U S E R M A N U A L O F V E R T U O N E X T, V E R T U O P O P A N D V E R T U O P L U S N E S P R E S S O C O F F E E MACHINES 2/3 VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS
SAFETY CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE SICHERHEITSHINWEISE IT SICUREZZA ES SEGURIDAD SEGURANÇA PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ NL VEILIGHEID DA SIKKERHEDSANVISNINGER NO SIKKERHET SV SÄKERHET FI TURVALLISUUS CS BEZPEČNOST SK BEZPEČNOSŤ HU BIZTONSÁG EL ΑΣΦΑΛΕΙΑ RO INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ تحذيرات السالمةAR FR PT 1 2 3 4 5 2 10 M AC H I N E OVE RVI E W FR PRÉSENTATION DE LA MACHINE DE MASCHINENÜBERSICHT IT PANORAMICA SULLA MACCHINA ES VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA PT VISÃO GERAL DA MÁQUINA
6 7 8 9 10 11 12 FIRST STEPS PREMIERS PAS DE ERSTE SCHRITTE IT PRIMO UTILIZZO ES PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PL PIERWSZE KROKI RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ NL EERSTE STAPPEN DA FØRSTE TRIN NO DE FØRSTE STEGENE SV FÖRSTA STEGEN FI ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA CS ZAČÍNÁME SK ZAČÍNAME HU ELSŐ LÉPÉSEK EL ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ RO PRIMII PAȘI خطوات التركيب األولىAR FR PT 22 C O F F E E P R E P A R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ DE KAFFEEZUBEREITUNG IT PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ PT PREPARAÇÃO DE CA
SV HU 13 14 15 16 17 4 SPECIFIKATIONER MŰSZAKI ADATOK FI TEKNISET TIEDOT CS TECHNICKÉ ÚDAJE SK TECHNICKÉ ÚDAJE ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ RO SPECIFICAȚII المواصفاتAR 76 EL DISPOSAL AND E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N FR RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DE ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ IT SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ES ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL PT ELIMINAÇÃO E PROTEÇÃO AMBIENTAL PL UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA RU УТИЛИЗАЦИЯ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ NL R
1 M AC H I N E OV E RV I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE DE MASCHINENÜBERSICHT PANORAMICA SULLA MACCHINA ES VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA PT VISÃO GERAL DA MÁQUINA PL OPIS URZĄDZENIA RU ОБЗОР КОФЕМАШИНЫ NL MACHINE OVERZICHT DA MASKINOVERSIGT NO OVERSIKT OVER MASKINEN SV MASKINÖVERSIKT FI KONE YLEISESTI CS POPIS PŘÍSTROJE SK POPIS PRÍSTROJA HU A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE EL ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΜΗΧΑΝΗΣ RO PREZENTAREA APARATULUI أجزاء الماكينةAR FR IT 1 Water tank and lid FR Réservoir d’eau et couvercle DE Wassertank und
RO Unitate de extracție a cafelei مخرج القهوة AR 7 Drip grid FR Grille d’égouttage DE Abtropfgitter IT Griglia raccogligocce ES Rejilla antigoteo PT Grelha da bandeja de gotas PL Kratka ociekowa RU Решетка подставки под чашку NL Lekrooster DA Rist NO Drypprist SV Droppgaller FI Tipparitilä CS Odkapávací mřížka SK Mriežka na odkvapkávanie HU Csepprács EL Σχάρα αποστράγγισης RO Tăviță de picurare شبكة التقطيرAR 8 Cup support FR Support de tasse DE Tassenabstellfläche IT Supporto per la tazza ES Sopor
VERTUO POP 4 1 5 6 2 7 8 3 VERTUO PLUS C VERTUO PLUS D 4 1 5 6 7 8 2 9 7
Unboxing: some dust may be present on the surface of the machine due to the recycled materials used in the packaging. This is not dangerous, simply clean with a soft tissue. FR Déballage : il se peut qu’un peu de poussière soit présente sur la surface de la machine en raison des matériaux recyclés utilisés dans l’emballage. Cela n’est pas dangereux, il vous suffit de l’essuyer avec un chiffon doux.
2 PAC K AG I N G C O N T E N T CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VERPACKUNGSINHALT CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ES CONTENIDO DEL PAQUETE PT CONTEÚDO DA EMBALAGEM PL ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA RU СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ NL INHOUD VAN DE VERPAKKING DA PAKKENS INDHOLD NO PAKKENS INNHOLD SV FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL FI PAKKAUKSEN SISÄLTÖ CS OBSAH BALENÍ SK OBSAH BALENIA HU A CSOMAG TARTALMA EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ RO CONȚINUTUL AMBALAJULUI محتوى المغلفAR FR IT 1 Coffee machine FR Machine à café DE Kaffeemaschine IT Macchina
SAFETY CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE SICHERHEITSHINWEISE IT SICUREZZA SEGURIDAD PT SEGURANÇA PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ NL VEILIGHEID DA SIKKERHEDSANVISNINGER NO SIKKERHET SV SÄKERHET FI TURVALLISUUS CS BEZPEČNOST SK BEZPEČNOSŤ HU BIZTONSÁG EL ΑΣΦΑΛΕΙΑ RO INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ تحذيرات السالمةAR FR ES CAUTION: Before operating your coffee machine, please refer to the safety instructions leaflet to avoid possible harm and damage.
din kaffemaskin, var vänlig läs igenom säkerhetsinstruktionerna för att undvika farliga situationer och skador. FI HUOM: Lue turvallisuusohjeet ennen koneen käyttöä välttyäksesi mahdollisilta vahingoilta. CS UPOZORNĚNÍ: Než začnete kávovar používat, prostudujte si pokyny ohledně bezpečnosti. Předejdete tak újmě na zdraví nebo poškození přístroje. SK UPOZORNENIE: Kým začnete kávovar používať, preštudujte si pokyny ohľadne bezpečnosti. Predídete tak ujme na zdraví alebo poškodeniu prístroja.
FR MERCI D’AVOIR CHOISI NESPRESSO. Nespresso Vertuo est un système unique permettant de préparer un café parfait, tasse après tasse. Suivez ces instructions ou téléchargez l’intégralité du guide de l’utilisateur sur www.nespresso.com/help DE DANKE, DASS SIE SICH FÜR NESPRESSO ENTSCHIEDEN HABEN. Nespresso Vertuo ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Kaffee zubereitet. Befolgen Sie diese Anweisungen oder schauen Sie sich die vollständige Bedienungsanleitung unter www.nespresso.
3 OPE N/CLOS E FR OUVERTURE/FERMETURE DE ÖFFNEN/SCHLIESSEN IT APRI/ CHIUDI ES ABRIR/CERRAR PT ABRIR/FECHAR PL OTWÓRZ/ ZAMKNIJ RU ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ NL OPENEN/ SLUITEN DA ÅBEN/LUK NO ÅPNE/LUKKE SV ÖPPNA/STÄNG FI AVAA/SULJE CS OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ SK OTVORENIE/ ZATVORENIE HU NYIT/ZÁR EL ΑΝΟΙΓΜΑ/ΚΛΕΙΣΙΜΟ RO PORNIRE/OPRIRE إغالق/ فتحAR VERTUO NEXT 13
VERTUO POP VERTUO PLUS 14
4 CONNECTIVITY (VERTUO NEXT / VERTUO POP) FR CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT / VERTUO POP) DE KONNEKTIVITÄT (VERTUO NEXT / VERTUO POP) IT CONNETTIVITÀ (VERTUO NEXT / VERTUO POP) ES CONECTIVIDAD (VERTUO NEXT / VERTUO POP) PT CONETIVIDADE (VERTUO NEXT / VERTUO POP) PL ŁĄCZNOŚĆ (VERTUO NEXT / VERTUO POP) RU СОЕДИНЕНИЕ (ДАННАЯ ФУНКЦИЯ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ В РОССИИ) NL CONNECTIVITEIT (VERTUO NEXT / VERTUO POP) DA OPKOBLING (VERTUO NEXT / VERTUO POP) NO TILKOBLING (VERTUO NEXT / VERTUO POP) SV ANSLUTNING (VERTUO NEXT / V
istruzioni guidate passo dopo passo per decalcificare, risciacquare e pulire la tua macchina; tutorial; macchina sempre aggiornata ES POR QUÉ DEBES CONECTAR TU MÁQUINA VERTUO NEXT O VERTUO POP: Notificaciones push y resolución de problemas en pantalla en caso de errores en la máquina; fácil mantenimiento gracias a la guía paso a paso para descalcificar, enjuagar y limpiar la máquina; tutoriales sobre la máquina; máquina siempre actualizada PT PORQUE DEVERÁ EMPARELHAR A SUA MÁQUINA VERTUO NEXT / VERTUO POP.
+ = ON PA I R I N G FR APPAIRAGE DE KOPPELN IT SINCRONIZZAZIONE ES EMPAREJAMIENTO PT EMPARELHAMENTO PL PAROWANIE RU СОЕДИНЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ VERTUO NEXT / VERTUO POP) NL KOPPELEN DA PARRING NO SAMMENKOBLE SV PARKOPPLING FI LAITEPARIN MUODOSTUS CS SPÁROVÁNÍ SK SPÁROVANIE HU PÁROSÍTÁS EL ΣΥΖΕΥΞΗ RO CONECTARE إقران الجهازAR 1.
3.
+ 10 s 1.
5 THE VE RTUO SYSTEM FR LE SYSTÈME VERTUO DE DAS VERTUO SYSTEM IT IL SISTEMA VERTUO ES EL SISTEMA VERTUO PT O SISTEMA VERTUO PL SYSTEM VERTUO RU СИСТЕМА VERTUO NL HET VERTUO SYSTEEM DA VERTUO-SYSTEMET NO VERTUO-SYSTEMET SV VERTUO KAFFESYSTEM FI VERTUO-JÄRJESTELMÄ CS VERTUO SYSTÉM SK VERTUO SYSTÉM HU A VERTUO RENDSZER EL ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ VERTUO RO SISTEMUL VERTUO نظام فيرتوAR VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS S M L XL 1 2 3 4 5 Availability may vary from one
líšiť HU A kínálat piaconként eltérhet EL Η διαθεσιμότητα μπορεί να διαφέρει από τη μία χώρα στην άλλη RO Disponibilitatea poate varia de la o piață la alta قد يختلف التوفر من دولة إلى دولة اخرىAR 1. Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.
6 FIRST STEPS PREMIERS PAS DE ERSTE SCHRITTE IT PRIMO UTILIZZO PRIMEROS PASOS PT PRIMEIROS PASSOS PL PIERWSZE KROKI RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ NL EERSTE STAPPEN DA FØRSTE TRIN NO DE FØRSTE STEGENE SV FÖRSTA STEGEN FI ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA CS ZAČÍNÁME SK ZAČÍNAME HU ELSŐ LÉPÉSEK EL ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ RO PRIMII PAȘI FR ES خطوات التركيب األولى AR 1.
kawy RU Установите резервуар NL Plaats een opvangbakje DA Placer en beholder NO Plasser en beholder SV Placera en behållare FI Aseta astia kahvisuuttimen alle CS Pod výpust připravte nádobu SK Pod výpust pripravte nádobu HU Tegyen alá egy edényt EL Τοποθετήστε ένα δοχείο RO Puneți un container ضع حاويةAR 3.
met spoelen. Dit proces kan 7 minuten duren DA Maskinen vil starte rensning. Denne procedure vil tage op til 7 minutter NO Maskinen vil starte rensingen. Denne prosedyren kan ta opp til 7 minutter SV Maskinen startar sköljning. Detta kan ta upp till 7 minuter FI Laite aloittaa huuhtelun. Tämä vaihe voi kestää 7 minuuttia CS Přístroj zahájí proplachování. Tento postup může trvat až 7 minut SK Prístroj spustí preplachovanie. Tento postup môže trvať až 7 minút HU A készülék megkezdi az öblítést.
7 C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ DE KAFFEEZUBEREITUNG PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ES PREPARACIÓN DEL CAFÉ PT PREPARAÇÃO DE CAFÉ PL PRZYGOTOWANIE KAWY RU ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ NL KOFFIE BEREIDEN DA KAFFETILBEREDNING NO KAFFETILBEREDNING SV KAFFEFÖRBEREDELSE FI KAHVIN VALMISTUS CS PŘÍPRAVA KÁVY SK PRÍPRAVA KÁVY HU KÁVÉKÉSZÍTÉS EL ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ RO PREGĂTIREA CAFELEI تحضير القهوةAR FR IT 1.
a víztartályt friss ivóvízzel EL Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό RO Umpleți rezervorul de apă doar cu apă potabilă proaspătă إمأل خزان الماء بماء عذب طازجAR 3. Insert a capsule 4.
NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. FR A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les parties visibles avec un linge propre et sec. DE HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser ansammeln. Bitte trocknen Sie alle sichtbaren Teile regelmäßig mit einem trockenen Tuch.
8 CLEANING NETTOYAGE DE REINIGUNG IT PULIZIA ES LIMPIEZA LIMPEZA PL CZYSZCZENIE RU ОЧИСТКА NL SCHOONMAKEN DA RENGØRING NO RENGJØRING SV RENGÖRING FI PUHDISTAMINEN CS ČIŠTĚNÍ SK ČISTENIE HU TISZTÍTÁS EL ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ RO CURĂȚARE تنظيف الماكينة FR PT AR 1L/ 34 fl oz 1.
och lås FI Avaa, sulje ja lukitse CS Otevřete, zavřete a uzamkněte SK Otvorte, zatvorte a zamknite HU Nyissa ki, csukja be, és zárja be EL Ανοίξτε, κλείστε και ασφαλίστε RO Deschideți, închideți și blocați أغلق وأقفل، إفتحAR 3x 2s 3.
sin perfume PT Lave com água quente + detergente suave e inodoro PL Umyj gorącą wodą z łagodnym, bezwonnym detergentem RU Очищайте горячей водой + мягким моющим средством без запаха NL Schoonmaken met warm water en mild geurloos schoonmaakmiddel DA Vask med varmt vand + mild parfumefri sæbe NO Vask med varmt vann + mildt og luktfritt vaskemiddel SV Rengör med varmt vatten + milt doftfritt rengöringsmedel FI Puhdista osat kuumalla vedellä ja hajuttomalla pesuaineella CS Opláchněte horkou vodou a jemným čisti
9 D E S C A LI N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE DE ENTKALKUNG IT DECALCIFICAZIONE DESCALCIFICACIÓN PT DESCALCIFICAÇÃO PL ODKAMIENIANIE RU ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ NL ONTKALKEN DA AFKALKNING NO AVKALKING SV AVKALKNING FI KALKINPOISTO CS ODVÁPNĚNÍ SK ODVÁPNENIE HU VÍZKŐMENTESÍTÉS EL ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ RO DECALCIFIERE إزالة الترسباتAR FR ES 1.
0.5 L / 17 fl oz 1x 3.
VERTUO NEXT / VERTUO POP 7s 5.
+ = 7.
10.
VERTUO PLUS 3s 5. Push the lever down FR Abaisser le levier DE Drücken Sie den Hebel herunter IT Abbassare la leva ES Aprieta la palanca hacia abajo PT Empurre a alavanca para baixo PL Opuść dźwignię RU Нажмите на рычаг сверху вниз и удерживайте 3 сек.
1x 7.
9. Press the button FR Appuyer sur le bouton DE Drücken Sie den Knopf IT Premere il pulsante ES Pulsa el botón PT Pressione o botão PL Naciśnij przycisk RU Нажмите кнопку NL Druk op de knop DA Tryk på knappen NO Trykk på knappen SV Tryck på knappen FI Paina kahvipainiketta CS Stiskněte tlačítko SK Stlačte tlačidlo HU Nyomja meg a gombot EL Πατήστε το κουμπί RO Apăsați butonul اضغط على الزرAR + 3s 10.
10 B LI N K I N G S UMM A RY FR RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS DE BEDEUTUNG DER BLINKENDEN LED IT PANORAMICA DELLE SPIE LUMINOSE ES RESUMEN DE LUCES PT SUMÁRIO DE ALERTAS LUMINOSOS PL OBJAŚNIENIE PODŚWIETLANIA PRZYCISKU RU ЦВЕТОВЫЕ СИГНАЛЫ NL OVERZICHT VAN HET KNIPPEREN DA KORT BESKRIVELSE AF KNAPPERNE NO BESKRIVELSE AV KNAPPENE SV SAMMANFATTNING BLINKNINGAR FI MERKKIVALOJEN YHTEENVETO CS VÝZNAM SVĚTELNÝCH SIGNÁLŮ SK VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNÁLOV HU ÁLLAPOTJELZÉSEK EL ΣΥΝΟΨΗ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ RO PREZENTAREA ALERTE
1 No light on the button: Machine OFF FR Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte DE Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS IT Nessuna luce sul pulsante: macchina spenta ES El botón no está iluminado: La máquina está apagada PT Botão sem luz: Máquina desligada PL Brak podświetlenia przycisku: Ekspres jest WYŁĄCZONY RU Индикатор не горит: Кофемашина выключена NL Het lampje op de knop brandt niet: Machine is uitgeschakeld DA Ingen lys i knappen: Maskinen er slukket NO Knappen lyser ikke: Mask
segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* PL Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* RU Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.): Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* NL Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkalking/Leegmaken > zie punt 6* DA Orange lys blinker meget hurtigt : Tre blink pr.
8* RU Индикатор 2 раза быстро мигает оранжевым, затем гаснет: Ошибка > см. п.7 и 8* NL Oranje lampje knippert twee keer en gaat dan uit: Fout > Zie punten 7 & 8* DA Orange lys blinker hurtigt to gange, slukker derefter...: Fejl > se punkt 7 & 8* NO Oransje lys blinker raskt to ganger, deretter langvarig AV …: Feil > se punkt 7 og 8* SV Orange ljus blinkar snabbt två gånger, sedan lång AV: Felmeddelande > se punkt 7 & 8* FI Oranssi merkkivalo vilkkuu tiehään kahdesti, siirtyen pitkään OFF-tilaan...
och vitt ljus blinkar växelvis 3 gånger och sedan stadigt på: Avkalkningsvarning > se punkt 11* FI Oranssi ja valkoinen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen kolmesti ja palavat sitten tasaisesti: kalkinpoistomuistutus > katso kohta 11* CS Třikrát střídavě zabliká oranžové a bílé světlo a pak svítí ON: přístroj potřebuje odvápnit > viz bod 11* SK Trikrát striedavo zabliká oranžové a biele svetlo a potom svieti ON: prístroj potrebuje odvápniť > pozri bod 11* HU Narancs és fehér fény villog felváltva 3-szor, majd
FI Kahvipainikkeessa ei ole valoa: kahvikone on pois päältä > katso kohta 1* CS Tlačítko nesvítí: přístroj je vypnutý > viz bod 1* SK Tlačidlo nesvieti: prístroj je vypnutý > pozri bod 1* HU A gomb nem világít: a gép ki van kapcsolva > lásd az 1.
6 Steady light ORANGE: Entering Special Functions menu FR Voyant ORANGE fixe : accès au menu Fonctions spéciales DE Konstantes oranges Licht: Menü “Spezialfunktionen” IT Luce fissa ARANCIONE: accesso al menu Funzioni speciali ES Luz fija NARANJA: Accediendo al menú de funciones especiales PT Luz laranja fixa: a entrar no menu de Funções Especiais PL POMARAŃCZOWE światło stałe: Wejście do menu funkcji specjalnych RU Индикатор горит ОРАНЖЕМЫМ: Вход в Дополнительное меню NL Onafgebroken ORANJE lampje: Toegang
11 TROUBLESHOOTING PANNES DE FEHLERBEHEBUNG IT RISOLUZIONE PROBLEMI RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CS ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW RU УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ NL PROBLEMEN OPLOSSEN DA FEJLFINDING NO FEILSØKING SV FELSÖKNING FI VIANMÄÄRITYS CS ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SK RIEŠENIE PROBLÉMOV HU HIBAELHÁRÍTÁS EL ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ RO DEPANARE استكشاف األخطاء وإصالحهاAR FR ES EN VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS 1 No light on the button. 2 No coffee, no water.
9 Light blinks while machine is running. • If coffee is flowing normally, this indicates the machine is working properly. • If only water is flowing, the machine is executing a user request for either cleaning, descaling or emptying the system. Refer to the corresponding paragraph in this user manual. • Turn the machine to “OFF mode” by pushing the button for 3 seconds and then push it again to turn the machine ON. Now wait approximately 20 minutes to allow the machine to cool down after extensive use.
3 Le café n’est pas assez chaud. • Préchauffez la tasse avec de l’eau chaude du robinet. 4 Il y a une fuite ou le café s’écoule de façon inhabituelle. • Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. 5 La machine s’éteint. • Dans un souci d’économie d’énergie, la machine s’éteint après 2 minutes de non-utilisation. 6 Marc de café dans la tasse. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. • Consultez la section « Économie d’énergie ».
12 Le voyant clignote de façon intermittente à 3 reprises, puis reste allumé. • Détartrage requis : une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire. VERTUO PLUS 7b Fuite de café. • Ouvrez la partie supérieure de la machine ; la capsule est éjectée automatiquement. Procédez ensuite au nettoyage. • Videz et nettoyez le support de tasse. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire.
9 Licht blinkt, während die Maschine läuft. • Wenn der Kaffee normal fließt, bedeutet dies, dass die Maschine korrekt funktioniert. • Fließt nur Wasser, bedeutet dies, dass die Maschine gerade eine vom Benutzer gestartete Aktion (Reinigung, Entkalkung oder Entleerung) durchführt. Schauen Sie sich bitte die entsprechenden Stellen der Bedienungsanleitung an. • Schalten Sie die Maschine AUS, indem Sie den Button für 3 Sekunden gedrückt halten, drücken Sie ihn dann erneut, um die Maschine AN zu schalten.
2 Nessuna erogazione di caffè o acqua. • Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto. • Controllare che la nuova capsula sia inserita nella posizione corretta, che la maniglia sia completamente bloccata e premere il pulsante di erogazione. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. • Aprire la leva e lasciar cadere la capsula. Poi avviare la pulizia come indicato nella apposita sezione del manuale. 3 Il caffè non è abbastanza caldo.
11 La luce lampeggia alternativamente; 2 lampeggi e 1 pausa in maniera continuativa. La macchina non funziona. • Durante la normale preparazione di Caffè/Espresso: 1) Sbloccare la maniglia e aprire la testa della macchina per verificare che la capsula nuova non sia danneggiata e sia inserita nella posizione corretta. 2) Verificare che la maniglia sia in posizione “BLOCCATO”. 3) Controllare che il serbatoio dell’acqua sia pieno.
6 Posos de café en la taza. • Ejecuta dos veces el proceso de limpieza. • Consulta el apartado «Limpieza». VERTUO NEXT / VERTUO POP 7 8 9 La máquina no funciona y tiene una luz encendida. Si parpadea, consulta los puntos siguientes. • Comprueba que la palanca está bloqueada correctamente. La máquina no funciona y la luz parpadea alternativamente (parpadea una vez y hace una pausa). • Llena el depósito de agua y pulsa el botón para comenzar. La luz parpadea mientras la máquina está funcionando.
PT VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS 1 Sem luz no botão. 2 Sem café e sem água. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. • Verifique se o depósito de água está cheio. • Verifique se a cápsula nova é colocada na posição correta, que a pega está bloqueada corretamente e pressione o botão para iniciar. • Descalcifique se necessário. • Abra a unidade de extração da máquina e deixe a cápsula ser ejetada.
11 Piscar alternado entre 2 piscares e 1 pausa, continuamente. Máquina não está a trabalhar. • Durante a preparação regular de café/Espresso: 1) desbloqueie a pega e abra a unidade de extração da máquina para verificar que a cápsula nova é colocada na posição correta. 2) Verifique que a pega está na posição bloqueada. 3 ) Verifique que o depósito de água está cheio. • Durante a descalcificação, esvaziamento e limpeza: 1) Verifique se a cápsulas é ejetada. 2) Verifique se a pega está na posição bloqueada.
6 W filiżance znajdują się fusy z kawy. • Przeprowadź dwukrotnie procedurę czyszczenia. • Zob. punkt „Czyszczenie”. VERTUO NEXT / VERTUO POP 7 Ekspres nie uruchamia się i • Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo zablokowany. przycisk jest podświetlony na • Jeżeli chcesz zaparzyć kawę lub Espresso, sprawdź, czy nowa kapsułka jest stałe. Jeżeli podświetlenie włożona w prawidłowej pozycji, czy uchwyt jest prawidłowo zablokowany miga, zobacz następne punkty. i naciśnij przycisk, aby rozpocząć.
12 Światło miga na przemian 3 razy, a następnie zapala się na stałe: • Wymagane odkamienianie: gdy pojawia się informacja o konieczności przeprowadzenia odkamieniania ekspres może być użyty tylko kilka razy, zanim konieczne będzie odkamienianie. VERTUO PLUS 7b Wyciek kawy. • Otwórz górną część ekspresu, aby kapsułka mogła zostać wyrzucona. Następnie przeprowadź proces czyszczenia. • Opróżnij i wyczyść podstawkę kubka. • W razie konieczności przeprowadzić odkamienianie ekspresu.
9 Индикатор мигает в процессе • Если идет приготовление кофе, кофемашина работает нормально. работы кофемашины. • Если происходит только подача воды, машина выполняет одну из команд пользователя для очистки от накипи, опустошения системы или очистки. Обратитесь к соответствующему разделу настоящего Руководства пользователя. • Выключите кофемашину, нажав на кнопку и удерживая ее в течение 3 секунд. Затем включите кофемашину, нажав на кнопку еще раз.
NL VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS 1 Geen lampje op de knop. 2 Geen koffie, geen water. • De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de knop of ontgrendel de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. • Controleer of het waterreservoir gevuld is. • Controleer of de nieuwe capsule goed geplaatst is, dat de hendel volledig gesloten is en druk op de knop om te starten. • Ontkalk de machine indien nodig.
11 Twee keer knipperen en dan een onafgebroken lampje. De machine start niet. • Tijdens koffiebereiding: 1) Open de machinekop en controleer of de nieuwe capsule correct geplaatst is. 2) Controleer of de hendel correct vergrendeld is. 3) Controleer of het waterreservoir gevuld is. • Tijdens ontkalken, leegmaken en reinigen: 1) Controleer of de gebruikte capsule is uitgeworpen. 2) Controleer of de machinekop goed gesloten is.
8 9 Maskinen vil ikke starte og lys blinker skiftevis: 1 blink og herefter 1 pause. • Fyld vandtanken og tryk på knappen for at starte. Lyset blinker mens maskinen er i gang. • Hvis kaffen løber normalt betyder det, at maskinen virker ordentligt. • Tjek at håndtaget er låst korrekt. • Hvis kun vand løber igennem er maskinen ved at eksekvere enten en rengøring, afkalkning eller at tømme systemet for vand. Se det tilsvarende afsnit i brugermanualen.
2 Ingen kaffe, ikke noe vann. • Sjekk at vanntanken er fylt. • Sjekk at det er satt inn en ny kapsel i riktig posisjon, at håndtaket er lukket og trykk på knappen for å starte. • Avkalk om nødvendig. • Åpne lokket slik at den brukte kapselen skyves ut. Utfør rengjøring etter anvisning. 3 Kaffen er ikke varm nok. • Varm opp koppen på forhånd med varmt kranvann. 4 Lekkasje eller uvanlig kaffestrøm. • Sjekk at vanntanken sitter riktig på plass. 5 Maskinen går til AV-modus.
11 Lyset blinker vekselvis 2 blink og 1 pause kontinuerlig. Maskinen fungerer ikke. • Under vanlig tilberedning av kaffe/Espresso: 1) Sjekk at en ny og uskadet kapsel er satt i maskinen i rett posisjon. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST posisjon. 3) Hvis problemet vedvarer, skyv ut den aktuelle kapselen og sett inn en ny, lås maskinen og trykk ned knappen. • Under avkalking, tømming og rengjøring: 1) Sjekk at kapselen er skjøvet ut. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST posisjon.
VERTUO NEXT / VERTUO POP 7 Maskinen startar inte och har stadigt ljus på. Om ljuset blinkar, se nästa punkter. • Kontrollera att spaken är låst ordentligt. • Om du vill brygga en Kaffe eller Espresso, kontrollera att en ny kapsel är isatt korrekt, att spaken är låst ordentligt och tryck på knappen för att starta. • Om du rengör, avkalkar eller tömmer systemet, kontrollera att ingen kapsel sitter i, stäng sedan och lås maskinen och tryck på knappen för att starta någon av dessa funktioner.
FI VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS 1 Kahvipainikkeen merkkivalo ei pala. • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. 2 Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. • Tarkista, että kahvikapseli on asetettu oikein paikalleen ja että kahvikoneen kansi on suljettu. Käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta. • Suorita tarvittaessa kalkinpoisto.
11 Valo vilkkuu vuorotellen: kaksi välähdystä ja yksi tauko. Kahvikone ei ole käynnissä. • Tarkista tavallisen kahvin ja espresson valmistuksen aikana, että: 1) Uusi ja ehjä kahvikapseli on asetettu oikeaan asentoon. Käännä vipua lukituksen vapauttamiseksi ja avaa kahvikoneen kansi. 2) Kahvikoneen vipu on lukitusasennossa. 3) Vesisäiliössä on vettä. • Tarkista kalkinpoisto-, tyhjennys- ja puhdistustoimintojen aikana, että: 1) Käytetty kahvikapseli on poistunut. 2) Vipu on lukitusasennossa.
6 V šálku je kávová sedlina. • Proveďte dvakrát čisticí proceduru. • Viz odstavec „Čištění“. VERTUO NEXT / VERTUO POP 7 Přístroj se nechce spustit a tlačítko trvale svítí. (Pokud bliká, viz dále.) • Ověřte, že je páčka v uzamčené poloze. • Pokud si chcete připravit kávu, zkontrolujte, že v přístroji je ve správné pozici vložená nová kapsle a že je páčka opravdu v uzamčené poloze. Pak stiskněte tlačítko.
SK VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS 1 Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. 2 Z prístroja nevyteká káva ani voda. • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda. • Overte, že je kapsula v správnej pozícii a že je páka naozaj v zamknutej polohe. Potom stlačte tlačidlo. • V prípade potreby kávovar odvápnite. • Otvorte vrchnú časť kávovaru a vyberte kapsulu.
11 Tlačidlo trvalo bliká v režime 2 bliknutia a 1 pauza. Prístroj nepracuje. • Stalo sa počas bežnej prípravy kávy: 1. Odomknite páku a otvorte vrchnú časť prístroja, aby ste overili, že je v správnej pozícii umiestnená neporušená nová kapsula. 2. Skontrolujte, že je páka v pozícii zamknuté. 3. Skontrolujte, že v nádržke na vodu je voda. • Stalo sa počas odvápňovania, vyprázdňovania alebo čistenia: 1. Overte, že v prístroji nie je nová kapsula. 2. Skontrolujte, že je páka v pozícii zamknuté.
6 Zacc a csészében • Végezze el a tisztítási procedúrát kétszer. • Lásd a “tisztítás” bekezdésben. VERTUO NEXT / VERTUO POP 7 A készülék nem indul el, és folyamatosan világít a gomb. Ha villog, lásd a következő pontokban. • Ellenőrizze, hogy a kar megfelelően le van-e zárva. • Ha Coffee-t vagy Espresso-t főzne, ellenőrizze, hogy van-e új kapszula a megfelelő helyen és hogy a kar le van-e zárva, majd nyomja meg a gombot az indításhoz.
EL VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS 1 Η φωτεινή ένδειξη είναι σβηστή. • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. 2 Δεν βγαίνει ούτε καφές ούτε νερό. • Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι γεμάτο. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καινούργια κάψουλα, η οποία έχει τοποθετηθεί σωστά, και ότι η λαβή είναι σωστά ασφαλισμένη, και έπειτα πατήστε το κουμπί. • Κάντε αφαλάτωση, αν είναι απαραίτητο.
10 Η φωτεινή ένδειξη • Απαιτείται λίγος χρόνος μέχρι να ξεκινήσει η εκροή του καφέ. αναβοσβήνει και η μηχανή δεν (Η καθυστέρηση αυτή οφείλεται στην ανάγνωση του γραμμωτού κώδικα και την προετοιμασία του καφέ.) λειτουργεί. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καινούργια κάψουλα, η οποία έχει τοποθετηθεί σωστά, και ότι η λαβή είναι σωστά ασφαλισμένη, και έπειτα πατήστε το κουμπί. • Γεμίστε το δοχείο νερού και πατήστε το κουμπί για να θέσετε σε λειτουργία τη μηχανή.
3 Cafeaua nu este suficient de fierbinte. • Pre-încălziți ceașca cu apă fierbinte de băut de la robinet. 4 Scurgere sau flux de cafea neobișnuit. • Verificați dacă rezervorul de apă este bine poziționat. 5 Aparatul intră în „modul OPRIRE”. • Pentru a economisi energie, aparatul se va închide după 2 minute de neutilizare. 6 Zaț de cafea în ceașcă. • Realizați procedura de curățare de două ori. • Decalcifiați dacă este necesar. • Consultați paragraful privind „Conceptul de economie de energie”.
• Este nevoie de decalcifiere: aparatul poate fi folosit când apare alerta doar de câteva ori după alertă înainte ca decalcifierea să devină necesară. 12 Lumini ce clipesc alternativ de 3 ori și apoi se fixează. VERTUO PLUS • Deschideți capătul aparatului și eliminați capsula. Apoi curățați. 7b Scurgere de cafea. • Goliți și curățați suportul pentru ceașcă. • Decalcifiați dacă este necesar. • Dacă problema persistă, contactați Clubul Nespresso.
AR VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS 1 ضوء الزر مطفأ. 2 القهوة ال تخرج ،ال يوجد ماء. ً تلقائيا .اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة. • الماكينة أطفأت نفسها • تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز). • تأكد من أن خزان الماء مليء بالماء. • تأكد من إدخال كبسولة جديدة في الموضع الصحيح وأن المقبض مغلق كما يجب واضغط على الزر لبدء التشغيل. ً ضروريا.
12 S P E C I F I C AT I O N S FR SPÉCIFICATIONS DE SPEZIFIKATIONEN IT SPECIFICHE TECNICHE ES ESPECIFICACIONES PT ESPECIFICAÇÕES PL SPECYFIKACJE RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ NL SPECIFICATIES DA SPECIFIKATIONER NO SPESIFIKASJONER SV SPECIFIKATIONER FI TEKNISET TIEDOT CS TECHNICKÉ ÚDAJE SK TECHNICKÉ ÚDAJE HU MŰSZAKI ADATOK EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ RO SPECIFICAȚII المواصفاتAR VERTUO NEXT 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 W BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W / 127 V, 60 Hz, 1650 W • MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W • USA, CA
VERTUO PLUS ~220-240 V, 50 Hz, 1260 W BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W • MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W • ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Nespresso Bork Breville DeLonghi KRUPS Magimix GCB2, GDB2 - BNV320, BNV350 BNV420, BNV450 ENV155 XN900 M600 RU Сертифицировано. 1.
13 DISPOSAL AND E N V I R O N M E N TA L PROTECTION RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ IT SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ES ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL PT ELIMINAÇÃO E PROTEÇÃO AMBIENTAL PL UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA RU УТИЛИЗАЦИЯ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ NL RECYCLING EN BESCHERMEN VAN HET MILIEU DA BORTSKAFFELSE OG BESKYTTELSE AF MILJØ NO AVFALLSHÅNDTERING OG MILJØHENSYN SV AVFALLSHANTERING OCH MILJÖSKYDD FI HÄVITTÄMINEN JA YMPÄRISTÖNSUOJELU CS LI
recuperar o reciclar. La clasificación de los materiales de desecho restantes facilita el reciclaje de materias primas valiosas. Deja el aparato en un punto de reciclaje. Puedes obtener información sobre la eliminación de las autoridades de tu localidad. Para conocer mejor la estrategia de sostenibilidad de Nespresso, entra en www.nespresso.com/positive PT Este aparelho cumpre com as Diretiva da EU 2012/19/EC. O material de embalagem e o equipamento contêm materiais recicláveis.
obsahujú recyklovateľné materiály. Váš prístroj obsahuje cenný materiál, ktorý môže byť obnovený alebo recyklovaný. Triedenie ostatného odpadu na jednotlivé druhy zjednodušuje recykláciu cenných surovín. Informácie o nakladaní s odpadom môžete získať od miestnych samosprávnych orgánov. O stratégii udržateľnosti značky Nespresso sa dozviete viac na www.nespresso.com/positive HU Ez a készülék megfelel a 2012/19/EC EU direktívának. A csomagolásban és a készülékben újrahasznosítható anyagok találhatók.
14 E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE DE ENERGIESPARMODUS RISPARMIO ENERGETICO ES MODO DE AHORRO DE ENERGÍA PT MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA PL TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII RU РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ NL ENERGIEBESPARINGSSTAND DA ENERGIBESPARENDE PROGRAM NO MODUS FOR ENERGISPARING SV ENERGISPARLÄGE FI ENERGIANSÄÄSTÖTILA CS ÚSPORA ELEKTRICKÉ ENERGIE SK ÚSPORA ELEKTRICKEJ ENERGIE HU ENERGIATAKARÉKOS MÓD EL ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ RO MODUL DE ECONOMIE ENERGIE FR IT وضع توفير الطاقة AR VERTUO NE
VERTUO PLUS The machine can be turned off at any time by pushing the lever down for 3 seconds FR Pour éteindre la machine à tout moment, abaissez le levier pendant 3 secondes DE Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem der Hebel für 3 Sekunden heruntergedrückt wird IT La macchina può essere spenta in qualsiasi momento premendo la leva verso il basso per 3 secondi ES La máquina se puede apagar en cualquier momento apretando la palanca hacia abajo durante 3 segundos PT A máquina pode ser deslig
15 PERSONALIZE YO U R C O F F E E S I Z E FR PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ DE FÜLLMENGE PERL SONALISIEREN IT PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL CAFFÈ ES PERSONALIZA EL TAMAÑO DE TU CAFÉ PT PERSONALIZE O TAMANHO DO SEU CAFÉ PL SPERSONALIZUJ SWOJĄ ILOŚĆ KAWY RU ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА НАПИТКА NL PERSONALISEER JE KOPGROOTTE DA PERSONLIGGØR DIN KOPSTØRRELSE NO TILPASS KOPPSTØRRELSEN SV PERSONIFIERA DIN KAFFESTORLEK FI KAHVIN KOON OHJELMOINTI CS NAPROGRAMOVÁNÍ MNOŽSTVÍ KÁVY SK NAPROGRAMOVANIE MNOŽSTVA KÁVY
1.
16 RESET TO FA C T O R Y S E T T I N G S FR RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE DE WERKSEINN STELLUNGEN IT RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA ES VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA PT REPOR AS DEFINIÇÕES DE ORIGEM PL PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH RU ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ NL FABRIEKSINSTELLINGEN HERSR TELLEN DA NULSTIL TIL FABRIKSINDSTILLINGER NO GJENOPPRETT FABRIKKINNSTILLINGENE SV ÅTERSTÄLL FABRIKSINSTÄLLNINGAR FI TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN CS NÁVRAT DO TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ SK NÁV
VERTUO PLUS + 3s 1. Push the lever down FR Abaisser le levier DE Drücken Sie den Hebel herunter IT Abbassare la leva ES Aprieta la palanca hacia abajo PT Empurre a alavanca para baixo PL Opuść dźwignię RU Нажмите на рычаг сверху вниз NL Duw de hendel naar beneden DA Tryk håndtaget ned NO Skyv spaken ned SV Tryck ner spaken FI Paina vipu alas CS Stlačte páku dolů SK Stlačte páku dole HU Nyomja le a kart EL Πιέστε τον μοχλό προς τα κάτω RO Împingeți mânerul în jos إدفع المقبض لألسفلAR 3s 2.
17 EMP T YI N G TH E SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E PA I R FR VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LE PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION DE ENTLEERUNG VOR EINER ZEIT DER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROST ODER VOR EINER REPARATUR IT SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE ES VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERIODO SIN UTILIZAR LA MÁQUINA
1. Empty water tank 2.
4.
VERTUO PLUS 3s 3. Turn the machine off FR Éteindre la machine DE Schalten Sie die Maschine aus IT Spegnere la macchina ES Apaga la máquina PT Desligue a máquina PL Wyłącz ekspres RU Выключите кофемашину NL Schakel de machine uit DA Sluk maskinen NO Slå av maskinen SV Stäng av maskinen FI Sammuta kahvikone CS Vypněte přístroj SK Vypnite prístroj HU Kapcsolja ki a gépet EL Απενεργοποιήστε τη μηχανή RO Opriți aparatul أطفئ الماكينةAR 2x + 4.
8020004142 www.nespresso.