FR HOTLINE : BE : 32 70 23 31 59 - FR : 09 74 50 10 61 - CH : 0800 37 77 37 DE HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37 EN HOTLINE: UK: 0345 330 6460 - ROI: (01) 677 4003 NL HOTLINE : NL : 0318 58 24 24 IT SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199 207701 - CH: 0800 37 77 37 ES HOTLINE : ES : 902 31 23 00 PT CENTRO DE CONTACTO DO CONSUMIDOR : PT : 808 284 735 EL ΕΛΛΑΔΑ : GR : 2106371251 RU ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ : RU : 495 213 32 28 UK УКРАЇНА : UK : 044 300 13 04 PL INFOLINIA :
h h
FR Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de votre Espresso Automatic Serie EA815-EA816-EA817. Votre machine vous donne la possibilité de préparer des boissons très variées, des espressos, cafés ou ristrettos de façon totalement automatique. Vous pouvez également préparer des boissons lactées comme le cappuccino.
TABLEAU DE SIGNIFICATION DES TOUCHES ET BOUTONS DE FONCTION Touches et boutons de fonctions Touche navigation (deplacement curseur) Touche « marche-arrêt » Reglage des parametres selectionnés Touche recette café favoris ou appui court Touche enregistrement favoris ou appui long Touche recette vapeur Demarrage ou arret des fonctions Touche entretien et parametrage Reglage de la finesse de broyage des grains de café Pictogrammes Fixe Clignotant Signification Le collecteur de marc à café est absent
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Poignée/couvercle réservoir d’eau Réservoir d’eau Collecteur de marc de café Sorties café, poignée réglables en hauteur Grille et bac récolte-gouttes amovible Couvercle de réservoir café en grains Réservoir café en grains Bouton de réglage de la finesse de broyage Broyeur à meule en métal Goulotte pastille de nettoyage Grille repose-tasses (peut varier selon modèle) K. Flotteurs de niveau d’eau Ecran graphique et tableau de bord L.
Préparation du broyeur Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café. De manière générale, plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café est fort et crémeux, mais cela dépend du type de café utilisé. situé dans le Réglez le degré de finesse de broyage en tournant le bouton Réglage de la finesse de broyage réservoir à grains. Il est conseillé de faire cette manipulation pendant le broyage, et cran par cran.
■ Plongez la buse vapeur dans le lait. ■ Un écran vous signale le préchauffage de l’appareil. Une fois la phase de préchauffage terminée, vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant sur START , et enchainer les étapes suivantes (13) : Etape 1 : tout en maintenant le pot à lait, plongez la buse vapeur dans le lait d’environ 2 cm et attendre le début du moussage. Etape 2 : remontez légèrement le récipient (environ 1cm). Ne pas immerger complètement le tube métallique.
programmation rinçage automatique . Appuyez sur la touche pour choisir ON ce qui valide la programmation. Si vous appuyez sur la touche , le rinçage automatique est déprogrammé. ■ Vous pouvez revenir au menu recette en appuyant sur la touche . Attention : lors de cette opération de rinçage, de l’eau chaude s’écoule par la sortie café. Veillez à ce que le bac récolte-gouttes soit toujours en place même lorsque la machine n’est pas utilisée.
■ Appuyez sur START pour le démarrage de la seconde phase (environ 6 min). Le pictogramme devient fixe. A la fin de cette phase, videz le recipient et le bac récolte-gouttes. Le pictogramme clignote. pour le démarrage de la phase finale (environ 6 min). Le pictogramme devient fixe. A la ■ Appuyez sur START fin de cette phase, videz le récipient et le bac récolte-gouttes. Le detartrage est terminé.
RÉGLAGES Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés : Vous pouvez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir “Mesure de la dureté de l’eau ( ci-dessous). En appuyant sur les touches + ou – RÉGLAGES Vous pouvez demander un rinçage automatique à chaque pour séallumage de l’appareil en appyant sur les touches lectionner ON. Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement (de 15 à 120 min en appuyant sur les touches .
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste , appelez le service consommateur KRUPS. PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Votre machine présente un dysfonctionnement : un pictogramme apparait. Éteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante, attendez une minute et redémarrez la machine. L’appareil ne s’allume pas après l’appui sur la touche . Vérifiez les fusibles et la prise secteur de votre installation électrique.
PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES De l’eau ou de la vapeur sort anormalement de la buse vapeur. En début ou en fin de recette, quelques gouttes peuvent s’écouler par la buse vapeur. L’espresso ou le café n’est pas assez chaud. Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonctionnement. Le bouton de réglage de la finesse de broyage est difficile à tourner.
DE Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Espresso Automatic Serie EA815-EA816-EA817. Ihre neue Maschine ermöglicht Ihnen die vollautomatische Zubereitung verschiedenster Getränke, wie Espresso, Kaffee oder Ristretto. Auch Milchgetränke, wie etwa Cappuccino, können Sie damit zubereiten. Sie wurde entwickelt, damit Sie zu Hause die gleiche Qualität wie im Café oder Restaurant genießen können, zu jeder Tageszeit und an jedem Wochentag, wann immer Sie möchten.
TABELLE DER FUNKTIONSTASTEN UND -KNÖPFE Funktionstasten und -knöpfe Ein/Aus-Taste Navigationstaste (Verschieben des Cursors) Taste Kaffeevariante Favoriten kurzes Drücken oder Einstellung der gewählten Parameter Taste zum Speichern der Favoriten langes Drücken oder Taste Zubereitung/Dampf Starten oder Stoppen der Funktionen Taste Pflege und Einstellung der Parameter Einstellung des Mahlgrades der Kaffeebohnen Symbole An Blinkt Bedeutung Der Kaffeesatz-Sammelbehälter fehlt oder ist falsch einge
BESCHREIBUNG DES GERÄTES A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Wasserbehälterdeckel/-griff Wasserbehälter Kaffeesatzbehälter Höhenverstellbare Kaffeeauslässe, Griff Abnehmbares Abtropffach mit Gitter Deckel des Kaffeebohnenbehälters Kaffeebohnenbehälter Mahlgrad-Einstellknopf Kaffeemühle aus Metall Reinigungstablettenaufnahme Tassenablage (je nach Modell) K. Wasserstandschwimmer Grafikbildschirm L. Ein/Aus-Taste M. Kaffee- und Favoritentaste N. Dampftaste O. Parametertaste P. Navigationstaste Q. Taste + oder R.
Vorbereitung der Kaffeemühle Sie können die Stärke Ihres Kaffees durch Einstellen des Mahlgrades der Kaffeebohnen anpassen. Im Allgemeinen gilt: Je feiner der Mahlgrad der Bohnen, desto stärker und cremiger der Kaffee, wobei jedoch auch die verwendete Kaffeesorte mitentscheidend ist. Stellen Sie den Mahlgrad durch Drehen des Knopfes „Einstellung des Mahlgrades“ im Kaffeebohnenbehälter ein. Wir empfehlen Ihnen, dies während des Mahlvorgangs und Stufe für Stufe vorzunehmen.
Anzeige der Funktion befindet sich über der Dampftaste . ■ Tauchen Sie die Dampfdüse in die Milch. ■ Auf dem Display wird Ihnen das Aufheizen des Gerätes angezeigt. Sobald die Aufheizphase beendet ist, können Sie durch Drücken der START-Taste , mit der Dampferzeugung beginnen und die folgenden Schritte ausführen (13): Schritt 1: Halten Sie die Milchkanne fest, tauchen Sie die Dampfdüse etwa 2 cm tief in die Milch und warten Sie den Beginn des Aufschäumvorgangs ab.
■ Sie können eine automatische Spülung bei jedem Einschalten programmieren. Drücken Sie dazu die Taste Pflege und Einstellung der Parameter (27). Wählen Sie mit der Navigationstaste das Symbol für die Programmierung der automatischen Spülung . Drücken Sie die Taste , um ON zu wählen und somit die Programmierung zu bestätigen. Wenn Sie die Taste drücken, wird die Programmierung der automatischen Spülung aufgehoben. ■ Sie können durch Drücken der Taste zum Kaffeevariantenmenü zurückkehren.
■ Wenn der Behälter sauber ist, füllen Sie ihn und setzen Sie die Elemente wieder ein. Das Symbol erlischt. ■ Drücken Sie die START-Taste , um die zweite Phase zu starten (ca. 6 min). Das Symbol leuchtet permanent. Wenn diese Phase beendet ist, leeren Sie das Gefäß und das Abtropffach. Das Symbol blinkt. ■ Drücken Sie die START-Taste , um die letzte Phase zu starten (ca. 6 min). Das Symbol leuchtet permanent. Wenn diese Phase beendet ist, leeren Sie das Gefäß und das Abtropffach. Die Entkalkung ist beendet.
EINSTELLUNGEN Mit diesen Optionen können Sie die ausgewählten Programme starten: EINSTELLUNGEN Sie können die Wasserhärte zwischen 0 und 4 einstellen. Siehe nachfolgenden Abschnitt „Bestimmung der Wasserhärte“. Durch Drücken der Taste + oder – Sie können eine automatische Spülung bei jedem Einschalten des Gerätes anfordern, indem Sie die Tasten drücken, um ON anzuwählen. Sie können einstellen, nach welcher Zeit sich das Gerät automatisch abschalten soll (15 bis 120 min durch Drücken der .
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS-Kundendienst. PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Ihre Maschine weist eine Funktionsstörung auf und ein Symbol erscheint. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus, nehmen Sie die Filterpatrone heraus, warten Sie eine Minute und starten Sie die Maschine neu. Dach nicht ein, nachdem die Taste gedrückt wurde.
PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Der Kaffee fließt zu langsam.ußerhalb des Betriebs Wasser oder Dampf heraus. Drehen Sie den Knopf zur Einstellung des Mahlgrades nach rechts, um gröberes Kaffeemehl zu erhalten (kann je nach Kaffeesorte verschieden sein). Führen Sie einen oder mehrere Spülzyklen aus. Führen Sie eine Reinigung der Maschine durch (siehe „Reinigungsprogramm“). Wechseln Sie die Claris Aqua Filter System Patrone (siehe „Einsetzen des Filters“).
EN Dear Customer, Congratulations! You are now the proud owner of an Espresso Automatic EA815-EA816-EA817 Series. With your machine, you can make a wide range of drinks: espressos, coffees or ristrettos, completely automatically. You can also make milk-based drinks such as cappuccinos. It has been designed so that you can enjoy restaurant quality coffee at home, whatever the time of the day and every day of the week. You will appreciate its ease-of-use and the quality of your cup of coffee.
TABLE OF MEANINGS OF KEYS AND BUTTONS Buttons and knobs “On-off” button Navigation button (cursor key) Favourite coffee type button Save favourite button or press To adjust selected settings or press and hold Steam drink button Start or stop equipment Maintenance and settings button To adjust how finely ground you would like the coffee beans.
APPLIANCE DESCRIPTION A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Water tank lid Water tank Used grounds collector Coffee outlet and height-adjustable handle Grid and removable drip tray Coffee bean container lid Coffee bean container Coffee grounds fineness adjustment knob Metal grinder Cleaning tablet funnel Cup grid (may vary according to model) K. Water level float Graphic screen L. On/off button M. Coffee and favourites button N. Steam button O. Settings button P. Navigation button Q. + or - button R.
Preparing the grinder You can adjust the strength of your coffee by adjusting how finely the coffee beans are ground. Generally, the finer the coffee is ground, the stronger and creamier the coffee will be, but this also depends on the type of coffee used. Adjust the fineness of grinding by turning the coffee grounds fineness adjustment knob which is located in the coffee bean container. It is advised that you do this during grinding, one notch at a time.
■ A screen indicates that the appliance is heating up. Once the appliance has finished heating up, you can begin to make steam by pressing START , and following these steps (13): Step 1: holding the milk jug in place, insert the steam nozzle approximately 2 cm into the milk and wait for it to start frothing. Step 2: raise the container slightly (approximately 1 cm). Do not completely submerge the metal tube. Step 3: gradually lower the container as the froth accumulates.
Automatic rinsing of the circuits when the machine starts. ■ You can choose to program the machine to be rinsed automatically each time it is turned on. To do this, press the maintenance and settings button (27). Using the navigation button , select the automatic rinsing programming symbol . Press the button to choose ON which confirms this program. If you press the , button, automatic rinsing is disabled. button.
Note : if you turn off or unplug your machine during descaling or if there is a power failure, the cleaning program will start from the beginning of the program once the appliance is restarted. It is not possible to postpone this process. It is obligatory in order to rinse the water circuit. Running the descaling program is advisable. The descaling cycle is irregular: do not put your hands under the steam jet. Once the cycle has finished, the coffee types menu appears.
SETTINGS All of the following options allow you to run the selected programs: You can set your water hardness between 0 and 4 by pressing the + or – buttons . See “Measuring water hardness” (below) SETTINGS You can program automatic rinsing each time the appliance is turned on by pressing the buttons and selecting ON. You can choose the period after which your appliance will turn off automatically (between 15 and 120 minutes by pressing the buttons).
TROUBLESHOOTING If one of the problems described in the table persists, contact KRUPS customer service. PROBLEM MALFUNCTION CORRECTIVE ACTION Your machine detects a fault: a symbol appears. Switch off and disconnect the machine, remove the filter cartridge, wait for a minute and restart the machine. The appliance does not turn on when the button is pressed. Check your fuses and plug sockets. Check that the two power plugs are pushed in properly both on the appliance and at the socket.
PROBLEM MALFUNCTION CORRECTIVE ACTION The coffee dispenses too slowly. Turn the coffee fineness knob to the right to make the grounds courser (this could also depend on the type of coffee used). Run one or several rinsing cycles. Run a machine clean (see “Cleaning program”). Change the Claris Aqua Filter System cartridge (see “Installing the filter”). Water or steam comes out abnormally from the steam nozzle. At the beginning or end of making a drink, the steam nozzle may drip slightly.
NL Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw Espresso Automatic Serie EA815-EA816-EA817. Met dit apparaat kunt u een grote verscheidenheid aan drankjes bereiden, van espresso of koffie tot ristretto, en dat volledig automatisch. U kunt ook melkdranken bereiden zoals cappuccino. Het werd zo ontworpen dat u thuis van dezelfde kwaliteit kunt genieten als in een restaurant, op elk moment van de dag of week.
TABEL MET DE BETEKENISSEN VAN DE FUNCTIETOETSEN EN -KNOPPEN Functietoetsen en -knoppen "Aan/uit"-toets Toets voor favoriet koffierecept Toets voor het opslaan van favoriet indrukken Navigatietoets (verplaatsing cursor) of kort indrukken of Instelling van de gekozen parameters lang Toets voor stoombereiding Functies in- of uitschakelen Onderhouds- en instellingstoets Maalgraad van de koffiebonen kiezen Pictogrammen Vast Knipperend Betekenis De opvangbak voor gemalen koffie ontbreekt of is verkeerd
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Waterreservoir handgreep/deksel Waterreservoir Koffiedik-opvangbak Koffie-uitgangen met op hoogte verstelbare handgreep Rooster en afneembaar lekbakje Deksel van het koffieboonreservoir Koffieboonreservoir Regelknop maalgraad Molen met metalen maalwieltje Opening voor schoonmaaktablet Rooster om kopjes op te plaatsen (afhankelijkvan het model) K. Waterpeilindicatoren Grafisch scherm L. B Aan/uit-knop M. Koffie- en favoriet koffiereceptknop N.
Voorbereiding van de molen U kunt de sterkte van uw koffie aanpassen door de maalgraad van de koffiebonen aan te passen. Hoe fijner de molen is afgesteld, hoe sterker en romiger uw koffie zal zijn. Dat hangt af van het gebruikte koffietype. in het koffieboonreservoir. Wij raden u aan deze Pas de maalgraad aan met de draaiknop ”Maalgraad regelen” handeling uit te voeren tijdens het malen, en stapje per stapje. Na 3 bereidingen zult u duidelijk een andere smaak waarnemen.
■ Wanneer op het scherm het menu voor de selectie van de dranken wordt weergegeven, druk op de stoomtoets (12). De functie-indicator bevindt zich net boven de stoomtoets . ■ Dompel het stoompijpje in de melk. ■ Een scherm geeft de voorverwarming van het apparaat aan.
Automatisch spoelen van de circuits bij het opstarten van het apparaat ■ U kunt kiezen voor het automatische spoelprogramma bij elke opstart. Druk daarvoor op de toets onderhoud en instellingen (27). Selecteer indien nodig met behulp van de navigatietoets het pictogram automatisch spoelprogramma . Druk op de toets om ON (AAN) te kiezen en de programmering te valideren. Als u drukt op de toets , wordt het automatisch spoelprogramma gedeprogrammeerd.
■ Vul het reservoir wanneer het terug schoon is en zet de onderdelen terug op hun plaats. Het pictogram om de tweede fase te beginnen (ongeveer 6 min.). Het pictogram ■ Druk op START van deze fase, leeg het bakje en het lekbakje. Het pictogram knippert. dooft uit. wordt vast. Op het einde om de laatste fase te beginnen (ongeveer 6 min.). Het pictogram wordt vast. Op het einde ■ Druk op START van deze fase, leeg het bakje en het lekbakje. De ontkalking is beëindigd.
INSTELLINGEN Met al deze opties kunt u de geselecteerde programma’s starten. INSTELLINGEN U kunt de hardheid van het water instellen tussen 0 en 4. Zie De hardheid van het water meten (hieronder). Door te drukken op de toetsen + of U kunt een automatische reiniging vragen telkens u het apparaat inschakelt door te drukken op de toetsen om ON (AAN) te selecteren. U kunt de tijdsduur kiezen waarna het apparaat automatisch uitschakelt (van 15 tot 120 min) door te drukken op de toetsen .
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Als één van de in de tabel genoemde problemen zich voordoet, neem contact op met de consumentendienst van KRUPS. STORINGSPROBLEEM OPLOSSINGEN Wanneer het apparaat een storing vertoont, wordt een weergegeven. pictogram Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de filterpatroon, wacht één minuut en herstart het apparaat. Het apparaat schakelt niet in na het drukken op de toets .
STORINGSPROBLEEM OPLOSSINGEN De koffie loopt te traag door. wijze water of stoom uit het stoompijpje. Draai de knop voor de selectie van de maalgraad naar rechts om een grovere maling te verkrijgen (is afhankelijk van het type koffie dat u gebruikt). Voer één of twee spoelcycli ut. Start een reinigingscyclus (zie ”Reinigingsprogramma”). Vervang het patroon Claris Aqua Filter System (zie ”Installatie van de filter”).
IT Gentile Cliente, Ci congratuliamo per l’acquisto della macchina da caffè Espresso Automatic Serie EA815-EA816-EA817. Questa macchina consente di preparare in maniera completamente automatica diversi tipi di bevande: espressi, caffè o ristretti. Con questa macchina è anche possibile preparare bevande a base di latte come il cappuccino. Con Espresso Automatic Serie EA815 potrà assaporare a casa la stessa qualità del caffè del bar, in ogni momento della giornata.
TABELLA DESCRITTIVA DEI TASTI DI FUNZIONE Tasti di funzione Tasto di navigazione (spostamento del cursore) Tasto “On/Off” Tasto preparazione di caffè preferita pressione breve Tasto registrazione favorita o o Regolazione dei parametri selezionati pressione lunga Tasto preparazione a vapore Avvio o arresto delle funzioni Tasto manutenzione e configurazione Regolazione della finezza di macinatura dei grani di caffè Simboli Fisso Lampeggiante Significato Il contenitore dei fondi di caffè è mancante
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Impugnatura/coperchio serbatoio dell’acqua Serbatoio dell’acqua Raccoglitore di fondi di caffè Ugelli caffè, impugnatura regolabile in altezza Griglia e vaschetta raccogligocce removibili Coperchio serbatoio del caffè in grani Serbatoio del caffè in grani Manopola di regolazione della finezza di macinazione Macinacaffè in metallo Scomparto per la pastiglia di pulizia Griglia posatazze (può variare a seconda del modello) K.
■ Si consiglia di procedere al risciacquo dei circuiti dopo diversi giorni di mancato utilizzo (si rimanda alla sezione Manutenzione dell’apparecchio). Preparazione del macinacaffè È possibile modificare l’intensità del caffè regolando la finezza di macinazione dei grani di caffè. Generalmente più fine è la regolazione del macinacaffè, più il caffè risulterà forte e cremoso, ma ciò dipende anche dal tipo di caffè utilizzato.
■ Dopo aver utilizzato le funzioni vapore, l’ugello potrebbe essere caldo, si consiglia di attendere prima di toccarlo. ■ Verificare che l’ugello vapore sia ben posizionato. ■ Versare il latte in una lattiera o una tazza per cappuccino. Riempire solo fino alla metà. (12). L’indicatore della ■ Quando il display visualizza il menu di selezione delle bevande, premere il tasto vapore funzione è posizionato sopra il tasto vapore . ■ Immergere l’ugello del vapore nel latte.
Risciacquo dei circuiti : Premere il tasto di manutenzione e configurazione (27). L’indicatore di funzione è posizionato sopra il tasto di manutenzione . Se necessario, con il tasto di navigazione selezionare il simbolo risciacquo . Premere START , il risciacquo viene avviato e si conclude quando compare il menu caffè. Risciacquo automatico dei circuiti e accensione della macchina ■ È possibile programmare il risciacquo automatico ad ogni avvio. Basterà premere il tasto manutenzione e configurazione (27).
■ Quando viene visualizzato il simbolo è possibile avviare il programma di decalcificazione automatico premendo il tasto di manutenzione e configurazione (27). Se necessario, con il tasto di navigazione , selezionare il simbolo . Il simbolo lampeggia e l’indicatore di funzione è posizionato sopra il tasto di manutenzione . ■ Per eseguire il programma di decalcificazione occorre un recipiente avente una capienza minima di 0,6 l e una bustina di prodotto anticalcare KRUPS.
IMPOSTAZIONI Tutte queste opzioni consentono di avviare i programmi selezionati: IMPOSTAZIONI Regolare il grado di durezza dell’acqua tra 0 e 4. Si rimanda alla sezione: “Misurazione della durezza dell’acqua”. . Utilizzare i tasti + e – È possibile effettuare un risciacquo automatico ad ogni accensione dell’apparecchio premendo i tasti per selezionare ON. È possibile selezionare il periodo di tempo dopo il quale l’apparecchio si spegnerà automaticamente (tra 15 e 120 minuti .
PROBLEMI E RISOLUZIONI DEI PROBLEMI Qualora uno dei problemi riportati nella tabella persista, contattare il Servizio Assistenza KRUPS. PROBLEMA MALFUNZIONAMENTO RISOLUZIONE DEL PROBLEMA L’apparecchio non funziona correttamente e compare un . simbolo Spegnere e scollegare la macchina, rimuovere la cartuccia filtrante, attendere un minuto e riavviare la macchina. L’apparecchio non si accende dopo aver premuto il tasto . Verificare i fusibili e la presa di corrente dell’impianto elettrico.
PROBLEMA MALFUNZIONAMENTO RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Il caffè viene erogato troppo lentamente. Girare verso destra la manopola di selezione della macinatura per ottenere una macinatura più grossa (potrebbe dipendere dal tipo di caffè utilizzato). Eseguire uno o più cicli di risciacquo. Avviare la pulizia della macchina (si rimanda alla sezione “Programma di pulizia”). Sostituire la cartuccia Claris Aqua Filter System (si rimanda alla procedura “Installazione del filtro”).
ES Estimado/a cliente/a Le felicitamos por la compra de su Espresso Automatic Serie EA815-EA816-EA817. Su máquina le ofrece la posibilidad de preparar bebidas muy variadas, expressos, cafés o ristrettos de forma totalmente automática. También puede preparar bebidas lácteas como capuchinos. Está diseñada para permitirle saborear en casa bebidas con la misma calidad que en un restaurante, cualquiera que sea el momento del día o de la semana en que las prepare.
TABLA DE SIGNIFICADO DE LAS TECLAS Y BOTONES DE FUNCIÓN Controles y mandos de funcionamiento Botón de navegación (desplazamiento del cursor) Botón de encendido/apagado Botón para preparar sus recetas de café preferidas o pulsar brevemente Ajuste de los parámetros seleccionados Botón para guardar sus recetas de café favoritas o pulsación larga Botón para salida de vapor Inicio o parada de las funciones Botón de mantenimiento y configuración Ajuste el grado de molido de los granos de café Pictogram
DESCRIPCIÓN DEL APARATO A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Asa/tapa del depósito de agua Depósito de agua Recogedor de posos de café Salidas de café y asa con altura regulable Rejilla y bandeja antigoteo extraíble Tapa del depósito de café en grano Depósito de café en grano Botón de ajuste del grado de molienda Molinillo de muela metálico Canaleta para la pastilla de limpieza Rejilla posatazas (puede variar según el modelo) K. Boyas de nivel de agua Pantalla gráfica L. Botón funcionamiento/parada M.
■ Pulse el botón de inicio o parada de las funciones (5) . La máquina empieza a lavar los circuitos hidráulicos (café y vapor) durante unos 2 min. Al finalizar el ciclo de inicialización, aparece el menú de receta de café. (6) ■ Se aconseja lavar el circuito tras varios días de inactividad (véase el capítulo Mantenimiento del aparato). Preparación del molinillo Puede ajustar la intensidad de su café regulando el grado de molienda de los granos de café.
■ Tras haber utilizado las funciones de vapor, la boquilla puede estar caliente, y le aconsejamos esperar unos instantes antes de manipularla. ■ Asegúrese de que la boquilla se encuentra correctamente colocada. ■ Vierta leche en una jarrita con asa o en una taza de capuchino. Llénela únicamente hasta la mitad. (12). El indicador de la ■ Mientras la pantalla muestra el menú de selección de bebidas, pulse el botón de vapor función se ubica sobre el botón de vapor . ■ Sumerja la boquilla de vapor en la leche.
Lavado de los circuitos: Pulse el botón de mantenimiento y configuración (27). El indicador de la función se ubica sobre el botón de mantenimiento . Si es necesario, utilizando el botón de navegación, seleccione el pictograma de lavado . Pulse START , comienza el lavado y se termina cuando aparece el menú de café. Lavado automático de los circuitos al encender la máquina ■ Puede programar el lavado automático cada vez que se enciende la máquina.
de mantenimiento . ■ Para ejecutar el programa de descalcificación, necesitará un recipiente con una capacidad mínima de 0,6 l y una bolsita de descalcificante KRUPS. ■ Llene el depósito de agua hasta la marca CALC y luego vierta el contenido de la bolsita (31). ■ Ponga el recipiente de 0,6 l bajo las boquillas de café y vapor. para iniciar la primera fase (8 min aprox.). El pictograma se queda fijo. Al final de esta fase, vacíe ■ Pulse START el recipiente y la bandeja antigoteo.
AJUSTES Todas estas opciones le permiten ejecutar los programas seleccionados: Puede ajustar la dureza del agua entre 0 y 4. Véase “Medida de la dureza del agua” (a continuación). Pulsando las teclas + o – AJUSTES Puede solicitar un lavado automático cada vez que se enciende el aparato pulsando los botones para seleccionar ON. Puede seleccionar la duración transcurrida la cual su aparato se apagará automáticamente (de 15 a 120 min) pulsando los .
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si uno de los problemas citados en la tabla persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente KRUPS. PROBLEMA FALLO La máquina falla y aparece un grama. SOLUCIONES picto- Apague la máquina y desconéctela; retire el cartucho filtrante, espere un minuto y vuelva a poner en funcionamiento la máquina. El aparato no se enciende después de haber pulsado el botón . Compruebe los fusibles y la toma de su instalación eléctrica.
PROBLEMA FALLO SOLUCIONES El café fluye con demasiada lentitud.orma anómala por la boquilla de vapor. Gire el botón del grado de molienda a la derecha para obtener una molienda más gruesa (puede depender del tipo de café utilizado). Efectúe uno o varios ciclos de lavado. Inicie una limpieza de la máquina (consulte la sección “Programa de limpieza”). Cambie el cartucho Claris Aqua Filter System (consulte la sección “Instalación del filtro”). Sale agua o vapor de forma anómala por la boquilla de vapor.
PT Caro/a Cliente, Parabéns pela aquisição da Espresso Automatic Série EA815-EA816-EA817. A sua máquina permite-lhe preparar bebidas muito variadas, cafés espressos, cafés ou ristrettos de forma totalmente automática. Pode também preparar bebidas com leite, como, por exemplo, cappuccinos. Foi concebida para lhe permitir saborear em casa a mesma qualidade do que no restaurante, qualquer que seja o momento do dia ou da semana em que prepara o seu café.
TABELA DE SIGNIFICADO DAS TECLAS E DOS BOTÕES DE FUNÇÕES Teclas e botões de funções Botão «Ligar/Desligar» Botão receita de café favorita pressão breve Botão registo da receita favorita pressão prolongada Tecla de navegação (deslocação do cursor) ou Regulação dos parâmetros selecionados ou Botão receita com vapor Colocação em funcionamento ou paragem das funções Botão manutenção e parâmetros Regulação da finura de moagem dos grãos de café Pictogramas Fixo Intermitente Significado O acessório de reco
DESCRIÇÃO DO APARELHO A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Pega/tampa do reservatório de água Reservatório de água Coletor de borras de café Saídas de café, pega reguláveis em altura Grelha e gaveta de recolha de pingos Tampa do reservatório de café em grão Reservatório de café em grão Botão de regulação da finura de moagem Moinho com mó de metal Compartimento para pastilha de limpeza Grelha para colocação das chávenas (pode variar consoante o modelo) K. Bóias de nível de água Ecrã gráfico L.
Preparação do moinho Pode definir a força do café, regulando a finura de moagem dos grãos de café. Em termos gerais, quanto mais fina for a moagem do café, mais forte e cremoso será, mas isso depende do tipo de café utilizado. Regule o grau de finura de moagem, rodando o botão Regulação da finura de moagem situado no reservatório de café em grão. Recomenda-se esta manipulação durante a moagem e posição a posição. Após 3 preparações, irá aperceber-se muito claramente de uma diferença de sabor.
■ Certifique-se de que o tubo de vapor se encontra corretamente colocado. ■ Deite leite num recipiente com pega ou numa chávena de cappuccino. Encha o recipiente ou a chávena apenas até meio. ■ Quando o ecrã apresentar o menu de seleção das bebidas, prima a tecla de vapor (12). O indicador da função situa-se por cima da tecla de vapor . ■ Mergulhe o tubo de vapor no leite. ■ Uma mensagem no ecrã indica o pré-aquecimento do aparelho.
Enxaguamento dos circuitos: Prima o botão de manutenção e parâmetros (27). O indicador da função está situado por cima do botão de manutenção . Se necessário, com a tecla de navegação, selecione o pictograma Enxaguamento . Prima START , a lavagem inicia-se e termina quando o menu de café é apresentado. Enxaguamento automático dos circuitos aquando da colocação em funcionamento da máquina ■ Pode programar o enxaguamento automático a cada arranque. Para tal, prima o botão de manutenção e parâmetros (27).
■ Encha o reservatório de água, até à marcação CALC, e deite o conteúdo de uma saqueta (31). ■ Coloque o recipiente de 0,6 l por baixo das saídas de café e de vapor. para o início da primeira fase (cerca de 8 min.). O pictograma fica fixo. No fim desta fase, esvazie ■ Prima START o recipiente e a gaveta de recolha de pingos. Os pictogramas e piscam. Retire e limpe o reservatório de água com uma esponja. ■ Encha o seu reservatório depois de estar limpo e volte a colocar os elementos. O pictograma apaga-se.
REGULAÇÕES Todas estas opções permitem-lhe iniciar os programas selecionados: REGULAÇÕES Pode regular a dureza da sua água para valores situados entre 0 e 4. Consultar «Medição da dureza da água (ver mais abaixo). Ao premir as teclas + e – Pode solicitar uma limpeza automática cada vez que liga o aparelho, premindo as teclas para selecionar ON. Pode escolher a duração após a qual o seu aparelho irá automaticamente parar (entre 15 a 120 min) ao premir as teclas .
PROBLEMAS E AÇÕES CORRETIVAS Se um dos problemas indicados na tabela persistir, telefone para o serviço de consumidores da KRUPS. PROBLEMA ANOMALIA AÇÕES CORRETIVAS A sua máquina apresenta uma anomalia: surge um pictograma . Desligue a máquina e retire a ficha da tomada, retire o cartucho de filtragem, aguarde um minuto e reinicie a máquina. O aparelho não se liga depois de premida a tecla . Verifique os fusíveis e a tomada da sua instalação elétrica.
PROBLEMA ANOMALIA AÇÕES CORRETIVAS O café sai demasiado lentamente. Água ou vapor saem anormalmente do tubo de vapor. Rode o botão da finura de moagem para a direita para obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de café utilizado). Execute um ou vários ciclos de enxaguamento. Inicie uma limpeza da máquina (ver «Programa de limpeza»). Substitua o cartucho Claris Aqua Filter System (ver «Instalação do filtro»). Água ou vapor saem anormalmente do tubo de vapor.
Σας συγχαίρουμε που αγοράσατε την Αυτόματη Εσπρεσομηχανή της σειράς EA815-EA816-EA817. Η μηχανή σας σάς παρέχει τη δυνατότητα να παρασκευάζετε διάφορα ροφήματα, εσπρέσο, καφέδες ή ριστρέτο, με απόλυτα αυτόματο τρόπο. Μπορείτε επίσης να παρασκευάσετε ροφήματα με γάλα, όπως καπουτσίνο. Σχεδιάστηκε για να σας επιτρέπει να απολαμβάνετε στο σπίτι την ίδια ποιότητα με την καφετέρια, οποιαδήποτε στιγμή της ημέρας ή της εβδομάδας θελήσετε.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πλήκτρα και κουμπιά λειτουργιών Πλήκτρο πλοήγησης (μετατόπιση δρομέα) Πλήκτρο «ενεργοποίησης-απενεργοποίησης» Πλήκτρο συνταγής αγαπημένου καφέ σύντομο πάτημα Πλήκτρο αποθήκευσης αγαπημένου παρατεταμένο πάτημα ή Ρύθμιση επιλεγμένων παραμέτρων ή Πλήκτρο συνταγής ατμού Εκκίνηση ή παύση των λειτουργιών Πλήκτρο συντήρησης και παραμετροποίησης Ρύθμιση του πάχους άλεσης των κόκκων καφέ Εικονογράμματα Σταθερό Παλλόμενο Σημασία Λείπει ο συλλέκτης
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Λαβή/καπάκι δοχείου νερού Δοχείο νερού Συλλέκτης υπολειμμάτων καφέ Έξοδοι καφέ και λαβή με ρυθμιζόμενο ύψος Σχάρα και αφαιρούμενος δίσκος συλλογής υγρών Καπάκι δοχείου καφέ σε κόκκους Δοχείο καφέ σε κόκκους Κουμπί ρύθμισης του πάχους άλεσης Μεταλλικός μύλος άλεσης Υποδοχή παστίλιας καθαρισμού Σχάρα τοποθέτησης φλιτζανιών (μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο) K. Πλωτήρες στάθμης νερού Οθόνη γραφικών L. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης M.
■ Συνιστάται έκπλυση του κυκλώματος μετά από πολλές ημέρες εκτός χρήσης (βλέπε κεφάλαιο Συντήρηση της συσκευής σας). Προετοιμασία της άλεσης Μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση του καφέ σας ρυθμίζοντας το πάχος άλεσης των κόκκων καφέ. Γενικώς, όσο πιο λεπτό είναι το πάχος άλεσης του καφέ, τόσο πιο δυνατός και κρεμώδης είναι ο καφές, αλλά αυτό εξαρτάται από τον τύπο καφέ που χρησιμοποιείτε. που βρίσκεται μέσα στο δοχείο Ρυθμίστε το πάχος άλεσης γυρνώντας το κουμπί Ρύθμιση του πάχους άλεσης των κόκκων.
Αφρόγαλα ■ Για καλύτερα αποτελέσματα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε γάλα απλής ή υψηλής παστερίωσης (UHT), το οποίο έχει ανοιχθεί πρόσφατα. Το νωπό γάλα δεν αποφέρει τα βέλτιστα αποτελέσματα. ■ Μετά τη χρήση των λειτουργιών ατμού, το ακροφύσιο μπορεί να καίει. Επομένως, σας συνιστούμε να περιμένετε για μερικά λεπτά πριν να το χρησιμοποιήσετε. ■ Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο ατμού είναι σωστά τοποθετημένο. ■ Χύστε το γάλα σε μία κανάτα για γάλα με χερούλι ή ένα φλιτζάνι για καπουτσίνο.
■ Το προειδοποιητικό μήνυμα θα εξακολουθήσει να εμφανίζεται εάν ο συλλέκτης υπολειμμάτων καφέ δεν έχει κουμπώσει ή τοποθετηθεί σωστά (24). Για όσο εμφανίζεται το προειδοποιητικό μήνυμα, η παρασκευή εσπρέσο ή καφέ είναι αδύνατη. Έκπλυση των κυκλωμάτων: Πατήστε το πλήκτρο συντήρησης και παραμετροποίησης (27). Η ένδειξη λειτουργίας βρίσκεται πάνω από το πλήκτρο συντήρησης . Εάν χρειαστεί, με τη βοήθεια του πλήκτρου πλοήγησης, επιλέξτε το εικονόγραμμα έκπλυσης .
Πρόγραμμα αφαλάτωσης - συνολική διάρκεια: 20 λεπτά περίπου Δεν είστε υποχρεωμένοι να εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα αφαλάτωσης αμέσως μόλις το ζητήσει η συσκευή, αλλά σε κάθε περίπτωση πρέπει να το εκτελέσετε εντός σύντομου χρονικού διαστήματος. Εάν η αφαλάτωση αναβληθεί, το προειδοποιητικό μήνυμα θα εξακολουθήσει να εμφανίζεται για όσο η λειτουργία δεν πραγματοποιείται. Η ποσότητα εναποθέσεων αλάτων εξαρτάται από τη σκληρότητα του νερού που χρησιμοποιείτε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Όλες αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ξεκινήσετε τα επιλεγμένα προγράμματα: Σας επιτρέπει την πρόσβαση στην έκπλυση. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Σας επιτρέπει την πρόσβαση στον καθαρισμό. Σας επιτρέπει την πρόσβαση στην αφαλάτωση όταν η συσκευή την απαιτεί. Σας επιτρέπει τη ρύθμιση του φίλτρου (φύσιγγα Claris). Επιστρέφετε στο μενού συνταγών καφέ. ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ Ωστόσο, μπορείτε ανά πάσα στιγμή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή σας.
Μέτρηση της σκληρότητας του νερού Είναι σκόπιμο να προσαρμόζετε τη συσκευή στη διαπιστωμένη σκληρότητα του νερού. Προκειμένου να εξακριβώσετε τη σκληρότητα του νερού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια ράβδο ή να απευθυνθείτε στην τοπική εταιρεία ύδρευσης.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ Εάν κάποιο από τα προβλήματα που αναφέρονται στον πίνακα παραμένει, καλέστε την εξυπηρέτηση πελατών της KRUPS. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΡΟΠΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ Η συσκευή σας παρουσιάζει μια δυσλειτουργία - ένα εικονόγραμμα εμφανίζεται. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα, αφαιρέστε τη φύσιγγα φιλτραρίσματος, περιμένετε για ένα λεπτό και θέστε ξανά τη συσκευή σε λειτουργία. Η συσκευή δεν ενεργοποιείται με το πάτημα του πλήκτρου .
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΡΟΠΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ Ο καφές ρέει πολύ αργά. Νεό και ατμός βγαίνουν με τρόπο μη φυσιολογικό από το ακροφύσιο ατμού. Γυρίστε το κουμπί ρύθμισης του πάχους άλεσης προς τα δεξιά για πιο παχιά άλεση (ενδεχομένως εξαρτάται από τον τύπο καφέ που χρησιμοποιείτε). Πραγματοποιήστε έναν ή περισσότερους κύκλους έκπλυσης. Ξεκινήστε έναν καθαρισμό της συσκευής (βλ. «Πρόγραμμα καθαρισμού»). Αλλάξτε τη φύσιγγα Claris Aqua Filter System (βλ. «Εγκατάσταση του φίλτρου»).
Уважаемый Покупатель, Поздравляем Вас с приобретением кофемашины Эспрессо Автоматик Серии EA815-EA816-EA817. Благодаря ей Вы сможете приготовить разнообразные напитки, эспрессо, кофе или ристретто полностью автоматическим способом. С её помощью станет доступным приготовление молочных напитков, как например капучино.
RU СПИСОК ОБОЗНАЧЕНИЙ КНОПОК ФУНКЦИЙ Кнопки функций Кнопка «включить-выключить» Кнопка рецепта любимого кофе короткое нажатие Навигационная кнопка (перемещение курсора) или Кнопка записи любимых рецептов продолжительное нажатие или Регулирование выбранных параметров Кнопка выпуска пара Включение или выключение функций Кнопка обслуживания и конфигурации Регулирование тонкости помола кофейных зерен Пиктограммы Горит постоянно Мигает Значение Контейнер для отработанного кофе отсутствует или устан
СПИСОК ОБОЗНАЧЕНИЙ КНОПОК ФУНКЦИЙ A. B. C. D. E. F. G. H. I. Ручка/крышка резервуара для воды Резервуар для воды Коллектор кофейной гущи Регулирующиеся по высоте выпускные отверстия для кофе, ручка Поддон для сбора капель со съемной решеткой Крышка контейнера для кофе в зернах Контейнер для кофе в зернах Кнопка для регулировки тонкости помола Кофемолка с металлическими ножами Отводящий желоб для чистки J. Решетка для чашек (в зависимости от модели) K.
(5) . Машина находится в режиме промывания ■ Нажмите на кнопку запуска или остановки функций гидравлических систем (кофе и пар) около 2 минут. В конце цикла установки в рабочее положение на дисплее отображается меню рецептов кофе. (6) ■ Рекомендуется промывание системы через несколько дней после использования (см. раздел Обслуживание устройства). Подготовка кофемолки Вы можете регулировать крепость Вашего кофе, настраивая степень тонкости помола кофейных зерен.
■ Для наилучшего результата мы рекомендуем Вам использовать свежее пастеризованное молоко или молоко, прошедшее термообработку. Используя сырое молоко, Вы не добьетесь наилучшего результата. ■ После использования функций пара, сопло может быть горячим, мы советуем Вам подождать несколько минут, прежде чем проводить какие-либо манипуляции с ним. ■ Убедитесь, что сопло правильно установлено. ■ Налейте молоко в сосуд для молока с ручкой или в чашку для капучино. Не наполняйте сосуд/чашку более чем наполовину.
Промывание системы : Нажмите на кнопку обслуживания и конфигурации (27). Индикатор функции расположен над кнопкой обслуживания . При необходимости, с помощью навигационной кнопки, выберите пиктограмму промывания . При нажатии на кнопку START , запускается процесс промывания и заканчивается при появлении на дисплее меню кофе. Автоматическое промывание систем до запуска машины ■ Вы можете выбрать программу автоматического промывания во время каждого запуска. Для этого (27).
Программа удаления накипи — длительность: около 20 минут Вы не обязаны запускать программу удаления накипи сразу после того, как машина проинформирует Вас о необходимости её проведения. Но постарайтесь провести эту процедуру как можно быстрее. Если процедура удаления накипи откладывается, предупреждающее сообщение будет высвечи-ваться до тех пор, пока она не будет осуществлена. Количество образований накипи зависит от жесткости используемой воды.
РАБОТА ПО УХОДУ РАБОТА ПО УХОДУ Все эти опции позволяют запускать выбранные программы: Позволяет получить доступ к функции промывания. Позволяет получить доступ к функции очистки. Позволяет получить доступ к функции удаления накипи при запросе устройства. Позволяет приводить в действие фильтр (патрон Claris). Возврат в меню с рецептами кофе. ВЫКЛЮЧЕНИЕ Вы можете в любой момент прервать работу устройства. Во время выключения издается двойной звуковой сигнал, на дисплее появляется сообщение OFF.
Измерение жесткости воды Необходимо адаптировать работу прибора к жесткости используемой воды. Для определения жесткости воды, используйте тестовую полоску или свяжитесь с местным управлением водного хозяйства.
НЕИСПРАВНОСТИ И ДЕЙСТВИЯ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ Если какая-либо из неполадок, перечисленных в таблице, сохраняется, обратитесь в сервисный центр KRUPS. НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Машина сигнализирует о поломке пиктограммой на дисплее. Выключите машину и отсоедините ее от сети электропитания, удалите фильтрующий патрон, подождите минуту и снова включите машину. Индикаторы на устройстве не загораются после нажатия на кнопку . Проверьте предохранители и розетку сети электропитания.
НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Слишком медленная подача кофе.Вода или пар некорректно выходят из парового сопла. Поверните кнопку степени помола вправо для получения более грубого помола (может зависеть от типа используемого кофе). Запустите один или несколько циклов промывания. Запустите очистку машины (см. раздел Программа очистки). Замените фильтр Claris Aqua Filter System (см. раздел Установка фильтра). Вода или пар некорректно выходят из парового сопла.
Вітаємо вас із придбанням кавомашини Espresseria Automatic серії EA815-EA816-EA817. За допомогою вашого пристрою можна готувати різноманітні напої: еспресо, рістрето та інші кавові напої повністю в автоматичному режимі. Ви також маєте змогу готувати напої з додаванням молока, такі як капучино. Ваш пристрій створений для того, щоб ви могли смакувати каву такої ж якості, як у кав’ярні, у будь-який час дня, у будь-який день тижня. Ви оціните як якість приготованої кави, так і простоту використання пристрою.
ТАБЛИЦЯ ЗНАЧЕНЬ ФУНКЦІОНАЛЬНИХ КНОПОК Функціональні кнопки Кнопка ввімкнення/Контейнер для Кнопка навігації (переміщення курсора) Кнопка вибору улюбленого рецепту кави: швидке натискання або Кнопка збереження улюблених рецептів кави: тривале натискання Регулювання вибраних параметрів або Кнопка випуску пари Увімкнення та вимкнення функції Кнопка для здійснення технічного обслуговування та налаштування параметрів Кнопка регулювання ступеня перемелення кавових зерен Піктограми Світиться Блимає Зн
ОПИС ПРИСТРОЮ A. B. C. D. E. F. G. H. I. Ручка/кришка резервуара для води Резервуар для води Контейнер для кавової гущі Отвори для виходу кави з ручкою, що регулюється по висоті Решітка та знімний піддон для збору крапель Кришка контейнера для кавових зерен Контейнер для кавових зерен Регулятор перемелення кавових зерен Металевий млинок жорнового типу для перемелення кавових зерен Отвір для таблетки для очищення J. Решітчаста підставка для чашок (залежно від моделі)) K.
Підготовка млинка Ви можете регулювати міцність кави, налаштовуючи ступінь перемелення кавових зерен. Загалом, чим дрібніше перемелені кавові зерна, тим міцніша кава, та тим густішу пінку вона має, але це також залежить від виду кави. який Відрегулюйте ступінь перемелення кавових зерен, повернувши регулятор ступеня перемелення, знаходиться в контейнері для кавових зерен. Рекомендовано виконувати цю операцію поступово в процесі перемелення кави.
■ Коли на дисплеї пристрою відобразиться меню вибору напоїв, натисніть кнопку подачі пари (12). Індикатор функції знаходиться над кнопкою подачі пари . ■ Занурте парове сопло в молоко. ■ Дисплей сигналізує, що пристрій нагрівається. Після підігрівання пристрою, Ви можете почати процедуру утворення пари, натиснувши на кнопку СТАРТ , і приступити до виконання наступних етапів (13): Етап 1: притримуючи ємність із молоком, занурте парове сопло в молоко на глибину до 2 см і дочекайтеся початку утворення пінки.
обслуговування та налаштувань (27). За допомогою кнопки навігації виберіть програму автоматичного промивання . Натисніть кнопку , щоб вибрати УВІМК, що підтверджує програмування. , автоматичне промивання скасовується. Якщо ви натискаєте кнопку ■ Ви можете повернутися в меню вибору рецепту, натиснувши кнопку . Увага! Під час промивання гаряча вода витікає через отвір виходу кави. Слідкуйте, щоб піддон завжди знаходився на місці, навіть тоді, коли пристрій не працює.
перестане блимати. Після закінчення цієї фази спорожніть посудину та піддон для збору крапель. і будуть блимати. Зніміть і очистіть резервуар для води за допомогою губки. Піктограми ■ Чистий резервуар заповніть водою та поставте його на місце. Піктограма згасне. ■ Натисніть кнопку СТАРТ для початку другої фази (тривалість приблизно 6 хв). Піктограма припинить блимати. Після закінчення цієї фази спорожніть посудину та піддон для збору крапель. Піктограма буде блимати.
НАЛАШТУВАННЯ Наведені нижче опції дають змогу запускати вибрані програми. НАЛАШТУВАННЯ Виставте рівень жорсткості води в межах від 0 до 4. Див. розділ «Вимірювання жорсткості води» нижче. Для цього натискайте клавіші «+» або «–» Ви маєте змогу запускати програму автоматичного промивання при кожному ввімкненні пристрою. , щоб вибрати УВІМК. Натискайте клавіші Натискаючи клавіші , ви маєте змогу запрограмувати автоматичне вимкнення пристрою в діапазоні від 15 до 120 хв. .
НЕСПРАВНОСТІ ТА ЗАХОДИ ЩОДО ЇХ УСУНЕННЯ Якщо несправність, зазначена в переліку таблиці, не зникає, зверніться до авторизованого сервісного центру компанії KRUPS. НЕСПРАВНОСТІ В РОБОТІ ЗАХОДИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ У роботі пристрою стався збій, і про це сигналізує піктограма . Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі, зніміть фільтрувальний картридж, почекайте хвилину й перезапустіть його. Пристрій не вмикається натисканням клавіші . Перевірте запобіжники та електричну розетку.
НЕСПРАВНОСТІ В РОБОТІ ЗАХОДИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Кава витікає занадто повільно.Вода або пара виходять із сопла без причини. Поверніть регулятор вправо, щоб зменшити ступінь перемелення кави (перемелення може залежати від виду кави). Виконайте один або кілька циклів промивання. Запустіть очищення пристрою (див. розділ «Програма очищення»). Замініть картридж системи Claris Aqua Filter System (див. розділ «Встановлення фільтра»). Вода або пара виходять із сопла без причини.
Gratulujemy Państwu zakupu ekspresu Espresso Automatic z serii EA815-EA816-EA817. Ekspres ten umożliwia przygotowywanie w całkowicie automatyczny sposób różnego rodzaju napojów - espresso, kaw czy ristretto (mocne espresso). Można również przygotowywać napoje mleczne, np. cappuccino. Ekspres został zaprojektowany z myślą o tym, by o każdej porze dnia i w każdy dzień tygodnia mogli się Państwo cieszyć w swoim domu jakością napojów serwowanych w restauracjach.
TABELA OZNACZEŃ PRZYCISKÓW I SYMBOLI FUNKCYJNYCH Przyciski i symbole funkcyjne Przycisk włączania/wyłączania Przycisk „Ulubione rodzaje kawy” krótsze przytrzymanie przycisku Przycisk nawigacji (przemieszczanie kursora) lub Przycisk ustawienia menu „Ulubione” dłuższe przytrzymanie przycisku Regulowanie wybranych parametrów lub Przycisk pary Włączanie lub wyłączanie funkcji Przycisk konserwacji i ustawień Regulowanie stopnia zmielenia ziaren kawy Symbole Niemigający Migający Znaczenie Brak lub niew
OPIS URZĄDZENIA A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Uchwyt/pokrywa pojemnika na wodę Zbiornik na wodę Pojemnik na fusy Wylot kawy, uchwyt z regulacją wysokości Wyjmowana kratka i pojemnik ociekowy Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą Pojemnik na kawę ziarnistą Pokrętło regulacji grubości mielenia Młynek z metalowymi żarnami Komin na tabletkę czyszczącą Kratka z podstawką na filiżanki (może różnić się w zależności od modelu) K. Pływaki oznaczające poziom wody Ekran graficzny L. Przycisk włączania/wyłączania M.
Nacisnąć przycisk „Włączanie/wyłączanie funkcji” (5) . Urządzenie rozpoczyna pracę i płucze obiegi hydrauliczne (kawy i pary) przez około 2 minuty. Po zakończeniu cyklu wstępnego pojawi się menu „Wybór kawy”. (6) Zaleca się płukanie obiegów, jeżeli ekspres nie był używany przez kilka dni (zob. rozdział „Konserwacja urządzenia”). Przygotowanie młynka Moc kawy można regulować za pomocą ustawienia grubości mielenia ziaren kawy.
■ Sprawdzić, czy dysza pary jest właściwie umieszczona.. ■ Wlać mleko do pojemnika na mleko z uchwytem lud do filiżanki na cappuccino. Napełnić naczynie tylko do połowy. ■ Gdy na ekranie pojawi się menu wyboru napojów, nacisnąć na przycisk pary (12). Wskaźnik funkcji znajduje się powyżej przycisku pary . ■ Zanurzyć dyszę pary w mleku. ■ Na ekranie pojawi się informacja o wstępnym nagrzaniu urządzenia. Po zakończeniu etapu nagrzewania, i wykonać następujące etapy (13): można rozpocząć wytwarzanie pary.
Nacisnąć przycisk START . Rozpocznie się płukanie. Proces zakończy się, gdy pojawi się menu kawy. Automatyczne płukanie obiegów przy włączaniu urządzenia ■ Można zaprogramować automatyczne płukanie przy każdym włączaniu urządzenia. W tym celu nacisnąć (27). Za pomocą przycisku nawigacji wybrać piktogram programowania przycisk konserwacji i ustawień płukania automatycznego . Nacisnąć przycisk i wybrać ON w celu zatwierdzenia programowania.
■ Napełnić zbiornik na wodę do poziomu CALC, a następnie wsypać do zbiornika zawartość saszetki (31). ■ Umieścić pojemnik o pojemności 0,6 l pod dyszami kawy i pary. w celu uruchomienia pierwszego etapu (około 8 min). Piktogram przestaje migać. Po ■ Nacisnąć START zakończeniu tego etapu opróżnić tackę ociekową. Piktogram i miga. Wyjąć zbiornik na wodę i umyć go zmywakiem. wyłącza się. ■ Napełnić czysty pojemnik i włożyć elementy na miejsce.
USTAWIENIA Wszystkie poniższe opcje pozwalają uruchomić wybrany program: Można ustawić twardość wody w przedziale od 0 do 4. Zob. „Pomiar twardości wody (poniżej). Naciskając na przyciski + lub – USTAWIENIA Można ustawić automatyczne płukanie przy każdym uruchamianiu urządzenia. W tym celu należy nacisnąć , aby wybrać ON. przyciski Można wybrać czas, po upływie którego urządzenie wyłączy się automatycznie (w zakresie od 15 do 120 min. W tym celu .
PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA Jeżeli problem opisany w tabeli utrzymuje się, skontaktować się z punktem obsługi klientów KRUPS. PROBLEM NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE ROZWIĄZANIA Urządzenie sygnalizuje nieprawidłowe . działanie, pojawia się piktogram Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, wyjąć wkład filtrujący, odczekać jedną minutę i ponownie uruchomić urządzenie. Urządzenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku . Sprawdzić bezpieczniki i gniazdko domowej instalacji elektrycznej.
PROBLEM NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE ROZWIĄZANIA Kawa wypływa zbyt wolno. Przekręcić przełącznik grubości mielenia w prawo, aby uzyskać grubiej zmieloną kawę (w zależności od typu używanej kawy). Wykonać jeden lub kilka cyklów płukania. Uruchomić czyszczenie urządzenia (zob. „Program czyszczenia ”). Wymienić wkład Claris Aqua Filter System (zob. „Zakładanie filtra”).
Blahopřejeme vám k zakoupení presovače Espresso Automatic Series EA815-EA816-EA817. Váš stroj vám umožní připravovat různorodé nápoje, espressa, kávy nebo ristretta zcela automaticky. Můžete si vyrobit i mléčné nápoje, jako cappuccino. Stroj byl navržen tak, abyste si mohli doma vychutnat stejnou kvalitu jako v restauraci bez ohledu na denní dobu nebo den v týdnu, kdy si ji připravíte. Oceníte kvalitu výsledku v šálku i značnou snadnost použití. Můžete měnit objem, sílu a teplotu nápojů.
TABULKA S VÝZNAMEM FUNKČNÍCH TLAČÍTEK A OVLADAČŮ Funkční tlačítka a ovladače Tlačítko „start-stop" Navigační tlačítko (pohyb kurzoru) Tlačítko „oblíbené recepty" Tlačítko „uložení oblíbených" nebo nebo krátký stisk Nastavení zvolených parametrů dlouhý stisk Tlačítko „recept s použitím parní trysky" Spuštění nebo vypnutí funkcí Tlačítko „údržba a nastavení parametrů" Nastaveni jemnosti mletí kávových zrn Piktogramy Svítí Bliká Význam Nádoba na kávovou sedlinu není k dispozici nebo je nesprávně
POPIS PŘÍSTROJE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Rukojeť/víko zásobníku na vodu Zásobník na vodu Zásobník kávové sedliny Trysky na kávu, výškově nastavitelná páka Odnímatelná odkapávací mřížka Víko zásobníku na kávová zrna Zásobník na kávová zrna Tlačítko pro nastavení jemnosti mletí Kovový mlýnek na kávu Žlábek na čistící pastilku Odkládací mřížka (může se lišit v závislosti na modelu) K. Ukazatele hladiny vody Grafický displej L. Tlačítko zapnutí/vypnutí M. Tlačítko na kávu a oblíbené N. Tlačítko pára O.
Příprava mlýnku Sílu připravované kávy můžete upravit nastavením jemnosti mletí kávových zrn. Obecně platí, že čím jemněji se káva mele, tím je silnější a má hustší pěnu, ale závisí to také na typu použité kávy. Jemnost mletí se nastavuje otáčením tlačítka Nastavení jemnosti mletí na zásobníku na kávová zrna. Tuto manipulaci se doporučuje provádět přímo při mletí a drážku po drážce. Po 3 přípravách jasně ucítíte zcela odlišnou chuť. Otočením vlevo bude namletá káva jemnější.
■ Objeví se obrazovka signalizující předehřev přístroje. Po skončení fáze předehřevu můžete začít s výrobou páry stiskem tlačítka START a pokračovat následujícími etapami (13): Etapa 1: přidržte nádobu na mléko, ponořte parní trysku do mléka přibližně 2 cm pod hladinu a vyčkejte, než se začne tvořit pěna Etapa 2: Mírně nadzvedněte nádobu (asi o 1 cm). Kovovou trubičku neponořujte úplně. Etapa 3: Postupně nádobu pouštějte dolů podle toho, jak se tvoří pěna.
■ Stiskem tlačítka se lze vrátit do nabídky receptů. Pozor: při tomto propláchnutí vytéká tryskami na kávu horká voda. Dbejte na to, aby odkapávací mřížka byla vždy na místě, i když se stroj nepoužívá. Cyklus trvá jen několik sekund a zastaví se automaticky. Čisticí program - celková délka: Přibližně 13 minut Nemusíte provádět čisticí program okamžitě poté, co vás k tomu přístroj vyzve, nicméně je potřeba jej provést v co nejkratší době.
Poznámka: pokud vypnete nebo vypojíte přístroj ze sítě během odstraňování vodního kamene nebo v případě výpadku el. proudu, program odstraňování vodního kamene bude po opětovném zapojení proudu pokračovat od začátku. Tuto operaci nebude možné odložit na později. Čištění je nezbytné kvůli propláchnutí vodního okruhu. Program na odstraňování vodního kamene provádějte pravidelně. Cyklus odstraňování vodního kamene je přerušovaný proces, nedávejte během cyklu ruce pod parní trysku.
NASTAVENÍ Všechny tyto možnosti vám umožňují spustit zvolené programy: Tvrdost vody můžete nastavit mezi 0 a 4. Viz „Měření tvrdosti vody“ (níže) Stiskem tlačítek + nebo – NASTAVENÍ Můžete nastavit automatické propláchnutí při každém zapa volby ON. nutí přístroje, a to stiskem tlačítek Můžete zvolit dobu, po které se přístroj automaticky vypne (15 až 120 min) stiskem tlačítek . Teplotu vaší kávy můžete nastavit podle tří stupňů. Stiskem tlačítek . Návrat do nabídky kávových receptů.
PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ AKCE Přetrvává-li některý z problémů uvedených v tabulce, obraťte se na spotřebitelský servis KRUPS. PROBLÉM PORUCHA NÁPRAVNÉ AKCE Váš stroj má poruchu: objeví se piktogram . Vypněte a odpojte stroj ze sítě, vyjměte filtrační vložku, vyčkejte asi minutu a stroj znovu spusťte. Po stisknutí tlačítka přístroj nezapne. se Zkontrolujte pojistky a zástrčku přívodní šňůry. Zkontrolujte, zda jsou oba kolíky šňůry řádně zasunuty jak v přístroji, tak v zásuvce. Mlýnek vydává neobvyklý zvuk.
PROBLÉM PORUCHA NÁPRAVNÉ AKCE Káva vytéká příliš pomalu. Vychází neobvyklé množství vody nebo páry. Tlačítkem na nastavení jemnosti mletí otočte doprava pro dosažení hrubějšího mletí (může záviset na typu použité kávy). Proveďte jeden nebo více proplachovacích cyklů. Spusťte čištění stroje (srov. „Čisticí program“). Vyměňte vložku Claris Aqua Filter System (srov. „Instalace filtru“). Z parní trysky vychází abnormální množství vody anebo páry.
Blahoželáme vám ku kúpe Vášho Espresso Automatic Series EA815-EA816-EA817. Toto zariadenie Vám umožní automaticky pripraviť rôzne nápoje, espresso, kávu alebo ristretto. Zároveň si môžete pripraviť i mliečne nápoje, ako je cappuccino. Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby ste si mohli doma vychutnať rovnakú kvalitu ako v reštaurácii, bez ohľadu kedy cez deň alebo v týždni si nápoj pripravíte. Zaiste oceníte kvalitu výsledku v šálke, ako aj veľmi jednoduché používanie zariadenia.
TABUĽKA S VYSVETLENÍM VÝZNAMOV JEDNOTLIVÝCH FUNKČNÝCH GOMBÍKOV TABUĽKA S VYSVETLENÍM VÝZNAMOV JEDNOTLIVÝCH FUNKČNÝCH GOMBÍKOV Funkčné gombíky a tlačidlá Tlačidlo chodu/zastavenia Navigačné tlačidlo (presun kurzora) Tlačidlo pre obľúbenú kávovú receptúru krátke stlačenie alebo Nastavenie zvolených parametrov Tlačidlo pre uloženie obľúbených receptúr do pamäte alebo dlhšie stlačenie Tlačidlo na prípravu receptúr s parou Štart alebo stop funkcia Tlačidlo údržby a nastavovania parametrov Nastavovanie
POPIS ZARIADENIA A. B. C. D. E. F. G. H. I. Rúčka/kryt vodnej nádržky Vodná nádržka Zachytávač kávovej usadeniny Výstupy kávy, rúčka s možnosťou výškového nastavenia Odnímateľná mriežka a nádržka na odkvapkávanie Kryt zásobníka kávy Nádrž na kávové zrná Tlačidlo na nastavenie jemnosti mletia Kovový mlynček Žľab na čistiacu pastilku J. Mriežka na ukladanie šálok (môže sa líšiť v závislosti od modelu) K. Plaváky vodnej hladiny Grafický displej L. Tlačidlo chod/stop M. Tlačidlo kávy a obľúbené položky N.
Nastavte stupeň jemnosti mletia otáčaním tlačidla Nastavenie jemnosti mletia , ktoré sa nachádza na zásobníku. Tento úkon odporúčame realizovať počas mletia a drážku po drážke. Po 3 prípravách si zaiste všimnete rozdiel v chuti. Smerom vľavo je namletá káva jemnejšia. Smerom doprava je mletá káva hrubšia.
Etapa 1: pridržte nádržku na mlieko, parnú trysku ponorte do mlieka do hĺbky približne 2 cm a počkajte, kým penenie nezačne. Etapa 2: nádobu jemne podvihnite (približne 1 cm). Kovovú rúrku neponárajte úplne. Etapa 3: postupne znova posúvajte nádržku smerom dole s ohľadom na postupnosť tvorby pary (14). čím cyklus zastavíte. Pozor, zastavenie cyklu neprebehne ■ Ak je už pena dostatočná, stlačte tlačidlo STOP okamžite.
■ Môžete sa vrátiť do menu s receptúrami stlačením tlačidla . Pozor : pri oplachovaní tečie z výstupu pre kávu horúca voda. Dbajte na to, aby bola nádržka na odkvapkávanie stále na svojom mieste, aj keď sa prístroj nepoužíva. Cyklus trvá len niekoľko sekúnd a automaticky sa zastaví. Program čistenia – celková dĺžka: Približne 13 minút Program čistenia nemusíte spustiť okamžite, keď si to prístroj vyžiada. Aj napriek tomu ho spustite v čo najkratšom čase.
Poznámka : ak prístroj vypnete alebo ho odpojíte z napájania počas odstraňovania vodného kameňa, alebo ak nastane elektrická porucha, čistiaci program začne znova od začiatku hneď ako prístroj pripojíte znova pod napätie. Táto operácia sa nedá odložiť. Tento postup je nevyhnutný pre oplach vodného okruhu. Program odstraňovania vodného kameňa nechajte riadne celý prejsť. Cyklus odstraňovania vodného kameňa je prerušovaným cyklom, preto nikdy nedávajte ruky po výstup pary.
NASTAVENIA Všetky tieto voliteľné úkony umožňujú spustenie zvolených programov: Môžete nastaviť tvrdosť vody v škále od 0 do 4. Pozri “Meranie tvrdosti vody (nižšie). Stláčaním tlačidiel + alebo – NASTAVENIA Pri každom zapnutí prístroja si môžete nastaviť automatický a zvolením ON. oplach stlačením tlačidiel Môžete si zvoliť čas, po uplynutí ktorého sa prístroj automaticky zastaví (od 15 do 120 min stlačením tlačidiel . Môžete si nastaviť teplotu kávy a to hneď v troch úrovniach. Stláčaním tlačidiel .
PROBLÉMY A RIEŠENIA Ak niektorý z problémov uvedených v tabuľke pretrváva, zavolajte spotrebiteľský servis KRUPS. PROBLÉM S NEFUNKČNOSŤOU RIEŠENIA Stroj je nefunkčný a piktogram Stroj vypnite a vytiahnite ho z napájania, odstráňte filtračný zásobník, počkajte minútu a stroj znova spustite. svieti. Prístroj sa nezapne po stlačení tlačidla . Skontrolujte poistky a zástrčku prívodného kábla. Skontrolujte, či sú 2 časti vidlice správne zasunuté zo strany prístroja a zo strany zástrčky.
PROBLÉM S NEFUNKČNOSŤOU RIEŠENIA Káva tečie veľmi pomaly. Otočte tlačidlom na nastavenie jemnosti mletia kávy smerom doprava, čím do-siahnete hrubšie mletie (môže závisieť od typu používanej kávy). Vykonajte viacero oplachovacích cyklov. Spustite čistenie stroja (pozri «Čistiaci program»). Vymeňte zásobník Claris Aqua Filter System (pozri «Inštalácia filtra»). Z parnej trysky vychádza abnormálne množstvo vody alebo pary.
Gratulálunk, hogy megvásárolta az Espresso Automatic Serie EA815-EA816-EA817 készüléket. Ezzel a készülékkel lehetősége nyílik arra, hogy teljesen automatikus módon változatos italokat készítsen: eszpresszót, kávét vagy ristrettót (rövid eszpresszó). Tejes italokat is készíthet, például cappuccinót. Úgy tervezték, hogy otthon is ugyanazt a minőséget élvezhesse, mint egy étteremben, bármely napszakban vagy a hét bármely időpontjában, amikor kávét készít.
A FUNKCIÓBILLENYTŰK ÉS GOMBOK JELENTÉSE A FUNKCIÓBILLENYTŰK ÉS GOMBOK JELENTÉSE Nyomógombok és funkciógombok Navigációs gomb „Indítás-leállítás" gomb Kedvenc kávé gomb vagy Kedvencek mentése gomb röviden nyomva vagy A kiválasztott paraméterek beállítása hosszan nyomva Gőzölés gomb Funkciók elindítása vagy leállítása Karbantartás és paraméterek beállítása gomb A kávészemek őrlési finomságának beállítása Piktogrammok Állandó Villogó Jelentés A kávézaccgyűjtő hiányzik, vagy nem megfelelően van a h
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Víztartály fogantyúja/fedele Víztartály Kávézacc-gyűjtő tartály Kávékiömlők, magasságban állítható kar Kivehető cseppgyűjtő rács és tálca Szemeskávé-tartály fedele Szemeskávé-tartály Őrlési finomságot szabályozó gomb Fém daráló Tisztítótabletta bedobónyílás Csészetartó rács (modelltől függően változhat) K. Vízszintjelző úszó Grafikus képernyő L. Indítás/leállítás gomb M. Kávégomb és kedvencek N. Gőzgomb O. Paraméterek gomb P. Navigációs gomb Q.
A daráló előkészítése A kávé erősségét a kávészemek őrlési finomságának beállításával szabályozhatja. Általában véve minél nagyobb az őrlési finomság, annál erősebb és krémesebb a kávé, ez azonban a felhasznált kávé típusától is függ. amely a Az őrlési finomság fokát az „Őrlési finomság beállítása“ gomb elfordításával szabályozhatja, szemeskávé-tartályban található. Javasoljuk, hogy ezt a műveletet a darálás alatt, fokonként végezze el. 3 főzés után világosan érezni fogja az ízkülönbséget.
■ Képernyő jelzi, hogy a készülék előmelegítést végez. Az előmelegítés befejeztét követően a START gomb és a következő lépések elvégzését (13): megnyomásával megkezdheti a gőz előállítását 1. lépés: a tejkiöntőt tartva merítse a gőzfúvókát körülbelül 2 cm mélyen a tejbe, és várja meg, hogy habosodni kezdjen. 2. lépés: kissé emelje meg az edényt (körülbelül 1 cm-re). Ne merítse bele teljesen a fémcsövet. 3. lépés: a habképződéstől függően fokozatosan engedje vissza az edényt. (14).
gomb megnyomásával feloldja az automatikus öblítés programozást. jóváhagyja a programozást. A ■ A receptmenüre a gomb megnyomásával léphet vissza. Figyelem : az öblítési művelet során melegvíz folyik ki a kávékiömlőből. Ügyeljen arra, hogy a cseppgyűjtő tálca mindig a helyén legyen, még akkor is, ha a gép használaton kívül van. Ez a ciklus csak néhány másodpercig tart, és automatikusan befejeződik.
fénnyel világít. A szakasz végén ürítse ki az edényt és a cseppgyűjtő tálcát. A vízkőmentesítés befejeződött. Megjegyzés : Ha készülékét a vízkőmentesítési program alatt kikapcsolja vagy áramtalanítja, illetve áramkimaradás esetén, a vízkőmentesítési program az újbóli bekapcsolást követően a program elején újrakezdi a vízkőmentesítést. Ezt a műveletet nem lehet elhalasztani. Elvégzése a vízkör öblítése miatt fontos. Alaposan végezze el a vízkőmentesítési programot.
BEÁLLÍTÁSOK Ezek az opciók a kiválasztott programok elindítását teszik lehetővé: BEÁLLÍTÁSOK A víz keménységét 0 és 4 között állíthatja be. Lásd (lent) a „A víz keménységének mérése„ pontot a + vagy a - gomb megnyomásával Automatikus öblítés végzését kérheti a készülék minden bekapcsolásakor a gombok megnyomásával, majd az ON kiválasztásával. Kiválaszthatja azt az időt, amelyet követően készüléke gombok automatikusan leáll (15-120 perc között a megnyomásával.
PROBLÉMÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Amennyiben a táblázatban szereplő valamelyik probléma tartós, hívja a KRUPS vevőszolgálatot. ÜZEMZAVAR PROBLÉMA A HIBA ELHÁRÍTÁSA Készülékében üzemzavart tapasztal, és egy piktogram jelenik meg. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a gépet, vegye ki a szűrőpatront, várjon egy percet, és indítsa újra a gépet. gomb megnyomását követően A gép a nem kapcsol be. Ellenőrizze az elektromos berendezés biztosítékait és hálózati csatlakozóját.
ÜZEMZAVAR PROBLÉMA A HIBA ELHÁRÍTÁSA A kávé túl lassan folyik. Fordítsa el jobbra az őrlési finomságot szabályozó gombot, hogy szemcsésebb őrleményt kapjon (a használt kávé minőségétől is függhet) Végezzen egy vagy több öblítési ciklust. Indítsa el a gép tisztítását (lásd a „Tisztítási program” c. pontot). Cserélje ki a Claris Aqua Filter System patront (lásd „A szűrő behelyezése” c. pontot). A gőzfúvókából rendellenesen víz vagy gőz távozik.