Le Chai NOTICE D’UTILISATION CAVE A VIN SOUS PLAN LBN458PO – 45 bouteilles
SOMMAIRE Présentation de l’appareil Avertissements et conseils importants Installation Informations spécifiques Utilisation Entretien Problèmes et solutions Garantie Changement du sens d’ouverture de la porte Page 3 Page 4 Page 8 Page 9 Page 12 Page 14 Page 15 Page 15 Page 16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Modèles LBN458PO (45 bouteilles Max) 220-240V~ 50Hz Marque : Le Chai Alimentation Dimension (L*P*H) (mm) 595x556x880 Poids 52 kg Dégivrage Classe climatique Cet appareil est conçu pour
PRESENTATION DE L’APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 1 – Porte en verre sans poignée 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Tige motorisée d’ouverture de porte 6 – Ventilation 7 – Pieds réglables 3
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser votre réfrigérateur.
fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu.
Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non protégée contre les surcharges (fusible). Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour brancher l’appareil.
nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil. Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire Service - réparations Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Les réparations effectuées par du personnel nonqualifié peuvent provoquer des dommages.
INSTALLATION Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. Emplacement - Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires).
Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité. INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée. - Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus importante.
Le système anti-UV : La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc parfaitement à l’abri. Dégivrage : Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost).
CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage sans clayettes mais une « cave variée » se constitue d’une grande variété de l’utilisation quotidienne d’une cave limite son chargement.
UTILISATION Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions. Utilisation ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin. IMPORTANT : Votre cave à vin est idéalement adaptée pour contenir des bouteilles de style Bordeaux de 0,75 litre.
Pour obtenir une température inférieure à celle indiquée, appuyer plusieurs fois jusqu’à ce que l’afficheur indique la température souhaitée. Après avoir sélectionné la température, l’afficheur va clignoter pendant 5 secondes, et affichera la température de consigne.
affichée sur l’indicateur ; en effet, il faut attendre quelques heures pour une mise en température de la cave à vin afin d’avoir une température homogène. IMPORTANT : après avoir débranché, éteint l’appareil ou après une coupure de courant ; il est impératif d’attendre 5 minutes avant de le rallumer. Dans le cas contraire, la cave à vin peut ne pas s’allumer. ENTRETIEN DEGIVRAGE Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost).
PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous.
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil en déplaçant les charnières. Lors du remontage, veillez à ce que la porte soit bien alignée avec la caisse et que le joint adhère correctement. Nous vous rappelons que le changement du sens d’ouverture de la porte doit se faire l’appareil débranché. ATTENTION : Soyez extrêmement prudent avec les charnières articulées.
Le Chai INSTRUCCIONES DE USO VINOTECA DE SERVICIO Y CONSERVACION INTEGRADO LBN458PO – 45 botellas 17
ÍNDICE Descripción del aparato Advertencias y consejos importantes Instalación Información específica Utilización Mantenimiento Garantia Problemas y soluciones Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 19 Página 20 Página 24 Página 25 Página 29 Página 31 Página 31 Página 32 Página 33 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Marca : Le Chai Modelo LBN458PO (45 botellas max) Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones 595x555x880 Peso 52 kg Descongelación Clase climática Este aparato ha sido diseñado para ser
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 2 3 4 5 6 7 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – sistema de apertura de puertas 6 – Ventilacion 7 - Pies ajustables 19
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso. La finalidad de las siguientes advertencias es garantizar su seguridad y la de los demás. Por consiguiente, le rogamos que las lea atentamente antes de instalar y empezar a utilizar su nevera.
utilice para fines comerciales o industriales ni para ningún otro propósito que no sea el que fue diseñado. Seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años, así como por personas con algún tipo de discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con la supervisión adecuada o se les hayan dado las instrucciones precisas para una utilización segura y todos los riesgos posibles hayan sido tenidos en consideración.
ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. No conectar el aparato a una toma de corriente que no esté protegida contra posibles sobrecargas (fusible). No utilizar nunca tomas múltiples ni alargadores para conectar el aparato. Este aparato no está destinado para su funcionamiento con temporizador exterior, sistemas de control remoto ni con cualquier otro dispositivo que active la tensión de forma automática.
Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos. Reparaciones Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato. En caso de avería, no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personal no cualificado pueden causar daños. Contacte con el servicio posventa de su distribuidor. Refrigerante Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables.
Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto significa que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por un sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/EU, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental. Su administración local o regional podrá ofrecerle más información al respecto.
Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible de 10A, según la norma NF C15-100 y las indicaciones de su proveedor de suministro eléctrico. INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada. Si la luz interior se mantiene encendida, tenga en cuenta que la temperatura interior será mayor.
- La estabilidad de la temperatura es el factor más importante para la conservación del vino. - La exposición a la luz, las vibraciones, la variación de las temperaturas o la humedad pueden estropear el vino. Sistema de climatización Según los expertos, la temperatura ideal de conservación del vino se sitúa en torno a los 12 ºC, dentro de una horquilla que va de los 10 a los 14 ºC. No hay que confundirla con la temperatura de servicio, que varía según el tipo de vino y puede ir de los 5 a los 18 ºC.
derecha (en la esquina superior derecha para un modelo con bisagras a la izquierda), luego suéltelo. El dispositivo emitirá un pitido para confirmar la acción. La puerta se abrirá de 2 a 5 cm gracias a la varilla de empuje. Entonces la puerta puede abrirse completamente manualmente. La barra de empuje vuelve automáticamente a su posición inicial después de 3 segundos. Y la unidad pita de nuevo. NOTA: - La puerta se cierra automáticamente después de aprox.
Carga de máxima capacidad El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros. Para una mejor conservación y evitar el desperdicio de alimentos Para no estropear el vino, es importante que la temperatura se mantenga estable en la cavidad, evite abrir con frecuencia la puerta y bloquear las rejillas de ventilación interiores. Para evitar el crecimiento de moho, evite tener demasiada humedad en la cavidad.
UTILIZACIÓN Puesta en funcionamiento Una vez que se haya instalado adecuadamente, le recomendamos que limpie el interior del aparato con agua tibia con un poco de jabón (lavavajillas). No utilice productos abrasivos ni polvos de limpieza que puedan dañar la superficie. Utilización ATENCIÓN: Las vinotecas están diseñadas únicamente para el almacenamiento y conservación de vino. IMPORTANTE: Su vinoteca está especialmente adaptada para las botellas de tipo burdeos de 0,75 litros.
Después de seleccionar la temperatura, la pantalla parpadeará 5 segundos y mostrará la temperatura deseada. Si quiere saber cuál es la temperatura actual de la vinoteca, deberá presionar los botones y al mismo tiempo durante 3 segundos; después de 5 segundos se volverá a mostrar la temperatura deseada. NOTA: La temperatura por defecto es de 8°C en la zona superior y de 12°C en la zona inferior.
MANTENIMIENTO DESCONGELACIÓN Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no se produce ni hielo ni escarcha, no es necesario tomar ninguna medida al respecto. LIMPIEZA Desconecte el aparato antes de proceder a su limpieza. Nunca emplee productos abrasivos ni esponjas con estropajo para la limpieza interior o exterior del aparato. Retire todos los accesorios (bandejas, etc.).
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver una gran parte de los problemas que pueden surgir con su vinoteca sin necesidad de recurrir al servicio posventa. Pruebe con las recomendaciones siguientes.
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA Puede cambiar el sentido de apertura de la puerta de su electrodoméstico recolocando las bisagras. Cuando vuelva a montarla, asegúrese de que la puerta está bien alineada con el cuerpo del aparato y que la junta se fija correctamente. Le recordamos que el cambio del sentido de apertura de la puerta debe realizarse con el aparato desenchufado. PRECAUCIÓN: tenga mucho cuidado con las bisagras con bisagras.
Le Chai BEDIENUNGSANLEITUNG ERRICHTET WEINKELLER LBN458PO – 45 Flaschen 34
ZUSAMMENFASSUNG Beschreibung des Geräts Warnhinweise Und Wichtige Tipps Installation Spezielle Informationen Verwendung des Geräts Wartung Garantie Fehlersuche und Behebung Änderung der Türöffnungsrichtung Page 36 Page 37 Page 41 Page 43 Page 46 Page 48 Page 48 Page 49 Page 50 TECHNISCHE UND ENERGIE SPEZIFIKATIONEN Modell LBN458PO (45 Flaschen Max) 220-240V~ 50Hz Marke : Le Chai Stromversorgung Maße (B*T*H) (mm) 595x556x880 Gewicht 52 kg Abtauen Klimaklasse Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei einer
BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1 2 3 4 5 6 7 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Türöffnungssystem 6 – Belüftung 7 - Einstellbare Füße 36
WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat. Diese Warnhinweise dienen der Sicherheit aller, die dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie sie vor der Installation und Benutzung des Weinklimaschranks aufmerksam durch.
oder industrielle Zwecke oder für einen anderen Zweck als den, für den es entwickelt wurde. Sicherheit Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder entsprechende Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die dazugehörigen Risiken verstanden haben.
VORSICHT: Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an einer Steckdose ohne Überlastschutz (Sicherung) an. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen. Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einem separaten Fernsteuerungssystem oder anderen Geräten, die die Stromversorgung automatisch herstellen, betrieben zu werden.
Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Service – Reparaturen Es ist gefährlich, die Eigenschaften des Gerätes zu modifizieren oder zu versuchen, sie zu ändern. Versuchen Sie bei einer Störung nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen, die von unqualifiziertem Personal ausgeführt werden, können Schäden verursachen. Kontaktieren Sie den Kundendienst Ihres Händlers.
Entsorgung Dieses Gerät ist mit dem Symbol für eine getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt einem selektiven Sammelsystem gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zugeführt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, um die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihre lokale oder regionale Verwaltung.
Einbau Untenstehend finden Sie die Einbaupläne, die es zu beachten gilt, um die Geräte bestmöglich zu installieren. Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert. Es muss an eine Wandsteckdose mit einem Massekontakt und geschützt durch eine 10ASicherung gemäß der französischen Norm NF C15-100 und den Vorschriften Ihres Stromversorgers angeschlossen werden.
SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt. - Die Temperatur im Weinklimaschrank kann je nach Art und Anzahl der darin befindlichen Flaschen schwanken. - Um Ihren Wein bei einer stabilen Temperatur aufzubewahren, sollten Sie die Tür nicht zu lange offen lassen.
Das UV-Schutz-System: Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In den Weinklimaschränken mit Massivtüren sind die Weine natürlich immer geschützt, vorausgesetzt, dass sie nicht allzu oft geöffnet werden. Dieses Modell mit Glastür wurde einer Spezialbehandlung unterzogen, die schädliche ultraviolette Strahlen filtert; die Weine sind also vollkommen geschützt. Abtauen: Dieses Produkt ist ein No-Frost-Gerät, d. h. es bildet sich kein Eis, das man entfernen (abtauen) muss.
Befüllung und Pflege Ihres Weinklimaschranks: 78.1 76.4 82.2 76.5 496.2 476 387.2 387.2 566.3 516.5 389.9 168.7 474 429.7 183.1 153.7 Hier sehen wir 4 Arten von 75cl-Flaschen, Burgunder und Bordeaux, in verschiedenen Größen. Es gibt viele weitere Flaschen mit unterschiedlichen Füllvermögen und Formen. Sie werden die unterschiedliche Lagerung je nach Flaschenhöhe, Durchmesser und (verkreuzter) Anordnung bemerken.
VERWENDUNG DES GERÄTS Inbetriebnahme Nach ordnungsgemäßer Installation des Geräts empfehlen wir eine Reinigung des Innenraums mit etwas lauwarmem Seifenwasser (Spülmittel). Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen könnten. Gebrauch ACHTUNG! Weinklimaschränke sind ausschließlich für die Lagerung und Aufbewahrung von Wein bestimmt. WICHTIG: Ihr Weinklimaschrank ist ideal geeignet für die Lagerung von 0,75-Liter-Flaschen (wie z. B. Bordeaux-Weinflaschen).
Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die Anzeige 5 Sekunden lang, und es wird die eingestellte Temperatur angezeigt. Wenn Sie die aktuelle Temperatur im Weinklimaschrank wissen möchten, müssen Sie die Tasten 5 und 6 gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken, und nach 5 Sekunden wird die eingestellte Temperatur wieder angezeigt. Lichtschaltung Meine Leuchte schaltet sich beim Öffnen der Tür automatisch ein; die Leuchte (LED) eignet sich für die Lagerung von Wein.
WARTUNG ABTAUEN Dieses Produkt ist ein No-Frost-Gerät, d. h. es bildet sich kein Eis, das man entfernen (abtauen) muss. REINIGUNG Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder -schwämmchen für die Reinigung der Innen- und Außenseite des Geräts. Entfernen Sie alle Zubehörteile (Regale ...).
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Viele einfache Probleme bei Ihrem Weinklimaschrank können Sie selbst beheben, ohne sofort den Kundendienst anrufen zu müssen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus.
ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNG Sie können die Öffnungsrichtung der Türe ändern, indem Sie die Scharniere versetzen. Stellen Sie beim Wiedereinbau bitte sicher, dass die Tür mit dem Gehäuse ausgerichtet ist und die Dichtung ordnungsgemäß aufliegt. Es wird darauf hingewiesen, dass die Änderung der Türöffnungsrichtung bei abgestecktem Gerät vorgenommen werden muss. VORSICHT: Seien Sie bei Scharnierscharnieren äußerst vorsichtig.
Le Chai USER MANUAL BUILT-IN WINE PRESERVATION CABINET LBN458PO - 45 bottles 51
TABLE OF CONTENTS Introducing the wine cabinet Important warnings and tips Setting up the cabinet Specific information Usage Care of your cabinet Troubleshooting Guarantee Changing door opening side Page 53 Page 54 Page 58 Page 59 Page 62 Page 64 Page 65 Page 65 Page 66 TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Brand: LE CHAI Models LBN458PO (45 bottles Max) Foodstuffs 220-240V~ 50Hz Size (L*W*H) (mm) 595x556x880 Weight 52 kg Defrosting Climate class This device is designed for use at ambient temperatu
INTRODUCING THE WINE CABINET 1 2 3 4 5 6 7 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Door opening system 6 – Ventilation 7 – Adjustable feets 53
IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people. Therefore we advise that you read them carefully before setting up and operating your refrigerator.
instruction concerning use of the device in all safety, and that they understand the risks. Children should not be allowed to play with the device. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Always disconnect the device's electricity supply before cleaning it; before defrosting it, before changing the illuminating lamp; before moving the device or before cleaning the floor underneath it.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards. The device is heavy; be careful when moving it. If your cabinet was laid down in a horizontal position during transportation, wait 48 hours before operating it. In the event of accidental liquid spillage (broken bottles or other) on electrical components (motor or other), immediately unplug the device from the mains.
Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device. - Do not use any electrical devices inside the cabinet. If the refrigerating circuit is damaged: Do not allow any open flame near the device.
SETTING UP THE CABINET If this device, which uses magnetic door closing, replaces a device equipped with a spring closing system, we advise you to destroy the spring closing system before disposing of the old device. This will prevent children from locking themselves inside it and endangering their lives. Location Place your cabinet well away from heat sources (heater, cooker, direct sunlight). For proper operation of the device, the ambient room temperature should be between +16°C and +38°C (class ST).
Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase. It must be connected to a wall socket equipped with earthing and protected by a 10 A fuse in compliance with the standard NF C15-100 and in compliance with your electricity supplier's prescriptions. SPECIFIC INFORMATION - We recommend that you install your wine cabinet in a temperate room. - If the inside light remains on, please note that the inside temperature will be higher.
The UV system: The light accelerates aging of your wines. In full doors cellars, the wines are naturally immune subject of course limited openings). This model glass door was subject of a particular treatment, which filters harmful ultraviolet rays; the wines are perfectly safe. Defrost: This product does not produce frost (No-Frost). There is no frost or ice; so, no operation is required to remove it.
How to load and care for your wine cabinet: 78.1 76.4 82.2 76.5 496.2 476 387.2 387.2 566.3 516.5 389.9 168.7 474 429.7 183.1 153.7 Here we see 4 types of 75 cl bottles, Burgundy and Bordeaux, of different sizes. There are many other types, with various volumes and of all shapes. Note the different ways they are stored depending on the height and diameter of the bottles as well as the interleaving method used.
USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dishwashing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish. USAGE CAUTION! Wine cabinets are intended only for storing and preserving wine. IMPORTANT: Your wine cabinet is ideally suitable for holding Bordeaux type bottles of 0.75 L capacity.
ºF/ºC SELECTOR Select the temperature display setting in Fahrenheit or Celsius degree. To change the temperature from Fahrenheit to Celsius or from Celsius to Fahrenheit, press and hold the LIGHT key for 5 seconds. Setting the Temperature Control When the unit is plugged in for the first time, the unit will power up automatically to the preset defaults. The preset temperature at the factory for UPPER temperature zone is 8ºC (46ºF) and for LOWER temperature zone is 12ºC (54ºF).
when the door is open. If you are in showcase mode, the lights will be on whether or not the door is open. The unit is equipped with a LED light fitting system. To change the LED light fitting pls contact the service department. NOTE: Please use only the original LED light fittings provided by the manufacturer. Note If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit.
TROUBLESHOOTING You can resolve many of the problems that may arise without having to call Customer Care Service. Please try the suggestions below.
CHANGING DOOR OPENING SIDE This appliance has reversible doors but is delivered with a right hinged door. The left hand hinge kit comes with the unit (in the box), should you wish to reverse the hinge on your unit. For your safety, please unplug appliance before doing this operation. WARNING : Use extreme caution with the articulated hinges. The hinge is self-closing and many pinch points exist prior to built-in installation. 1 1 2 3 2 3 1.
Le Chai GEBRUIKSHANDLEIDING INBOUWBARE WIJNKAST LBN458PO – 45 flessen 67
INHOUD Voorstelling van het toestel Belangrijke waarschuwingen en advies Installatie Specifieke informatie Gebruik Onderhoud Problemen en oplossingen Garantie Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 69 Pagina 70 Pagina 74 Pagina 75 Pagina 79 Pagina 81 Pagina 82 Pagina 82 Pagina 83 TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Model LBN458PO (max 45 flessen) 220-240V~ 50Hz Merk: Le Chai Voeding Afmeting (l x b x h) (mm) 595x556x880 Gewicht 52 kg Ontdooiing Klimaatklasse Dit toestel is o
PRESENTATIE VAN HET TOESTEL 1 2 3 4 5 6 7 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 –Automatisch deuropeningssysteem 6 – Ventilatie 7 - Verstelbare voeten 69
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking. Deze waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en de veiligheid van anderen.
toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen.
WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Sluit het toestel niet aan op een stopcontact dat niet is beschermd tegen overbelasting (zekering). Gebruik nooit stekkerblokken of verlengsnoeren om het toestel aan te sluiten.
Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakelt u het uit, ontdooit u, maakt u het schoon, laat u het drogen en laat u de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. Dit koeltoestel is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen. Onderhoud - herstellingen Het is gevaarlijk om de kenmerken van dit toestel te wijzigen of proberen te wijzigen. Probeer het toestel in het geval van een panne niet zelf te herstellen.
Indien het koelsysteem beschadigd is: Gebruik geen vlam in de buurt van het toestel. Vermijd vonken - schakel geen elektrisch toestel of elektrische lamp in. Ventileer de ruimte onmiddellijk. Afvalbehandeling Dit toestel is gemarkeerd met het symbool voor selectieve sortering met betrekking tot elektrische en elektronische apparatuur.
Stroomaansluiting Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt. Het toestel moet worden aangesloten op een muurstopcontact met een aarding en beschermd met een zekering van 10A in overeenstemming met de norm NF C15-100 en volgens de voorschriften van uw elektriciteitsleverancier. SPECIFIEKE INFORMATIE - Het wordt aanbevolen om uw wijnkast in een ruimte op kamertemperatuur te installeren.
- De stabiliteit van de temperatuur is het belangrijkste als het gaat om de opslag van wijn. - Blootstelling aan licht, trillingen, temperatuurschommelingen en vocht kunnen de wijn bederven. Het airconditioningssysteem Overeenkomstig het advies van specialisten, ligt de ideale bewaartemperatuur voor wijnen rond 12 °C, tussen 10 ° en 14 °C. Niet te verwarren met de schenktemperatuur, die varieert van 5 tot 18 °C afhankelijk van de specificiteit van elk type wijn.
deur volledig handmatig worden geopend. De duwstang keert automatisch terug naar zijn beginpositie na 3 seconden. En de eenheid piept opnieuw. LET OP: - De deur sluit automatisch na ca. 3 seconden als het niet volledig handmatig is geopend. - Blokkeer de deur niet en houd hem niet vast tijdens het openen. Als de deur wordt geblokkeerd of vastgehouden tijdens het openen, zal het openingsmechanisme van de deur en de deur worden beschadigd. Lawaaierige en herhaalde knettergeluiden zijn hoorbaar.
Lading voor een maximale capaciteit Het maximaal aantal te bewaren flessen is gebaseerd op de standaardflessen Bordeaux van 0,75 liter. Voor een betere conservering en om voedselverspilling te voorkomen Om te voorkomen dat de wijn bederft, is het belangrijk dat de temperatuur in de ovenruimte stabiel blijft, vermijd het vaak openen van de deur en het blokkeren van de ventilatieopeningen aan de binnenkant. Vermijd, om schimmelgroei te voorkomen, te veel vocht in de holte.
GEBRUIK Ingebruikname Als het toestel correct is geïnstalleerd, raden we aan om de binnenkant te reinigen met lauw water met een klein beetje zeep (afwasmiddel). Gebruik geen schuurmiddelen of schuurpoeder die de afwerkingen zouden kunnen beschadigen. Gebruik OPGELET! De wijnkasten zijn uitsluitend bedoeld voor de opslag en bewaring van wijn. BELANGRIJK: Uw wijnkast is ideaal voor Bordeaux-flessen van 0,75 liter.
Na de temperatuur te hebben geselecteerd, zal de display gedurende 5 seconden knipperen en zal de ingestelde temperatuur worden weergegeven. Als u de huidige temperatuur in de kast wilt kennen, drukt u op de toetsen en gedurende 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt en na 5 seconden zal de ingestelde temperatuur opnieuw worden weergegeven. OPMERKING: Standaard bedraagt de temperatuur 8 °C in de bovenste zone, 12 °C in de onderste zone.
BELANGRIJK: na het toestel te hebben losgekoppeld, uitgeschakeld of na een stroomonderbreking is het belangrijk om 5 minuten te wachten alvorens het toestel opnieuw in te schakelen. Anders zal de wijnkast niet inschakelen. ONDERHOUD ONTDOOIING Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. REINIGING Schakel het toestel uit alvorens over te gaan tot de reiniging.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen met uw wijnkast oplossen zodat u niet naar uw dienst na verkoop hoeft te bellen. Probeer het met de onderstaande suggesties.
VERANDERING VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR U kunt de openingsrichting van de deur van uw toestel wijzigen door de scharnieren te verplaatsen. Zorg er tijdens het opnieuw monteren voor dat de deur correct is uitgelijnd met de behuizing en dat de dichting correct sluit. Wij herinneren u eraan dat de verandering van de openingsrichting van de deur moet gebeuren wanneer het toestel is losgekoppeld. LET OP: Wees uiterst voorzichtig met scharnierende scharnieren.