USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO 操作说明书 操作說明書 MAUI® 5 G0 ULTRA PORTABLE BATTERY POWERED COLUMN PA SYSTEM WITH MIXER & BLUETOOTH® BLACK HOUSING WHITE HOUSING LDMAUI5GO LDMAUI5GOW
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO / 目录 / 目錄 POLSKI ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS LD SYSTEMS LECC DSP WIRING EXAMPLES OPTIONAL ACCESSORIES TECHNICAL DATA MANUFACTURER’S DECLARATIONS 3-4 5-6 7-9 10 10-11 11 11-12 13 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE LD SYSTEMS LECC DSP VERKABELUNGSBEISPIELE OPTIONALES ZUBEHÖR TECHNISCHE DATEN HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANCAIS MESURES PRÉV
ENGLISH ENGLISH YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly. You can find more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM DEUTSCH PREVENTIVE MEASURES ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS 1.
ENGLISH CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock. DEUTSCH The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
11. Do not drop the device or battery. If the device or battery is dropped, especially onto a hard surface, either or both could be damaged. ENGLISH 12. If the standby time of the device is significantly reduced, replace the battery. 13. If the device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, because this could cause damage to the device. Take the device to an authorised service centre for replacement of the battery.
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS C D ESPAÑOL POLSKI B B ITALIANO 简体中文 A A 繁體中文 CONNECTION AND OPERATION Both the volume of the entire system as well as the volume of subwoofer relative to the overall volume can be adjusted on the device. Playback devices can be connected via both balanced and unbalanced cables (XLR/6.3 mm jack/mini phone plug). The integrated 4-channel mixer provides a microphone input, a high-impedance instrument input for e.g.
5 6 7 DEUTSCH 4 ENGLISH CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 12 3 1 2 9 8 14 FRANCAIS 13 10 ESPAÑOL 11 1 MIC INPUT POLSKI Balanced microphone input (XLR/6.3 mm jack combo). The use of an unbalanced microphone cable (mono jack) is also possible. The microphone input has a built-in 100 Hz noise filter to suppress any unpleasant low-frequency signal artefacts. PLEASE NOTE: There is no phantom power on the microphone input. 2 HI-Z INPUT High-impedance mono input with 6.
9 SUB LEVEL ENGLISH Setting the volume balance between the subwoofer and the column loudspeakers. 10 MAIN LEVEL Setting the overall volume level. The subwoofer volume level is controlled by adjusting the SUB LEVEL volume control accordingly. DEUTSCH 11 DISPLAY LEDs ON: Lights up when the device is properly connected to the mains and switched on. SIGNAL: Lights up when the device is receiving an audio signal. The signal is received before the MAIN LEVEL control.
ENGLISH 15 LINE INPUT LEFT/RIGHT Balanced line input with XLR/6.3 mm jack combo sockets (left/right) to connect a playback device (such as a mixer, keyboard). If connecting a mono signal source, please use the line input LEFT/MONO. 16 SYSTEM OUTPUT DEUTSCH Balanced line output with male XLR socket for connecting to other MAUI5 GO speaker systems. 17 POWER SOCKET AND FUSE HOLDER IEC mains socket with built-in fuse holder. A suitable power cable is included.
LD SYSTEMS LECC DSP ENGLISH WHAT DOES THE DESIGNATION “LD SYSTEMS LECC DSP” MEAN? DSP is short for Digital Signal Processing, LECC is short for Limiter, EQ, Compressor and Crossover. Digital signal processing ensures optimum audio playback with maximum clarity and at the same time protects the PA system from overload. HOW DOES LECC DSP ACTUALLY WORK? DEUTSCH The limiter function protects the speakers and prevents distortion caused by overload.
Same settings as main unit Maximum 简体中文 Stereo extension 繁體中文 Main unit ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Example for stereo operation 11
OPTIONAL ACCESSORIES ENGLISH Protective cover for subwoofer LDM5SATBAG LDM5SUBPC Column section with integrated battery (29.
IEC Operating Voltage: AC 110-120V, 50/60Hz AC 220-240V, 50/60Hz (automatic changeover) Power Consumption (max.): 300W AD/DA converter: 24bit DSP sampling frequency: 48kHz Ambient Temperature (in operation): 0°C - 50°C Humidity Range: 10% - 70% rel. (non condensing) Dimensions (W x H x D): Subwoofer: 305 x 405 x 395 mm Column (3 pcs): 82 x 535 x 105 mm Height in total: 1985 mm Weight: Subwoofer: 8.5kg Battery Column: 1.7kg Spacer Column: 0.8kg Loudspeaker Column: 1.3kg Weight in total: 12.
DEUTSCH ENGLISH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
ENGLISH ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
EINFÜHRUNG ENGLISH DEUTSCH Rundum perfekt ausgestattet, ist die MAUI® 5 GO das ultimative System, um allerorts einen kristallklaren, druckvollen Sound zu präsentieren. Die akkubetriebene Säulen-PA wird von einem leistungsstarken Lithium-Ionen-Element versorgt. Das Ladegerät ist im Subwoofer integriert, ein externes Ladedock ist als Zubehör erhältlich.
ENGLISH DEUTSCH D D B A A 简体中文 ITALIANO B POLSKI ESPAÑOL C FRANCAIS 繁體中文 ANSCHLUSS UND BETRIEB Am Gerät lässt sich sowohl die Lautstärke des gesamten Systems als auch die Lautstärke des Subwoofers im Verhältnis zur Gesamtlautstärke einstellen. Zuspielgeräte lassen sich sowohl über symmetrische als auch unsymmetrische Kabel (XLR / 6,3 mm Klinke / Mini-Klinke) anschließen. Das integrierte 4-Kanal Mischpult bietet einen Mikrofoneingang, einen hochohmigen Instrumenteneingang für z.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE ENGLISH 4 5 6 7 DEUTSCH 12 3 1 2 13 FRANCAIS 9 8 14 10 11 ESPAÑOL 1 MIC INPUT POLSKI Symmetrischer Mikrofoneingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combo). Die Nutzung eines unsymmetrischen Mikrofonkabels (Mono-Klinke) ist ebenfalls möglich. Der Mikrofoneingang verfügt über ein eingebautes 100Hz Trittsschallfilter um störende tieffrequente Signalanteile zu unterdrücken. HINWEIS: Am Mikrofoneingang liegt keine Phantomspeisung an.
ENGLISH 9 SUB LEVEL Einstellung des Lautstärkeverhältnisses des Subwoofers zum Säulenlautsprecher. 10 MAIN LEVEL Einstellung der Gesamtlautstärke. Die Subwooferlautstärke wird entsprechend der Voreinstellung am SUB LEVEL Pegelsteller mitgeregelt. DEUTSCH 11 ANZEIGE LEDS ON: Leuchtet, wenn das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. SIGNAL: Leuchtet auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt. Die Signalerfassung erfolgt vor dem MAIN LEVEL-Regler.
15 LINE INPUT LEFT / RIGHT ENGLISH Symmetrischer Line-Eingang mit XLR / 6,3 mm Klinke Combo-Buchsen (links / rechts) zum Anschließen eines Zuspielgeräts (z.B. Mischpult, Keyboard). Beim Anschließen einer Mono-Signalquelle verwenden Sie bitte den Line-Eingang LEFT / MONO. 16 SYSTEM OUTPUT Symmetrischer Line-Ausgang mit männlicher XLR-Buchse für die Ansteuerung weiterer MAUI5 GO Lautsprechersysteme. DEUTSCH IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter.
ENGLISH LD SYSTEMS LECC DSP WAS BEDEUTET DIE BEZEICHNUNG LD SYSTEMS LECC DSP? DSP ist die Abkürzung für Digital Signal Processing (Digitale Signalverarbeitung), LECC für Limiter, EQ, Compressor und Crossover (Limiter, EQ, Kompressor und Frequenzweiche). Die digitale Signalverarbeitung gewährleistet eine optimale Audiowiedergabe mit maximaler Klarheit und schützt gleichzeitig das PA-System vor Überlastung.
Beispiel für Stereo-Betriebsart ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Haupt-Einheit 简体中文 繁體中文 22 Stereo-Erweiterung Gleiche Einstellungen wie Haupt-Einheit Maximum
Schutzhülle für den Subwoofer LDM5SATBAG LDM5SUBPC Säulenelement mit integriertem Akku (29,6V / 5200mAh) Ladedock zum Laden des Akkus LDMAUI5GOBC (schwarz) (Lade-Adapter mit Ladeelektronik & Netzteil) LDMAUI5GOBCW (weiß) LDMAUI5GOCD POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Transporttasche für bis zu 4 Säulenelemente ENGLISH OPTIONALES ZUBEHÖR Ultrakompaktes Säulen-PA-System mit Akku und Mixer Subwoofer: 1 x 8" Bassreflex Säulen-Array-System: 4 x 2,8" Verstärker: Class D Abstrahlwinkel (H x V):
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Anschlüsse Säulenlautsprecher: Spezielle Multipin-Verbinder Gehäusematerial: ABS Gehäusefarbe: Schwarz (LDMAUI5GO) Weiß (LDMAUI5GOW) Stromversorgung: Schaltnetzteil Netzanschluss: IEC Betriebsspannung: AC 110 – 120 V, 50/60 Hz AC 220 – 240 V, 50/60 Hz (automatische Umschaltung) Leistungsaufnahme (Max.): 300 W AD/DA-Wandler: 24 Bit DSP-Sampling-Frequenz: 48 kHz Umgebungstemperatur (Betrieb): 0° C – 50° C Luftfeuchtigkeit: 10% – 70% rel.
ENGLISH FRANCAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
33. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. ENGLISH ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
ENGLISH REMARQUE IMPORTANTE : Chargez la batterie exclusivement à l'aide de l'électronique de charge prévue à cet effet (électronique de charge dans le caisson de graves MAUI5 GO, station de charge LDMAUI5GOCD) INTRODUCTION FRANCAIS DEUTSCH Parfaitement équipé, le MAUI® 5 GO est le système ultime pour obtenir un son cristallin et puissant, où que vous soyez. Le système de sonorisation en colonne fonctionnant sur batterie est alimenté par un élément lithium-ion très performant.
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS C D ESPAÑOL POLSKI B B ITALIANO 简体中文 A A 繁體中文 RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT Sur l'appareil, il est possible de régler aussi bien le volume de l'ensemble du système que le volume du caisson de graves par rapport au volume général. Les supports de lecture peuvent être raccordés par le biais de câbles symétriques ou asymétriques (XLR / jack 6,3 mm / mini-jack).
5 6 7 DEUTSCH 4 ENGLISH RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE 12 3 1 2 9 8 14 FRANCAIS 13 10 ESPAÑOL 11 1 MIC INPUT POLSKI Entrée microphone symétrique (XLR / jack 6,3 mm Combo). Il est également possible d‘utiliser un câble micro asymétrique (jack mono). L‘entrée microphone possède un filtre passe-haut 100 Hz intégré pour supprimer les composantes de signal basse fréquence perturbatrices. REMARQUE : Il n‘y a aucune alimentation fantôme au niveau de l‘entrée microphone.
8 HI-BOOST ENGLISH Filtre de dégradé High-Shelf pour adapter la restitution des aigus à l‘acoustique de la pièce (butée à gauche = son neutre, rotation vers la droite = amplification des aigus). 9 SUB LEVEL Réglage du volume du caisson de graves par rapport à l‘enceinte en colonne. DEUTSCH 10 MAIN LEVEL Réglage du volume général. Le volume du caisson de graves est réglé en fonction du préréglage de l‘égaliseur SUB LEVEL.
15 16 15 ENGLISH Vous trouverez des exemples de câblage et d‘extension du système au chapitre « EXEMPLES DE CÂBLAGE » de ce manuel. 17 DEUTSCH 18 FRANCAIS 15 LINE INPUT LEFT / RIGHT Entrée ligne symétrique avec connecteur XLR / prise jack 6,3 mm Combo (gauche / droite) pour le raccordement d'un support de lecture (par ex. console de mixage, clavier). En cas de raccordement d'une source de signal mono, veuillez utiliser l'entrée ligne LEFT / MONO.
21 CHARGE ENGLISH DEUTSCH La batterie dans l‘élément de colonne correspondant est en charge et la LED CHARGE s‘allume dès que le système de haut-parleurs est correctement raccordé au réseau électrique (une station de charge séparée est disponible en option). La batterie se charge également lorsque le système de haut-parleurs est raccordé au réseau électrique, mais qu‘il est éteint (OFF/CHARGE) ; le courant de charge est alors de 2,5 A.
ENGLISH EXEMPLES DE CÂBLAGE 繁體中文 简体中文 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Exemple pour le mode de fonctionnement mono 33
Exemple pour le mode de fonctionnement stéréo ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Unité principale 简体中文 繁體中文 34 Extension stéréo Mêmes réglages que l'unité principale Maximum
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Housse de protection pour le caisson de graves ENGLISH Sac de transport pour 4 éléments de colonne maximum LDM5SUBPC Élément de colonne avec batterie intégrée (29,6 V / 5200 mAh) Station de charge pour charger la batterie LDMAUI5GOBC (noir) (Adaptateur de charge avec électronique de charge et bloc secteur) LDMAUI5GOBCW (blanc) FRANCAIS DEUTSCH LDM5SATBAG POLSKI ESPAÑOL LDMAUI5GOCD Indicateurs : Connecteurs du caisson de basses : Connecteurs de colonne : Matér
Couleur du caisson : ENGLISH Noir (LDMAUI5GO) Blanc (LDMAUI5GOW) Alimentation électrique : SMPS Connecteur d'alimentation : CEI Tension secteur : CA 110-120V, 50/60Hz CA 220-240V, 50/60Hz (basculement automatique) Consommation d'énergie (max.) : 300W Convertisseur AD/DA 24 bit DSP Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz Température ambiante (en fonctionnement) : 0 °C - 50 °C Plage d’humidité : 10% - 70% rel.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH ¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.
ENGLISH 33. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
ENGLISH NOTA IMPORTANTE: Cargue la batería únicamente con el sistema electrónico de carga previsto para ello (sistema electrónico de carga en el subwoofer del MAUI5 GO, base de carga LDMAUI5GOCD). INTRODUCCIÓN FRANCAIS DEUTSCH Con su equipamiento perfecto en todos los sentidos, el MAUI® 5 GO es el sistema definitivo para presentar un sonido nítido y potente en cualquier lugar. El PA de columna está alimentado por una potente batería de iones de litio.
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS C D ESPAÑOL POLSKI B B ITALIANO 简体中文 A A 繁體中文 CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO En el equipo se puede ajustar tanto el volumen de todo el sistema como el volumen del subwoofer en relación con el volumen total. Se pueden conectar reproductores tanto mediante cables balanceados como mediante cables no balanceados (XLR / jack de 6,3 mm / minijack).
5 6 7 DEUTSCH 4 ENGLISH CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 12 3 1 2 9 8 14 FRANCAIS 13 10 ESPAÑOL 11 1 MIC INPUT POLSKI Entrada de micrófono balanceada (combo XLR/jack de 6,3 mm). También es posible utilizar un cable de micrófono no balanceado (jack mono). La entrada de micrófono dispone de un filtro paso alto de 100 Hz integrado para restringir las señales de baja frecuencia indeseadas. NOTA: En la entrada de micrófono no hay alimentación fantasma.
9 SUB LEVEL ENGLISH Ajuste de la relación de volumen del subwoofer respecto al altavoz de columna. 10 MAIN LEVEL Ajuste del volumen general El volumen del subwoofer se regula en función del preajuste con el regulador de nivel SUB LEVEL. DEUTSCH 11 INDICADORES LED ON: Este LED se ilumina al encender el equipo tras haberlo conectado correctamente a la red eléctrica. SIGNAL: Se enciende cuando el equipo recibe una señal de audio. La detección de señal tiene lugar antes del regulador MAIN LEVEL.
15 16 15 ENGLISH Encontrará ejemplos de cableado y ampliación del sistema en el apartado «EJEMPLOS DE CABLEADO» de este manual. 17 DEUTSCH 18 FRANCAIS 15 LINE INPUT LEFT / RIGHT Entrada de línea balanceada con tomas combo para XLR / jack de 6,3 mm (izquierda/derecha) para conectar un reproductor (p. ej., mesa de mezclas, teclado). Al conectar una fuente de señales mono, utilice la entrada de línea LEFT / MONO.
21 CHARGE ENGLISH Al conectar el sistema de altavoces correctamente a la red eléctrica, se carga la batería del elemento de columna correspondiente y se enciende el LED CHARGE (opcionalmente, se puede adquirir una base de carga independiente). La batería también se carga cuando el sistema de altavoces está conectado a la red eléctrica pero apagado (OFF / CHARGE), en cuyo caso la corriente de carga es de 2,5 A. Cuando el sistema de altavoces está encendido, la corriente de carga es de 1,5 A.
繁體中文 简体中文 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Ejemplo de modo mono ENGLISH EJEMPLOS DE CABLEADO 45
Ejemplo de modo estéreo ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Unidad principal 简体中文 繁體中文 46 Ampliación estéreo Mismos ajustes que la unidad principal Máximo
Funda protectora para el subwoofer LDM5SATBAG LDM5SUBPC Elemento de columna con batería integrada (29,6 V / 5200 mAh) Base de carga para la batería (Adaptador de carga con sistema electrónico de carga y fuente de alimentación) LDMAUI5GOBCW (blanco) LDMAUI5GOCD POLSKI ESPAÑOL LDMAUI5GOBC (negro) FRANCAIS DEUTSCH Bolsa de transporte para hasta 4 elementos de columna ENGLISH ACCESORIOS OPCIONALES sistema de PA de columna ultraportátil con batería y mezclador Subwoofer: bass reflex de 1 x 8" S
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Material de la caja: ABS Color de la caja: negro (LDMAUI5GO) blanco (LDMAUI5GOW) Alimentación eléctrica: SMPS Conector de alimentación: IEC Tensión de funcionamiento: 110-120 V CA, 50/60 Hz 220-240 V CA, 50/60 Hz (cambio automático) Consumo energético (máx.
ENGLISH POLSKI DEUTSCH GRATULUJEMY WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
ENGLISH 32. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone. 33.
ENGLISH WAŻNA WSKAZÓWKA: Ładuj akumulator tylko za pomocą dostarczonego układu elektronicznego (układ elektroniczny modułu ładowania subwoofera MAUI5 GO, stacja dokowania LDMAUI5GOCD) WPROWADZENIE FRANCAIS DEUTSCH Doskonale wyposażony zestaw MAUI® 5 GO to najlepszy system zapewniający krystalicznie czyste, mocne brzmienie w dowolnym miejscu. Kolumna PA jest zasilana wydajnym akumulatorem litowo-jonowym. Ładowarka jest zintegrowana z subwooferem. Dodatkowo jest dostępna ładowarka zewnętrzna.
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS C D ESPAÑOL POLSKI B B ITALIANO 简体中文 A A 繁體中文 GNIAZDA I DZIAŁANIE Głośność całego systemu, jak również głośność subwoofera można dostosować do całkowitej głośności. Urządzenia zewnętrzne można podłączyć zarówno za pomocą przewodów symetrycznych, jak i niesymetrycznych (gniazdo XLR / jack 6,3 mm / mini jack). Zintegrowany 4-kanałowy pulpit mikserski zawiera wejście mikrofonowe, wejście o wysokiej impedancji na instrument, np.
5 6 7 DEUTSCH 4 ENGLISH GNIAZDA, PANEL OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 12 3 1 2 9 8 14 FRANCAIS 13 10 ESPAÑOL 11 1 MIC INPUT POLSKI Symetryczne wejście mikrofonowe (XLR / jack Combo 6,3 mm). Możliwe jest również zastosowanie asymetrycznego kabla mikrofonowego (jack mono). Wejście mikrofonowe ma wbudowany filtr dźwiękowy tłumiący częstotliwości 100 Hz w celu wyeliminowania składowych sygnału niskiej częstotliwości. WSKAZÓWKA: Na wejściu mikrofonu nie ma zasilania fantomowego.
9 SUB LEVEL ENGLISH Ustawienie relacji głośności subwoofera względem głośników satelitarnych. 10 MAIN LEVEL Ustawienia ogólnej głośności głośników. Głośność subwoofera jest ustawiana zgodnie z ustawieniem domyślnym na regulatorze SUB LEVEL. DEUTSCH 11 ANZEIGE LEDS ON Świeci się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci zasilającej i włączone. SIGNAL Świeci się, gdy urządzenie odbiera sygnał audio. Sygnał jest odbierany przed regulatorem MAIN LEVEL.
ENGLISH 15 LINE INPUT LEFT / RIGHT Symetryczne wejście liniowe z gniazdami jack XLR / 6,3 mm (lewy / prawy) do podłączenia urządzenia wejściowego (na przykład pulpitu mikserskiego, keyboardu). Podłączając źródło sygnału mono, użyj wejścia liniowego LEFT / MONO. 16 SYSTEM OUTPUT DEUTSCH Symetryczne wyjście liniowe z męskim gniazdem XLR do sterowania kolejnymi systemami głośnikowymi MAUI5 GO. 17 GNIAZDO SIECIOWE I PODSTAWA BEZPIECZNIKOWA Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznikową.
TRYB STANDBY ENGLISH System głośnikowy MAUI5 GO posiada tryb standby, który uruchamia się automatycznie, gdy przez około 15 minut nie zostanie wykryty żaden sygnał wejściowy. Wówczas głośniki zostają wyciszone, dioda PROTECT zaczyna migać. Po ponownym pojawieniu się sygnału wejściowego system automatycznie powraca do normalnego trybu pracy, głośniki znów działają normalnie, dioda PROTECT przestaje migać. Sygnał jest rozpoznawany przed regulatorem głośności (MAIN LEVEL).
繁體中文 简体中文 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Przykład trybu pracy mono ENGLISH PRZYKŁADY OKABLOWANIA 57
Przykład trybu pracy stereo ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Główna jednostka 简体中文 繁體中文 58 Rozszerzenie stereo Takie same ustawienia jak dla jednostki głównej Maksimum
Pokrowiec na subwoofer LDM5SATBAG LDM5SUBPC Kolumna ze zintegrowanym akumulatorem (29,6 V / 5200 mAh) Stacja dokowania do ładowania akumulatora LDMAUI5GOBC (czarna) (Adapter do ładowania z układem elektronicznym i zasilaczem sieciowym) LDMAUI5GOBCW (biała) FRANCAIS DEUTSCH Torba transportowa na 4 kolumny ENGLISH OPCJONALNE AKCESORIA POLSKI ESPAÑOL LDMAUI5GOCD Numer modelu: LDMAUI5GO(W) Typ: ultra-przenośny system PA z akumulatorem i mikserem Subwoofer: 1 x 8" bass reflex System kolumno
Złącza kolumn: Niestandardowe złącze wielopinowe ENGLISH Materiał obudowy: Kolor obudowy: czarny (LDMAUI5GO) biały (LDMAUI5GOW) Zasilanie: Złącze zasilania: DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Napięcie robocze: AC 110–120 V, 50/60 Hz AC 220–240 V, 50/60 Hz (zmiana automatyczna) Zużycie energii (maks.): 300 W Konwerter AD/DA: 24-bitowy Częstotliwość próbkowania DSP: 48 kHz Temperatura otoczenia (podczas pracy): 0°C–50°C Zakres wilgotności: 10% — 70% wzgl. (bez kondensacji) Wymiary (szer. x wys. x dł.
ENGLISH ITALIANO AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
ENGLISH ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche.
ENGLISH INTRODUZIONE DEUTSCH Perfettamente equipaggiato, il MAUI® 5 GO è il sistema ideale per fornire ovunque un suono cristallino e potente. La colonna PA a batteria è alimentata da un potente elemento agli ioni di litio. Il caricabatterie è integrato nel subwoofer, mentre come accessorio è disponibile un dock di ricarica esterno.
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS C D ESPAÑOL POLSKI B B ITALIANO 简体中文 A A 繁體中文 CONNESSIONE E ACCENSIONE È possibile regolare sia il volume complessivo del sistema, sia quello del subwoofer in relazione al volume complessivo. I dispositivi di riproduzione possono essere collegati con cavi bilanciati o non bilanciati (XLR/jack da 6,3 mm/mini jack).
5 6 7 DEUTSCH 4 ENGLISH CONNESSIONI, DISPOSITIVI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 12 3 1 2 9 8 14 FRANCAIS 13 10 ESPAÑOL 11 1 MIC INPUT POLSKI Ingresso microfono bilanciato (combo XLR/jack da 6,3 mm). È anche possibile utilizzare un cavo microfono non bilanciato (jack mono). L’ingresso del microfono dispone di un filtro integrato da 100 Hz per rumore di calpestio, che sopprime i segnali di bassa frequenza indesiderati. NOTA: l’ingresso del microfono non è munito di alimentazione phantom.
9 SUB LEVEL ENGLISH Impostazione del rapporto di volume del subwoofer e dell’altoparlante a colonna. 10 MAIN LEVEL Impostazione del volume generale. Il volume dei subwoofer si regola in base alla preimpostazione con il fader SUB LEVEL. DEUTSCH 11 SPIE LED ON: Si accende se il dispositivo è correttamente connesso alla rete elettrica e acceso. SIGNAL: Si accende quando sul dispositivo compare un segnale audio. Il segnale viene rilevato prima del regolatore MAIN LEVEL.
15 16 15 ENGLISH Esempi di ampliamenti del sistema e cablaggio sono riportati in questo manuale, alla sezione ESEMPI DI CABLAGGIO. 17 DEUTSCH 18 FRANCAIS 15 LINE INPUT LEFT/RIGHT Ingresso di linea bilanciato con presa combo XLR/jack da 6,3 mm, (sinistro/destro) per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (ad es. mixer o tastiere). Se si collega una fonte di segnale mono, utilizzare l'ingresso della linea LEFT/MONO.
21 CHARGE ENGLISH La batteria dell’array a colonna corrispondente viene caricata e il LED CHARGE si illumina non appena il sistema di altoparlanti viene collegato correttamente all’alimentazione elettrica (dock di caricamento separato opzionale disponibile). La batteria si carica anche quando il sistema di altoparlanti è spento ma collegato alla rete (OFF/CHARGE); la corrente di carica è pari a 2,5 A. Quando il sistema di altoparlanti è acceso, la corrente di carica è 1,5 A.
繁體中文 简体中文 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Esempio di modalità mono ENGLISH ESEMPIO DI CABLAGGIO 69
Esempio di modalità stereo ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Unità principale 简体中文 繁體中文 70 Ampliamento stereo Stesse impostazioni dell’unità principale Massimo
Custodia per il subwoofer LDM5SATBAG LDM5SUBPC Elemento a colonna con batteria integrata (29,6 V / 5200 mAh) Dock di ricarica per caricare la batteria LDMAUI5GOBC (nero) (Adattatore di carica con sistema elettronico di carica e alimentatore) LDMAUI5GOBCW (bianco) FRANCAIS DEUTSCH Borsa di trasporto per max.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Materiale della cassa: ABS Colore della cassa: Nero (LDMAUI5GO) Bianco (LDMAUI5GOW) Alimentazione: SMPS Connettore di alimentazione: IEC Tensione di esercizio: 110-120 VAC, 50/60 Hz 220-240 VAC, 50/60 Hz (commutazione automatica) Consumo di potenza (max.): 300 W Convertitore AD/DA: 24 bit Frequenza di campionamento DSP: 48 kHz Temperatura ambiente (in esercizio): 0°C - 50°C Intervallo di umidità: 10% - 70% rel.
ENGLISH 简体中文 购买我们的产品是您正确的选择! 本产品在极高的质量要求下研发制造,可确保长年平稳运作。LD Systems享誉全球、经验丰富,是一家高品质音频设 备制造商。请仔细阅读这本使用说明书,以便您能尽快以最佳方式使用LD Systems的产品。 关于LD SYSTEMS的更多信息请访问我们的网站WWW.LD-SYSTEMS.COM 安全须知 FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 简体中文 注意 禁止移除盖板,否则存在触电危险。设备内部的部件不得由用户自行修理或维护。 仅允许具备资格的服务人员进行维护修理工作。 繁體中文 对于带电源线的设备 22.注意:如果设备的电源线带有接地保护插头,则必须将其连接到接地插座上。禁止使电源线的接地线失效。 23.请勿在温度急剧变化后立即开启设备(如运输后)。湿气和冷凝水会损坏设备。请在设备达到室温后再开启。 24.
ENGLISH 警告!本设备仅适用于在海拔2000米以下地区使用。 警告!本设备仅适用于在非热带气候条件下使用。 DEUTSCH 注意音频设备的高音量! 本设备适用于专业用途。本设备商用时,应遵守本国适用的事故预防性规定和准则。作为制造商,Adam Hall公司在法 律上有义务明确提醒您可能存在的健康风险。过高的音量和长时间强音负荷会导致听力受损:使用本产品时可能产生 很高的声压级(SPL),会造成音乐人、工作人员和听众受到不可逆转的听力损伤。请避免长时间 受到音量高于90dB的负荷。 FRANCAIS 蓄电池安全 1.切勿将蓄电池电极放在导体附近,例如钥匙、首饰或其他物品。否则可能会引起蓄电池短路,进而导致人体受伤和 烧伤。 2.禁止改变蓄电池触点的极性。 3.切勿将蓄电池放在高温热源附近以及直接暴晒在阳光下。切勿将蓄电池放在微波炉、烤箱或暖气管等加热装置的上方 或内部。蓄电池在高温条件下可能会爆炸。 ESPAÑOL 4.切勿改动或修理蓄电池、将异物放入蓄电池、将蓄电池浸没或者接触到水或其它液体。否则可能会引起火灾、爆炸 或其它危险情况。 5.
DEUTSCH ENGLISH 一般说明 LD MAUI5 GO扬声器系统的重低音音箱必须在使用之前将其支脚垂直放置在平坦的表面上。切勿将扬声器系统放置在 滚轮车上,这会使整个系统存在失控风险,进而造成事故和损伤。为了确保能够充分散热,在使用时应使重低音音箱 的背面与墙面等其它物体之间至少保持50厘米的距离。 请确保扬声器系统以及连接在系统上的混频器、CD播放机等设备的音频和电源连接正确无误。仅使用直径匹配且完好 无损的电线,并将电线卷完全展开。必要时使用电缆过线桥,避免因电线松散而被绊倒。切勿将设备直接放置在边缘 处。请勿将重低音音箱放置在桌子上。为了避免开启相连设备时发出噪音,请将本系统作为最后一个开启且第一个关 闭的设备。 安装 LD MAUI5 GO扬声器系统由4个部分组成: A. 重低音音箱,集成了所有系统组件的电子装置,包括用于蓄电池充电的充电模块以及位于上表面的音柱接口。 FRANCAIS B. 内置蓄电池的音柱单元,可显示充电状态,上下底面带接口。 C. 间隔柱,上下底面带有接口。 D.
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL B B POLSKI ITALIANO 简体中文 繁體中文 76 A A D C
5 6 7 DEUTSCH 4 ENGLISH 接口、操作和显示元件 12 3 1 2 9 8 14 FRANCAIS 13 10 ESPAÑOL 11 1 麦克风输入 POLSKI 对称麦克风电缆输入(XLR/6.3毫米组合插孔)。也可使用非对称麦克风电缆(单声道插孔)。麦克风输入端内置100 赫兹的重低音滤波器,可抑制干扰性低频信号。提示:麦克风输入端没有连接幻象电源。 2 高阻抗输入 6.3毫米插口的高阻抗单声道输入端,用于连接电声吉他或电吉他。 ITALIANO 3 MP3 带有3.
9 低音音量 ENGLISH 调节重低音音箱相对于音柱扬声器的音量比例。 10 总音量 调节总音量。重低音音箱的音量会根据低音音量调节器上的预设进行同步调节。 DEUTSCH 11 LED指示灯 启动:设备与电源连接正确且已开启时,该指示灯亮起。 信号:设备与音频信号相连时,该指示灯亮起。在总音量调节器之前获得信号。 FRANCAIS 限幅:扬声器系统在上限区域运行时,该指示灯亮起。如果指示灯瞬时闪烁,则无关紧要。为了保护扬声器系统,过 高的信号电平会由系统内置的限幅器平缓下调。限幅器指示灯长时间亮起时,请将音量调低。如果忽视该信号,可能 会导致音质失真,损坏扬声器系统。 保护: 1. 系统过载/过热时,LED指示灯将持续亮起。功放会自动转为静音。达到正常运行条件几分钟后,设备会自动回到正 常运行模式,LED灯熄灭。 2.
ENGLISH 15 线路输入,左/右 带有XLR/6.
待机模式 ENGLISH MAUI5 GO扬声器系统具有待机模式,设备在15分钟内没有识别到输入信号就会自动启动待机模式。扬声器会自动转 为静音,PROTECT-LED灯开始闪烁。一旦识别到输入信号,系统会自动切换到正常运行模式,结束静音状态,PROTECT-LED灯停止闪烁。信号识别的截获点位于总音量调节器之前。 LD SYSTEMS LECC DSP LD SYSTEMS LECC DSP是什么意思? DEUTSCH DSP是Digital Signal Processing(数字信号处理)的缩写,LECC分别指限幅器(Limiter)、等化器(EQ)、压缩器 (Compressor)和分频器(Crossover)。数字信号处理能够确保音频播放的最佳效果和最大清晰度,同时保护扩音 系统不受到过度负荷。 LECC DSP的具体作用是什么? FRANCAIS 限幅器功能可保护扬声器,防止由于过度调音而造成的音质失真。分别用于低音、中音和高音区域的限幅器能够在电 平超过某个阈值时减弱信号,防止对音质产生负面影响。三个彼此衔接的频率范围各有一个专门优化的限幅器(多波 段限幅器)。通过这一方式,扬声器
繁體中文 简体中文 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 单声道运行方式示例 ENGLISH 接线示例 81
立体声运行方式示例 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 最大 与主单元设置相同 简体中文 繁體中文 82 立体声扩展 主单元
便携包,最多可装4个音柱单元 ENGLISH 可选配件 重低音音箱的保护罩 LDM5SATBAG 充电座,用于蓄电池充电 LDMAUI5GOBC(黑色) (充电适配器,带有充电装置和电源件) LDMAUI5GOBCW(白色) LDMAUI5GOCD POLSKI ESPAÑOL 音柱单元,内置蓄电池(29.6V / 5200mAh) FRANCAIS DEUTSCH LDM5SUBPC 超紧凑型柱式扩音系统,带蓄电池和混频器 重低音音箱: 1 x 8"低音反射式 线阵音柱系统: 4 x 2.8" 功放: D类 辐射角(水平x垂直): 120° x 20° 输出功率(RMS/Peak): 2 x 100W / 2 x 400W 蓄电池标称电压: 29.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI 重低音音箱接口: 线路输入:2个XLR/6.3毫米插孔(组合插口),麦克风输入:XLR/6.3毫米 插孔,MP3输入:3.5毫米插孔,高阻抗输入:6.3毫米插孔;XLR系统输出 音柱扬声器接口: 特殊的多针连接器 外壳材料: ABS 外壳颜色: 黑色(LDMAUI5GO) 白色(LDMAUI5GOW) 供电: 开关电源 电源连接: IEC 运行电源: AC 110 – 120V,50/60 Hz AC 220 – 240V,50/60 Hz(自动转换) 功率消耗(最大): 300W AD/DA转换器: 24Bit DSP采样频率: 48kHz 环境温度(运行时): 0°C – 50°C 空气湿度: 相对湿度10% – 70%(无冷凝) 尺寸(宽 x 高 x 深): 重低音音箱:305 x 405 x 395mm 音柱(3个部分):82 x 535 x 105mm 总高度:1985mm 重量: 重低音音箱:8.5kg 蓄电池音柱单元:1.7kg 间隔柱单元:0.
ENGLISH 繁體中文 首先祝賀您做出正確的選擇! 本設備依照最高品質標準開發製造,確保長期工作而無故障。LD 系統充分體現出我們作為高品質音頻產品製造商所具 備之聲譽和長期的經驗。請仔細閱讀本操作說明書,讓您儘快掌控您新的 LD 系統之使用。 有關 LD 系統之更多資訊,請存取我們網站:WWW.LD-SYSTEMS.COM 安全注意事項 FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 简体中文 注意 切勿取下蓋板,否則會有觸電危險。設備內沒有可由操作者修理或維護之部件。只 有合格之維修人員方可執行維護和維修作業。 繁體中文 對於附帶電源連接的設備 22.注意:若設備電源線帶有保護接點,則應將其連接到帶保護接地導體之電源插座。切勿禁用電源線之保護導體。 23.若設備受到嚴重溫度波動之影響(例如:在運輸之後),請勿立即開啟設備。濕氣和冷凝會損壞設備。在已達到室 溫之後,才開啟本設備。 24.
ENGLISH 警告!本設備不適合用於熱帶氣候。 DEUTSCH 注意:本設備為高音量音訊產品! 本設備用於專業用途。將本設備用於商業用途時,務必遵守您所在國家和地區相關事故防範法律法規。作為製造 商,Adam Hall 有義務明確告知使用者可能面臨的健康損害風險。高音量及持續收聽可能會損傷聽力:使用本產品過 程中,會產生很高的聲壓,可能對藝術表演者、員工、觀眾之聽力產生不可逆的損傷。避免長時間暴露於 90 分貝以上 的高音量電平環境。 電池安全 1.保持電池電極遠離導電物體,例如鑰匙、首飾或其他材料等。否則,電池可能會短路,造成傷害和灼傷。 FRANCAIS 2.請勿改變電池接點的極性。 3.避免電池過熱和陽光直射。請勿將其放在加熱器上或加熱器中,例如微波爐、烤箱或散熱器等。若電池過熱,可能會 爆炸。 4.请不要試圖改動或改造電池,將異物插入電池,或將其浸入水中或其他液體中。否則可能會引起火災、爆炸或其他 危險情況。 5.電池酸液洩漏時,確保不會接觸到皮膚或眼睛。若有接觸,立即使用清水沖洗並去看醫生。 ESPAÑOL 6.
ENGLISH C.间隔柱,在頂面和底面帶有連接器。 D.音柱元件,帶有揚聲器及底面連接器。 將超低音揚聲器安裝在所需位置後,將帶有一體式充電電池和間隔柱的音柱元件插入到超低音揚聲器上,然後插入帶 有揚聲器的音柱元件。根據不同的應用情況,揚聲器系統也可以不使用間隔柱。 DEUTSCH MAUI5 GO揚聲器系統可藉助帶有一體式充電電池的音柱元件獨立於電源工作,也可以採用主電源供電方式。採用主 電源供電方式工作時,電池會自動充電。離網使用時,如需延長播放時間,可以根據需要,使用電池已充滿電的音柱 元件選配件替換電池電量不足的音柱元件。更換電池僅需幾秒鐘時間,系統即可重新工作。 ESPAÑOL FRANCAIS D D B 简体中文 B ITALIANO POLSKI C A 繁體中文 A 連接和操作 在設備上,整個系統的音量以及超低音揚聲器的音量均可根據總音量進行調整。可經由對稱和非對稱電纜(XLR/6.
連接、操作及顯示元件 ENGLISH 4 5 6 7 DEUTSCH 12 3 1 2 13 FRANCAIS 9 8 14 10 11 ESPAÑOL 1 MIC 輸入 對稱麥克風輸入端(XLR/ 6.3公釐插孔組合)。亦可使用非對稱式麥克風電纜(單聲道插孔)。麥克風輸入端具有內 置100赫兹低截止濾波器,以壓制干擾性低頻訊號。注意:在麥克風輸入端不存在幻像電源。 POLSKI 2 高阻抗輸入 帶有用於電聲或電結他的6.3公釐插頭插孔的高阻抗單聲道輸入。 3 MP3 ITALIANO 帶有3.
ENGLISH 10 主電平(MAIN LEVEL) 調整總音量。根據超低音電平(SUB LEVEL)控制器上的預設調整超低音揚聲器音量。 11 LED指示燈 亮起:指示燈亮起時,表明設備與電網正確連接,并已接通電源。 訊號(SIGNAL):指示亮起時,表明設備上有音頻訊號。在主電平(MAIN LEVEL)控制器之前獲得訊號。 DEUTSCH 限制(LIMIT):指示亮起時,表明揚聲器系統在上限區域工作。LED的瞬時閃爍並不重要。為保護系統,內置限制器 會將過高的訊號電平進行平缓調低。若限制器LED亮起時間更長久或更穩定,可將音量電平降低。若不遵守規則,會 導致聲響播放失真和揚聲器系統損壞。 保護(PROTECT): 1. 當系統過載/過熱時,LED 燈會持久亮起。放大器會自動靜音。在系統恢復正常運行條件後,會在幾分鐘後重新切換 至正常工作模式,LED 燈會熄滅。 FRANCAIS 2.
15 左/右線路輸入(LINE INPUT LEFT / RIGHT) ENGLISH 帶有XLR/ 6.
LD系統的LECC DSP(LD SYSTEMS LECC DSP) ENGLISH LD Systems LECC DSP是什麼含義? DSP是數位訊號處理的縮寫,LECC是代表限制器、等化器、壓縮器和分頻器的縮寫。數位訊號處理確保最高清晰度的 最佳音頻播放,同時對PA系統起到過載保護作用。 LECC DSP有什麼作用? DEUTSCH 限制器功能用來保護揚聲器,并防止超載造成的失真。電平超過可能帶來負面效應的值時,用於低音、中音和高音範 圍的單獨限制器則會衰減訊號。針對三個彼此緊密關聯的频率范围的其中一個範圍,每個限制器分別進行優化(多頻 段限制器)。系統以這種方式可在更高的整體聲壓下工作,因為極端訊號峰值會自動衰減,總音量則不需要降低。 多頻帶等化器處理整個频率范围,並優化系統的整體音效。 FRANCAIS 壓縮器會自動切換,以提高低音,從而產生更強有力的音效。隨著音量越來越高,低音增強(Bass-Boost)效果會自動 降低。在這種方式的自動控制下,低音最佳適應整體音效。 ESPAÑOL 分頻器根據各揚聲器的頻率範圍,以及超低音揚聲器或陣列音柱中的中音和高音揚聲器分配音頻訊號。分頻器的幅
立體身歷聲模式示例 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 最大 與主單元相同的設定 简体中文 繁體中文 92 立體身歷聲擴展 主單元
4音柱元件運輸箱 ENGLISH 可選附件 超低音揚聲器防護罩 LDM5SATBAG 電池充電用充電底座 LDMAUI5GOBC(黑色) (帶充電電子設備和電源的充電適配器) LDMAUI5GOBCW(白色) LDMAUI5GOCD POLSKI ESPAÑOL 帶一體式電池的音柱元件(29.6V / 5200mAh) FRANCAIS DEUTSCH LDM5SUBPC 帶電池和混頻器的超緊湊型柱式PA系統 超低音揚聲器: 1 x 8" 低音反射式 音柱陣列系統 4 x 2.8" 放大器: D級 聲波角度(H x V): 120° x 20° 輸出功率(RMS/峰值): 2 x 100 W / 2 x 400 W 電池電壓: 29.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 箱體材料: ABS 箱體顏色: 黑色(LDMAUI5GO) 白色(LDMAUI5GOW) 電源: 開關電源 電源連接: IEC 工作電壓: AC 110 – 120 V,50/60 Hz AC 220 – 240 V,50/60 Hz (自動切換) 功率消耗(最大): 300 W AD/DA轉換器: 24位元 DSP採樣頻率: 48 kHz 環境溫度(工作): 0° C – 50° C 濕度: 10% - 70% 相對(無冷凝) 外形尺寸(寬x高x深): 超低音揚聲器:305 x 405 x 395 mm 音柱(3件式):82 x 535 x 105 mm 總高度:1985 mm 重量: 超低音揚聲器:8.5 kg 電池-音柱元件:1.7 kg 間隔柱-音柱元件:0.8 kg 揚聲器-音柱元件:1.3 kg 總重量:12.
LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.