CV_KH1098_E2690_LB5.qxd 06.03.2008 11:10 Uhr Seite 1 5 CAFETERA ELÉCTRICA MACCHINA DA CAFFÉ KH 1098 CAFETERA ELÉCTRICA Instrucciones de uso MACCHINA DA CAFFÉ Istruzioni per l'uso COFFEE MACHINE Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH1098_E2690_LB5.qxd 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 2 CAFETERA ELÉCTRICA KH 1098 • No utilice cables de prolongación. En caso de peligro debe quedar accesible rápidamente la clavija de red. Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones! • Nunca utilice la jarra de cristal del aparato dentro del microondas. • Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 4 Ajuste de la hora El piloto rojo y se ilumina. La cafetera inicia el proceso de hervido. • Pulse la tecla PROG a una vez, de manera que aparezca CLOCK en la pantalla t. • Pulse la tecla HOUR o par las horas o bien la tecla MIN i para los minutos, hasta que quede ajustada la hora deseada. Si mantiene pulsada la tecla, las cifras avanzan más rápido. • Pulse la tecla PROG a. La hora está ajustada. o • Si no pulsa ninguna otra tecla durante aprox.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 5 Limpieza Indicación: Si retira el café con la ayuda de la tecla de café d, quedará siempre un resto de café en l a jarra de cristal l. Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe. ¡Peligro por descarga eléctrica! También puede verter con normalidad el café desde la jarra de cristal l: • Levante la jarra de cristal l y échela hacia delante.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 6 Conservación • Ahora podrá deslizar hacia dentro el cierre del conducto del café j. El conducto para el café g se abrirá. Manténgalo abierto. • Cuando no utilice la cafetera durante un tiempo prolongado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe. • Coloque el cable en el hueco para el cable de la parte posterior de la cafetera. Eliminación de fallos • Puede volver a soltar los cierres exteriores h/k.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 7 Garantía y asistencia técnica Hay agua en el filtro q y se desborda: • El café molido es demasiado fino y atasca el filtro q. Utilice café molido más grueso. Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr MACCHINA DA CAFFÈ KH 1098 Seite 10 • Non utilizzare alcun cavo di prolunga. In caso di pericolo è necessario raggiungere rapidamente la presa di corrente. Avvertenze di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! • Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa elettrica installata a norma e provvista di messa a terra.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr • Si declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti alla rottura del vetro! Dati tecnici Tensione di rete: Potenza nominale: 220 - 240 V ~ 50 Hz 1050 W Fornitura • Macchina da caffè • Recipiente in vetro • Misurino • Istruzioni per l'uso Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni. Avvertenza: all'atto della fornitura il misurino si trova nel serbatoio dell'acqua o nel recipiente in vetro.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 12 Impostazione dell'ora • Premere una volta il tasto ON/AUTO/OFF s. • Premere il tasto PROG a una volta, in modo da ottenere nel display t il messaggio CLOCK . • Premere il tasto HOUR o per le ore e il tasto MIN i per i minuti fino a impostare l'ora desiderata. Tenendo premuto il tasto, i numeri scorreranno più rapidamente. • Premere il tasto PROG a. L'ora è stata così impostata. o • Se non si premono altri tasti per ca.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Avvertenza: prelevando il caffè con l'ausilio del tasto per caffè d, nel recipiente in vetro l resterà sempre un residuo di caffè. Il caffè può essere versato dal recipiente in vetro l anche nel modo tradizionale: • sollevare il recipiente in vetro l ed estrarlo in avanti. Funzione Timer Con il tasto PROG a è possibile regolare la macchina da caffè in modo da impostare l'inizio di un procedimento di bollitura a un orario prefissato (funzione Timer).
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr • Ora è possibile spingere il blocco del passaggio del caffè j verso l'interno. Il passaggio del caffè g si apre. Tenerlo aperto. Seite 14 Conservazione • Se non si utilizza la macchina da caffè per un periodo di tempo prolungato, staccare la spina dalla presa di corrente. • Riporre il cavo nell'apposito vano situato sul retro della macchina da caffè. Eliminazione dei guasti • I blocchi esterni h/k possono essere rilasciati.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Garanzia e assistenza L'acqua resta nel filtro q e quindi trabocca: • La polvere di caffè è troppo fine e ingorga il filtro q. Utilizzare caffè macinato più grossolanamente. La fase di bollitura dura troppo a lungo. L'apparecchio si spegne durante la bollitura. Durante la bollitura l'apparecchio emette forti rumori. Si genera un eccessivo vapore. • Il sistema di bollitura dell'apparecchio è calcificato.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr COFFEE MACHINE KH 1098 Seite 18 Risk of personal injury! • NEVER use the glass jug in a microwave oven. • Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 19 Items supplied Preparation • Coffee Maker • Glass jug • Measuring spoon • Operating Instructions Before taking the appliance into use check to ensure that all of the items listed have been supplied and that there are no visible signs of damage. • Remove all packaging material from the appliance and the accessories. • Clean the appliance and all accessories (see chapter "Cleaning"). • Place the coffee maker on a level and slip-free surface.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 20 Making coffee • Open the lid w. • Using the measuring spoon, place coffee powder (coarse to medium ground) into the filter q. A level measuring spoon of coffee approximates to ca. 6 gr of coffee powder. Risk of scalding! After the brewing process the coffee machine must first cool down, for at least 10 minutes, before you start another brew.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr • Press the button PROG a twice, so that TIMER appears in the display t. Programme in the desired start time with the button HOUR o and the button MIN i (see chapter "Setting the Time"). • When the desired start time has been entered in, press the button PROG a once more. The start time is now programmed. The display t shows the normal time. • To activate the timer, press twice on the button ON/AUTO/OFF s. The green indicator lamp AUTO SET u glows.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Removing scale Scale removal is already necessary after ca. 30 brewing processes with hard water, after ca. 60 brewing processes with soft water. Use only scale removal products that are suitable for coffee makers and pay heed to the instructions for use. The procedure for scale removal is: • Place the scale removal product in the water tank e. • Fill it with enough water for max. 12 cups. • Press the button ON/AUTO/OFF s once.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Disposal Seite 23 DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr KAFFEEMASCHINE KH 1098 Sicherheitshinweise Gefahr durch Stromschlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. • Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Tauchen Sie das Gerät nie in Flüssigkeiten.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur MAXMarkierung in den Wassertank e. Das Gerät kann überlaufen! • Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch 10 Tassen Wasser ohne Kaffeepulver brühen, um eventuelle Fertigungsrückstände zu entfernen. Seite 28 • Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in den Wassertank e ein. Nutzen Sie dafür die Glaskanne l mit der Skala. Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur Max-Markierung in Wassertank e ein.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Kaffeeentnahme Sie können mit dieser Kaffeemaschine den Kaffee mit einer Hand in den Becher füllen: • Wenn sich Kaffee in der Glaskanne l befindet, drücken und halten Sie Ihren Kaffeebecher gegen die Kaffeetaste d. Der Kaffee läuft in den Becher. • Sobald der Becher voll ist, ziehen Sie den Becher von der Kaffeetaste d weg. • Tropfen, die eventuell danach noch herunterfallen werden vom Tropfen-Auffanggitter f aufgefangen.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Hinweis: Reinigen Sie den Filter q sofort nach dem Gebrauch. Später lässt dieser sich nur schwer reinigen. Wenn sich im Kaffeesieb der Glaskanne l Kaffeepulver oder ähnliches abgesetzt hat, gehen Sie wie folgt vor: • Drehen Sie die Glaskanne l um. • Drücken Sie die beiden äußeren Verriegelungen h/k nach innen und halten Sie sie fest. • Sie können nun die Kaffeedurchlass-Verriegelung j nach innen schieben. Der Kaffeedurchlass g öffnet sich. Halten Sie ihn offen.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Der Brühvorgang startet nicht zur gewünschten Zeit: • Der Timer ist nicht aktiviert. Drücken Sie zweimal die Taste ON/AUTO/OFF s, um den Timer zu aktivieren. • Die Uhrzeit ist nicht richtig eingestellt. Kontrollieren Sie die Uhrzeit und stellen Sie sie gegebenenfalls ein. Der Kaffee ist zu stark/zu schwach: • Es ist zu wenig/zu viel Wasser im Wassertank e. Füllen Sie die korrekte Wassermenge ein. • Es ist zu viel/zu wenig Kaffeepulver eingefüllt.
IB_KH1098_E2690_LB5 06.03.2008 10:31 Uhr Seite 32 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.