Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
1/2"-14 NPSM
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier non tachant
Masilla de plomería que no manche
1
Clean the sink surface.
Nettoyer la surface du lavabo.
Limpie la superficie del fregadero.
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
No utilice masilla de plomería
derivada del petróleo en superficies
de mármol o de piedra.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the bathroom sink before
installing the sink.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain sur le lavabo avant d'installer
ce dernier.
Información importante
De ser posible, ensamble la grifería
y el desagüe al lavabo antes de
instalar el lavabo.
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts
.
For care and cleaning and other
information, visit www.us.kohler.com
.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts
.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www.us.kohler.com
.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de
cuidado y limpieza y de otro tipo,
visitewww.us.kohler.com
.
Record your model number below
for future reference:
Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
6
Install the flange. Tighten the nut.
Wipe away excess putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
non tachant
Masilla de plomería
que no manche
5
Disassemble the drain. If a gasket
is not present, apply putty to the
flange.
Désassembler le drain. S'il n'y a
pas de joint d'étanchéité, appliquer
du mastic sur la bride.
Desensamble el desagüe. Si no
hay un empaque, aplique masilla
a la brida.
4
Tighten the mounting nuts.
Serrer les écrous de fixation.
Apriete las tuercas de montaje.
3
Insert the faucet and base plate.
Insérer le robinet et la plaque de
base.
Introduzca la grifería y la placa
base.
2
Insert the lift rod.
Enfiler la tige de levage.
Introduzca el tirador.
11
Turn on the water supplies.
Check all connections for leaks.
Ouvrir les alimentations en eau.
Inspecter tous les raccords pour
y rechercher des fuites.
Abra los suministros de agua.
Revise que no haya fugas en las
conexiones.
10
Using hoses with rubber gaskets
or compression fittings, connect
the supply hoses.
Connecter les tuyaux
d'alimentation en utilisant des
tuyaux avec des joints en
caoutchouc ou des raccords à
compression.
Conecte las mangueras de
suministro equipadas con
empaques de goma o con
conectores de compresión.
9
Use the key to remove the aerator.
Utiliser la clé pour retirer
l'aérateur.
Retire el aireador con la llave.
8
Attach the lift rod. Reattach the
spring clip. Tighten the screw.
Connect the trap to the tailpiece.
Attacher la tige de levage.
Réattacher l'attache à ressort.
Serrer la vis. Connecter le siphon
à la pièce de raccordement.
Una el tirador. Vuelva a fijar el
clip a resorte. Apriete el tornillo.
Conecte la trampa al tubo final.
7
Insert the stopper. Then insert
the rod and tighten the nut.
Insérer le bouchon d'arrêt.
Insérer ensuite la tige et serrer
l'écrou.
Introduzca el obturador.
Introduzca la varilla y apriete la
tuerca.
12
Flush the lines, then reinstall the
aerator.
Purger les canalisations, puis
réinstaller l'aérateur.
Deje correr agua por las líneas y
vuelva a instalar el aireador.
1236464-2-E

Summary of content (2 pages)