Installation Guide
1530732-2
Record your model number:
Noter le numéro de modèle :
Anote su número de modelo:
WARNING: Risk of scalding. High w
ater temperature can cause
severe burns. Set the valve water temperature at or below 120°F (49°C).
Refer to the temperature adjustment instructions for the valve.
NOTICE: Choose an automatic compensating valve with the appropriate
minimum ow rating to verify safety at the lowest ow rates.
NOTE: Plumbing codes require approved backow prevention devices to be
installed in-line to handshowers. Consult local plumbing ocials.
Follow all local plumbing and building codes.
Turn OFF the water supplies.
1A. Thread Sealant Tape
2A. Run the water to ush debris.
6A. Turn the knob to control the water coming out of the showerhead and
handshower.
7A. Turn ON the water supply. Check for leaks.
Need help? Contact our Customer Care Center.
• USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537
• Service parts:
kohler.com/serviceparts
• Care and cleaning: kohler.com/clean
• Patents: kohlercompany.com/patents
This product is cov
ered under the KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited
Warranty, found at
kohler.com/warranty. For a hardcopy of w
arranty terms,
contact the Customer Care Center.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Une température d'eau
élevée peut causer des brûlures graves. Régler la température de l'eau
de la vanne à 120 °F (49 °C) ou moins. Consulter les instructions de réglage de
température pour la vanne.
AVIS : Choisir une vanne de compensation automatique avec le débit
minimal approprié pour vérier la sécurité aux débits les plus bas.
REMARQUE : Les codes de plomberie exigent que des dispositifs anti-
refoulement homologués soient installés en ligne avec les douchees.
Consulter les responsables désignés de plomberie locaux.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations en eau.
1A. Ruban d'étanchéité pour lets
2A. Faire couler l'eau pour purger les débris.
6A. Tourner le bouton pour contrôler l’eau en provenance de la pomme de
douche et de la douchee.
7A. Ouvrir l'alimentation en eau. Rechercher des fuites éventuelles.
Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle.
• USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexique :
001-800-456-4537
• Pièces d’entretien :
kohler.com/serviceparts
• Entretien et neoyage : kohler.com/clean
• Brevets : kohlercompany.com/patents
Ce produit est couv
ert sous la garantie à vie limitée des robinets KOHLER
®
,
fournie sur le site
kohler.com/warranty. P
our obtenir une copie imprimée des
termes de la garantie, s'adresser au centre de services à la clientèle.
AVISO: Riesgo de quemaduras. El agua a alta temperatura puede
ocasionar quemaduras graves. Fije la temperatura del agua de la
válvula a un máximo de 120°F (49°C). Consulte las instrucciones de ajuste de
temperatura para la válvula.
AVISO: Seleccione una válvula reguladora automática con la capacidad
adecuada de ujo mínimo, para no haya peligro a las tasas de ujo más bajas.
NOTA: Los códigos de plomería requieren instalar en línea con las duchas de
mano dispositivos aprobados para evitar el contraujo. Consulte a plomeros
locales.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
1A. Cinta selladora de roscas
2A. Deje correr agua para eliminar los residuos.
6A. Gire la perilla para controlar el agua que sale de la cabeza de ducha y de
la ducha de mano.
7A. Abra el suministro de agua. Verique que no haya fugas.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• EE. UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) México:
001-800-456-4537
• Piezas de repuesto:
kohler.com/serviceparts
• Cuidado y limpieza: kohler.com/clean
• Patentes: kohlercompany.com/patents
A este producto lo cubre la garantía limitada de por vida para griferías de
KOHLER
®
, que puede consultarse en kohler.com/warranty. Si lo desea,
solicite al Centro de Atención al Cliente una copia impresa de los términos de
la garantía.
1 2
3 4
5 6
7
AA
AA
AA
AA
1530732-2-A
1 Kohler Co.