa al sistema e alle funzioni del programma.
Indice In questo manuale Capitolo 1 Descrizione del sistema 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 4 5 5 L'analisi del Field PC Sospensione e ripresa del DX10 Utilizzo dello stilo Cavi utilizzati con il DX10 Montaggio del DX10-R su un PowerHolder e una palina 5 7 8 9 10 Procedure preliminari 12 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
1 Descrizione del sistema Informazioni generali Progettato per Windows Mobile 5.0, il Field PC offre un'ampia varietà di software applicativi. È possibile utilizzarlo per navigare, ricercare, documentare e comunicare. È un'ottima risorsa per l'informatica sul campo. È sempre pronto per l'uso. 1.1 L'analisi del Field PC Componenti del DX10 La presente sezione illustra le diverse parti del Field PC.
Modelli di DX10 disponibili Il Field PC è disponibile nei modelli DX10-R e DX10-Y. Qui di seguito sono specificate le differenze che li contraddistinguono. DX10-R DX10-Y a b DX10_12 Il DX10-R viene fornito con i seguenti componenti aggiuntivi già montati: a) Clip e accessori b) Staffa angolare ) • La clip e gli accessori per il DX10-Y vengono forniti in una confezione a parte mentre la staffa angolare non è in dotazione. • Le figure illustrano il DX10-Y senza clip.
Identificazione delle funzioni dei tasti La tabella seguente riporta i nomi e le funzioni di ogni tasto della tastiera. Tasto Nome Funzione Pulsante del menu Fornisce un menu di applicazioni. Avvio Tasto gestore applicazioni Consente di spostarsi tra le applicazioni attive o di chiuderle; consente di visualizzare le allocazioni di memoria. Pulsante Casa Ritorno alla schermata Oggi.
1.3 Utilizzo dello stilo Utilizzo dello stilo Come il pulsante sinistro del mouse sul desktop di un computer, lo stilo è uno strumento che consente di selezionare o deselezionare elementi e di inserire dati. Come il pulsante destro, lo stilo consente di eseguire scelte rapide, come taglia e incolla. Le istruzioni per questi task sono indicate nella tabella seguente. Per fare quanto segue ... Seguire queste fasi Selezionare un elemento Toccare una volta.
1.4 Cavi disponibili Nome Descrizione Lunghezza Da USB 2.0 A a MINI B 2m GEV102 Cavo di dati, da Lemo0 (5 pin) a RS232 2 m (9 pin) GEV160 Cavo di dati, da Lemo1 (8 pin) a RS232 2.8 m (9 pin) GEV187 Cavo Y, da Lemo0 (5 pin) a Lemo0 (5 pin) + RS232 (9 pin) 2m • Scollegare il DX10-R dal PowerHolder prima di ricaricare il DX10. • Se si utilizza il DX10-R sul PowerHolder accertarsi che solo il connettore a SubD a 9 pin sia collegato al DX10.
1.5 Montaggio del DX10-R su un PowerHolder e una palina Componenti del PowerHolder Il PowerHolder è costituito dai componenti illustrati in figura.
Descrizione 6. Agganciare la clip sull'estremità superiore del DX10 alla cerniera del PowerHolder. Ruotare il DX10 verso il supporto. DX10_09 7. Dopo aver sistemato il DX10 sul supporto verificare che la vite di sicurezza sotto il PowerHolder sia fissata alla staffa del DX10. DX10_11 8. Inserire il connettore nel DX10. Fissare il connettore con le viti di sicurezza. DX10_10 Fasi di sgancio dell'DX10-R da una palina 1. Estrarre il connettore dal DX10. 2.
2 Procedure preliminari Informazioni generali Il presente capitolo ripete — con alcuni dettagli ulteriori — le istruzioni di installazione nella Guida introduttiva fornita assieme al Field PC. 2.1 Punto 1: Installare il pacco batteria Fasi dell'installazione del pacco batteria 1 6 3 2 5 4 1 DX10_02 Fase 1. ) Sganciare con cura e sollevare il gancio inferiore della cinghia per mano, come mostrato nella prima immagine.
2.2 Punto 2: Caricare il pacco batteria Carica/Primo utilizzo Per batterie agli ioni di litio: • Le batterie devono essere caricate prima di usare lo strumento per la prima volta perché vengono fornite con un livello di carica minimo. Funzionamento/ Scarica • La ricarica deve essere effettuata in un range di temperature ammesso compreso tra 0°C e +40°C (+32°F e +104°F).
Fase ) Avvertimento Descrizione La carica del Field PC per 4,5 ore lo carica fino al 95%. Lasciare caricare il dispositivo per 6 ore per ottenere una carica completa. Se il Field PC si sospende e il LED rosso lampeggiante si spegne, il dispositivo continua a caricarsi. Le batterie non consigliate da Leica Geosystems si possono danneggiare se caricate o scaricate. Possono incendiarsi ed esplodere. Contromisure: Caricare e scaricare solo le batterie consigliate da Leica Geosystems.
2.3 Fasi per le impostazioni di base Punto 3: Creare le impostazioni di base nel dispositivo ) La versione inglese di Windows Mobile è preinstallata nel DX10. Per le altre lingue opzionali dei sistemi operativi Windows Mobile consultare la sezione support/downloads del sito web: www.junipersys.com. Utilizzando lo stilo, seguire le istruzioni visualizzate per calibrare il dispositivo e creare le impostazioni di base.
Nota per gli utenti di Microsoft Windows Vista: L'utente dispone della funzionalità di sincronizzazione dei file di base con il computer desktop senza installare altro software aggiuntivo. Per accedere a queste opzioni di sincronizzazione di base, collegare il Field PC al computer desktop utilizzando un cavo USB.
2.5 Fasi della connessione ActiveSync Punto 5: Creare una connessione ActiveSync Fase Descrizione 1. Collegare l'estremità del client USB (mini B) del cavo di comunicazione USB al Field PC. 2. Collegare l'estremità dell'host USB (A di dimensioni complete) del cavo di comunicazione USB al computer desktop. 3. Creare una relazione ActiveSync seguendo le istruzioni sullo schermo del computer desktop. it Ora si è pronti ad utilizzare il Field PC.
3 Cura e trasporto 3.1 Trasporto Trasporto in un veicolo Non trasportare mai lo strumento senza imballo all'interno di un veicolo perché può essere danneggiato da colpi e vibrazioni. Spedizione Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi usare l'imballaggio originale Leica Geosystems, il contenitore o il cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni.
4 Norme di sicurezza 4.1 Informazioni generali Descrizione Le presenti avvertenze hanno lo scopo di aiutare la persona responsabile del prodotto e chi lo utilizza a riconoscere e prevenire pericoli legati al funzionamento. La persona responsabile del prodotto è tenuta ad assicurarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino le seguenti norme. 4.2 Uso dell'apparecchio Uso consentito • Registrazione di misure. • Calcoli mediante software. • Comando a distanza dello strumento.
4.3 Limiti all'uso Ambiente Adatto all'impiego in ambienti idonei ad insediamenti abitativi umani permanenti (da non usare in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione). it Pericolo La persona responsabile del prodotto deve mettersi in contatto con le autorità locali addette alla sicurezza e con gli esperti di sicurezza prima di lavorare in aree pericolose o in prossimità di installazioni elettriche o in situazioni simili.
4.5 Contratto di licenza per l'utente finale (EULA, End User Licence Agreement) Termini del contratto di licenza per l'utente finale Il Leica Geosystems DX 10 include software su licenza di una società affiliata di Microsoft Corporation. La documentazione di questo dispositivo comprende il contratto di licenza per l'utente finale (EULA) per questo software. L'uso di questo dispositivo comporta l'accettazione del presente contratto di licenza 4.
Avvertimento Avvertimento Attenzione Avvertimento Avvertimento Avvertimento it Attenzione 22 La mancanza di protezioni adeguate sul sito in cui si effettuano i rilievi può creare situazioni di pericolo, come ad es. in presenza di traffico, sui cantieri edili o nelle installazioni industriali. Contromisure: Assicurarsi sempre che il luogo in cui si lavora sia dotato di protezioni adeguate.
Avvertimento Avvertimento Avvertimento Sollecitazioni meccaniche notevoli, temperature ambiente elevate o l'immersione in fluidi possono provocare perdite nelle batterie o causarne l'incendio o l'esplosione. Contromisure: Proteggere le batterie dalle sollecitazioni meccaniche e dalle temperature elevate. Non lasciare cadere le batterie e non immergerle in fluidi.
Caricabatterie: Pericolo Avvertimento Questo prodotto non è stato progettato per essere usato in presenza di umidità e con temperature rigide. Se lo strumento si bagna, è possibile che l'utente si prenda una scossa. Contromisure: Usare lo strumento solo in ambienti asciutti, ad esempio all'interno di edifici o di autoveicoli. Proteggere il prodotto dall'umidità.
4.7 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Descrizione Il termine compatibilità elettromagnetica si usa per indicare la capacità dello strumento di funzionare senza problemi in un ambiente in cui sono presenti radiazioni elettromagnetiche e scariche elettrostatiche e senza causare disturbi elettromagnetici ad altre apparecchiature. Avvertimento Le radiazioni elettromagnetiche possono causare disturbi ad altre apparecchiature.
Radio o telefoni cellulari digitali Le radiazioni elettromagnetiche possono creare disturbi ad altre apparecchiature, in installazioni, in dispositivi medici quali pacemaker o protesi acustiche, e agli aeromobili. Inoltre possono avere effetti sugli uomini e gli animali.
4.8 Dichiarazione FCC, valida negli USA Applicablilità Il seguente paragrafo su sfondo grigio è applicabile solo se il Bluetooth è disattivato. Avvertimento Avvertimento Questo strumento è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati concepiti per garantire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose in caso di installazione in zone residenziali.
Etichetta del prodotto PowerHolder Type: MMB1253 .................. ......................... .................. .................. .................. .................. ......... .........
5 Dati tecnici 5.1 Dati tecnici del DX10 Design Alloggiamento in magnesio stampato con elastomero e batteria integrata. Dimensioni Lunghezza: Larghezza: Spessore: Peso 0.482 kg / 17 oz Alimentazione Elementi di protezione da polarità inversa; protezione da sovratensione; autospegnimento 165 mm / 6.5” 89 mm / 3.5” 43 mm / 1.
Comunicazione Specifiche ambientali Caratteristica DX10 Modulo di comunicazione Connettore sub-D a 9 piedini per porta seriale, host USB (Mini A), client USB (Mini B), spinotto 12 VDC per ingresso alimentazione e carica della batteria Porta COM 1 Connettore sub-D a 9 piedini; segnali di controllo modem completi, 5 V @ 200 mA disponibile su piedino 4 DTR; controllato da segnale DTR; rivestito in modo conforme Opzioni di comunicazione wireless Bluetooth integrato o Bluetooth supportato con scheda Blu
Vibrazioni, urti Protezione Fattore di assorbimento urti Gocce multiple su calcestruzzo da 1.5 m / 5 ft con valori di temperatura compresi tra -30 e 50° C / -22 e 122° F Slot per scheda CF: 3.3 V; slot per scheda SD: 3.3 V; host USB: 5 V; connettore sub-D a 9 piedini: 5 V su linea DTR; massima corrente di uscita combinata consigliata: 500 mA; protezione da cortocircuiti Orologio interno Orologio in tempo reale a batteria Ampiente di sviluppo SDK per Windows Mobile per Embedded Visual C++ versione 4.
5.2 PowerHolder Dati tecnici Dimensioni Lunghezza: Larghezza: Spessore: Connettore • LEMO-1 a 8 contatti • Contatti ad innesto a 7 pin 0.169 m 0.123 m 0.130 m Peso 0.460 kg compresa la batteria interna GEB211 Alimentazione Potenza assorbita: Batteria Tipo: Tensione: Capacità: Tempo di funzionamento tipico: Specifiche ambientali Temperatura Tensione nominale 7.4 V DC ( ) / 2.0 A max Ioni di litio 7.4 V GEB211: 1.9 Ah, GEB221: 3.
5.3 Conformità alle disposizioni nazionali Conformità alle disposizioni nazionali • • • DX10: 2.5 mW it Potenza in uscita FCC parte 15 (applicabile negli Stati Uniti) Con il presente Leica Geosystems AG dichiara che il prodotto DX10 è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/ce.
6 Garanzia internazionale, Contratto di licenza software Garanzia internazionale Questo prodotto è soggetto ai termini e alle condizioni espresse nella garanzia internazionale che può essere scaricata dalla home page di Leica Geosystems al sito http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty, oppure può essere richiesta al rivenditore Leica Geosystems.
it Garanzia internazionale, Contratto di licenza software DX10 35
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Svizzera Tel. +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com Stampato in Svizzera © 2008 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera Per maggiori informazioni sul nostro programma TQM rivolgersi al rivenditore Leica Geosystems di zona. 759780-1.0.
Ask your local Leica Geosystems dealer for more information about our TQM program. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.