EN ESS PRO 12.3 EFI Generator Owner's Manual IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure generator is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage. Specification Serial Number Purchase Date 34 590 01 Rev. A KohlerPower.
Safety Precautions DANGER: A hazard that will result in death, serious injury, or substantial property damage. WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage. CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage. NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information. Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this machine if it is sold.
EN California Proposition 65 Warning Engine exhaust from this product contains chemicals known to State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. California Proposition 65 Warning This product contains chemicals known to State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Important Labels on Generator WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT ● Do not touch generator while operating or just after stopping.
C B F E AF AG G AC F D H A I J L M N K AE AD AB AA Z AJ Y AH X Q O T V W P AH R AI U S A B MODYS C Pilot Light D MIL Light H 12V DC Receptacle E Circuit Breaker F Circuit Protector G GFCI Receptacle I Ground Terminal J Fuse K Auto Idle L 240/120V/50A Electrical Socket M 240/120V/30A Electrical Socket N 120V/30A Electrical Socket O Fuel Tank Cap P Fuel Valve Q Fuel Filter R Engine Fuses S Starter Battery T Dipstick X Spark Plug U 4 Hour Meter
1. Turn main AC circuit breaker (E) OFF. Pre-Start Checklist 1. Ensure generator is at least 3.3 ft. (1 m) from building or other equipment and not covered with any material. 2. Refer to all warning labels prior to starting. 3. Check oil level. Add oil if low. Do not overfill. 4. Check fuel level. Add fuel if low. Stop refueling when indicator reaches F (full) level. Check fuel system components and lines for leaks. Never refuel while unit is running. 5. Check starter battery (S). 6. Ground generator. 7.
Cable Selection Auto Idle mm2 AWG NOTE: Auto Idle will only function when unit is on 120V function. AWG 32 A mm2 16 A AWG 10 A mm2 Generator Socket Type 4 Length of 51 to Cable 100 m 10 Used 101 to 150 m1 10 10 6 9 10 7 7 10 7 25 3 ON Position. When Auto Idle (K) switch is in ON position, Auto Idle (K) controls engine speed according to connected load. Results are better fuel consumption and less noise. OFF Position.
Oil Recommendations We recommend use of Kohler oils for best performance. Other high-quality detergent oils (including synthetic) of API (American Petroleum Institute) service class SJ or higher are acceptable. Select viscosity based on air temperature at time of operation as shown in table below. This switch is designed to prevent engine from starting in a low oil or no oil condition. Oil Sentry™ will shut down a running engine.
Visually check level of fuel. If necessary, fill up. 1. Unscrew fuel tank cap (O). 2. Fill fuel tank using a funnel, taking care not to spill any fuel. Do not overfill tank (there should not be any fuel in filler neck). 3. Screw fuel tank cap (O) back on. Fuel Filter 1. Open fuel tank cap (O). 2. Remove fuel filter (Q) from tank neck. 3. Clean fuel filter (Q) with a non-flammable solvent or solvent with a high flash point. Dry it fully. Replace as necessary. 4. Reinstall fuel filter (Q). 5.
Air Cooling WARNING CAUTION Hot Parts can cause severe burns. Do not touch generator while operating or just after stopping. Never operate generator with heat shields or guards removed. Do not modify generator. Place generator in a place where pedestrians or children are not likely to touch generator. Be sure to carry generator only by its carrying handles. Proper cooling is essential. To prevent over heating, ensure air cooling inlet and outlet areas are clean and unobstructed.
When overload occurs and power generation stops, proceed as follows: 1. Turn off any connected electric devices and stop generator. 2. Reduce total wattage of connected electric devices within application range. 3. Check for blockages in cooling air inlet and outlet areas and around control unit. If any blockages are found, remove them. 4. After checking, restart generator. Battery Charging Using DC Receptacle CAUTION Electrical Shock can cause injury. Do not touch wires while generator is running.
Replacing Protective Fuses EN Repairs/Service Parts NOTE: Comply with technical specifications for fuses. Using wrong fuse may cause damage to generator. Replace fuses (J) in event of failures due to overcurrents. Before replacing worn fuses (J) with new ones, always contact a Kohler portable dealer to determine cause of failure and overcurrent. We recommend that you use a Kohler portable dealer for all maintenance, service, and replacement parts for engine.
Troubleshooting Do not attempt to service or replace major engine components, or any items that require special timing or adjustment procedures. This work should be performed by a Kohler portable dealer. Problem Possible Cause Load connected to generating set during start-up Start and Stop control ON or OFF Fuel valve closed Fuel level too low Unsuitable fuel Oil level too low Clogged air cleaner Clogged fuel filter Faulty starter battery.
EN Specifications Model Number of Phase PRO 12.3 EFI 35.2 in. (895 mm) 22.4 in. (570 mm) 30.3 in. (770 mm) 306 lbs. (162 kg) Volts x 87.5 Amps) 10,500 Watt (120 (240 Volts x 43.8 Amps) Volts x 102.5 Amps) 12,300 Watt (120 (240 Volts x 51.3 Amps) Single Phase 240 Volts DC Rated Power 100 Watt (12 Volts x 8.3 Amps) Overall Dimensions (L x W x H) Dry Weight AC Rated Power AC Maximum Power Engine Specifications Bore 3.2 in. (80 mm) Stroke 2.72 in. (69 mm) Displacement 42.4 cu. in.
Available Accessories The most customizable generators the job site has ever seen. Mobility Kit 5. Torque all nuts to 221 in. lb. (25 N·m). Install Mobility Kit NOTE: Place blocks underneath to raise generator to install wheels and legs. 6. Install wheels onto axle, push cotter pin into hole in axle. NOTE: A clamping device or an assistant to hold assembly while installing kit will make process easier. 1. Align handle with holes on frame.
ESS PRO 12.3 EFI Manual del Usuario del Generador IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Asegúrese de que el generador está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Registre la información del producto con el fin de consultarla para realizar pedidos de piezas o para obtener la cobertura de la garantía. Especificación Número de serie Fecha de compra 34 590 01 Rev. A KohlerPower.
Precauciones de seguridad PELIGRO: Un peligro que provoca la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: NOTA: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. Se utiliza para notificar al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Advertencia: la Propuesta 65 de California El escape de motor de este producto contiene sustancias químicas identificadas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños genéticos. ESS Advertencia: la Propuesta 65 de California Este producto contiene sustancias químicas identificadas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños genéticos.
C B F E AF AG G AC F D H A AE AD AB I J L K M AA N Z AJ Y AH X Q O T V W P AH R AI U S A Medidor de horas B MODYS C Luz piloto D Luz MIL E Interruptor de carga F Protector de circuitos G Receptáculo GFCI H Receptáculo de CC de 12V I Terminal de masa J Fusible K Ralentí automático L Tomacorriente eléctrico de 240/120V/50A M Tomacorriente eléctrico de 240/120V/30A N Tomacorriente eléctrico de 120V/30A O Tapón del tanque de combustible P Válvula de co
NOTA: Lista de control previa al arranque 1. Asegúrese de que el generador esté al menos a 1 m (3,3 ft) del edificio o de cualquier otro equipo y no esté tapado con ningún material. 2. Consulte todas las etiquetas de advertencia antes de poner en marcha. 3. Comprobar el nivel de aceite. Añada aceite si está bajo. No rellene por encima del límite. 4. Compruebe el nivel de combustible. Añada combustible si está bajo. Deje de rellenar cuando el indicador haya alcanzado el nivel F (lleno).
Selección del cable AWG 32 A mm2 AWG mm2 16 A AWG Sección transversal del cable recomendada 10 A mm2 Tipo de tomacorriente del generador 0a 4 10 6 9 10 7 Longitud 50 m del cable 51 a 10 7 10 7 25 3 que se 100 m utilizó 101 a 10 7 16 5 35 2 150 m1 1 La longitud de este cable es la máxima permitida y no se debe exceder.
Recomendaciones de lubricante Oil Sentry™ (si está incluido) Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para obtener un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite detergente de alta calidad API (American Petroleum Institute) SJ o superior, incluidos los aceites sintéticos. Seleccione la viscosidad en función de la temperatura del aire durante el funcionamiento como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Verifique el nivel de combustible visualmente. Si es necesario, rellene. 1. Desenrosque el tapón del tanque de combustible (O). 2. Coloque la bujía en el cabezal del cilindro. 2. Llene el tanque de combustible con un embudo, teniendo cuidado de no derramarlo. No llene el tanque por encima del límite (no debe haber nada de combustible en el cuello de llenado). Este motor lleva tres (3) fusibles de automoción de tipo plano (R).
Refrigeración por aire Potencia máxima de CA ADVERTENCIA Las piezas calientes pueden causar quemaduras graves. No toque el generador durante el funcionamiento o inmediatamente después de pararse. La potencia máxima de CA es una potencia adicional ESS producida momentáneamente por el generador para ayudar a poner en marcha dispositivos eléctricos que requieren una potencia superior a la potencia nominal del generador.
NOTA: Sobrecarga (capacidad del generador) No supere nunca la carga nominal del generador (en amperios y/o vatios) cuando este se encuentre en funcionamiento continuamente. Consulte la salida nominal en la tabla de especificaciones. Antes de conectar y utilizar el generador, calcule la potencia eléctrica que requieren los aparatos eléctricos (en vatios). Esta especificación de la potencia eléctrica figura normalmente en la etiqueta del fabricante en bombillas, aparatos eléctricos, motores, etc.
Protector de circuitos de CC NOTA: Reduzca la carga del dispositivo eléctrico conectado, por debajo de la salida nominal especificada del generador, si el protector de circuitos de CC (F) se apaga. Si el protector de circuitos de CC (F) se vuelve a apagar, deje de usar el dispositivo inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor móvil de Kohler.
Reparación de fallos menores - Alarmas y fallos de MODYS Símbolos Color del LED Tipo de fallo Rojo Temperatura del motor Rojo Rojo Rojo Problema Posible solución Apagar: Temperatura anormal del motor rejillas de ventilación en la carcasa.
Especificaciones Modelo PRO 12.3 EFI Dimensiones totales (Largo x Ancho x Alto) 895 mm (35,2 in) 570 mm (22,4 in) 770 mm (30,3 in) Peso en seco 306 lbs. (162 kg) ESS (120 voltios x 87,5 amperios) (240 voltios x 43,8 amperios) (120 voltios x 102,5 amperios) 12.300 W (240 voltios x 51,3 amperios) Potencia nominal de CA 10.500 W Potencia máxima de CA Número de fases Monofásico 240 voltios Potencia nominal de CC 100 W (12 voltios x 8.
Accesorios disponibles Los generadores más adaptables al lugar de trabajo que se hayan visto jamás. Kit de movilidad 5. Apriete todas las tuercas a 25 Nm (221 in lb). Instalación del kit de movilidad NOTA: Coloque unos bloques debajo del generador para levantarlo e instalar las ruedas y las patas. NOTA: Un dispositivo de sujeción o un ayudante que sujete el conjunto durante la instalación del kit facilitarán el proceso.
PRO 12.3 EFI FRC Manuel de l'utilisateur – Générateur IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Le générateur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien. Enregistrez les informations concernant le produit pour référence lors de la commande de pièces ou de demande de couverture de garantie. Spécifications Numéro de série Date d'achat : 34 590 01 Rév. A KohlerPower.
Consignes de sécurité DANGER : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
Californie Proposition 65 Avertissement L'échappement de moteur émanant de ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l'État de Californie, sont la cause de cancers, d'anomalies congénitales, ou d'autres lésions génésiques. FRC Californie Proposition 65 Avertissement Ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l'État de Californie, sont la cause de cancers, d'anomalies congénitales ou d'autres lésions génésiques.
C B F E AF AG G AC F D H A AE AD AB I J L K M AA N Z AJ Y AH X Q O T V W P AH R AI U S A Horomètre B MODYS C Témoin pilote D E Disjoncteur F Dispositif de protection du circuit G Prise GFCI H Prise 12 V CC L Prise électrique 240/120 V – 50A P Soupape de carburant T Jauge X Bougie I Borne de masse J Fusible K M Prise électrique 240/120 V – 30 A N Prise électrique 120 V/30 A O Q Filtre à carburant R Fusibles du moteur S V Filtre à huile W Z
Liste de vérification à utiliser avant le démarrage 1. Le générateur doit être à une distance de 1 m (3,3 pi) du bâtiment ou autre matériel et ne doit pas recouvert. 2. Vérifiez toutes les étiquettes avant de commencer. 3. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas trop le réservoir. 4. Vérifiez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Arrêtez le remplissage quand le témoin atteint le niveau F (plein).
Sélection de câble Ralenti automatique Type de prise de générateur mm2 AWG mm2 AWG 32 A AWG Longueur de câble utilisé 16 A mm2 Section transversale de câble recommandée 10 A 0à 50 m 4 10 6 9 10 7 51 à 100 m 10 7 10 7 25 3 101 à 150 m1 10 7 16 5 35 2 Cette longueur de câble représente la longueur maximale autorisée. Elle ne doit en aucun cas être dépassée.
Recommandations relatives à l'huile Oil Sentry™ (le cas échéant) Pour un meilleur rendement, nous recommandons les huiles Kohler. Utilisez les huiles détergentes de qualité supérieure (y compris les huiles synthétiques) de classe SJ ou supérieure de l’API. Choisissez la viscosité en fonction de la température ambiante au moment de l'utilisation, comme indiqué ci-dessous. Ce commutateur est conçu pour éviter au moteur de démarrer s'il n'y a pas d'huile ou si le niveau est bas.
Vérifiez visuellement le niveau de carburant. Faites le plein, si nécessaire. 1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant (O). 2. Remplissez le réservoir de carburant en utilisant un entonnoir et en prenant soin de ne pas éclabousser de carburant. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant (il ne doit pas y avoir de carburant sur le goulot de remplissage). 3. Vissez le bouchon du réservoir de carburant (O). Filtre à carburant 1. Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant (O). 2.
Système de refroidissement par air Prise GFCI ATTENTION AVERTISSEMENT FRC Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures. Les chocs électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas au générateur pendant qu’il tourne ou si vous venez tout juste de l’arrêter. Ne touchez pas aux fils pendant que le générateur tourne. Ne faites jamais fonctionner le générateur si des écrans thermiques ou des protections ont été enlevés. Ne modifiez pas le générateur.
Les dispositifs de protection de circuit (F) et le disjoncteur (E) coupent l'alimentation pour protéger les prises (G, H, L, M ou N) quand une surcharge est détectée sur un dispositif électrique connecté ou si la tension de sortie CA augmente pour protéger le générateur et tous les dispositifs électriques connectés. Quand une surcharge se produit et que l'alimentation est coupée, effectuez ce qui suit : 1. Débranchez les dispositifs électriques et arrêtez le générateur. 2.
Disjoncteur Transport du générateur Le circuit électrique du groupe électrogène est protégé par un ou plusieurs coupe-circuits magnétothermiques, différentiels ou thermiques. En cas de surcharge et/ou d’un court-circuit, l’alimentation en énergie électrique peut être coupée. Si nécessaire, remplacez le disjoncteur (E) du groupe électrogène par des disjoncteurs ayant des valeurs nominales et des spécifications identiques. Nettoyage du groupe électrogène 1.
Réparation des erreurs mineures – Alarmes MODYS et anomalies Pictogrammes Couleur de DEL Type d'anomalie Problème Solution possible Rouge Température du moteur Arrêt : température anormale du moteur Laissez le générateur refroidir et vérifiez le filtre à air et les évents sur le boîtier. Rouge Batterie ou chargement de l'alternateur Problème avec la sortie de chargement de l'alternateur ou une batterie faible Contactez un concessionnaire Kohler.
Spécifications Modèle PRO 12.3 EFI 895 mm (35,2 po) 570 mm (22,4 po) 770 mm (30,3 po) Dimensions globales (L x l x h) Poids à sec FRC 306 lbs (162 kg) Volts x 87,5 A) 10 500 W (120 (240 Volts x 43,8 A) Volts x 102,5 A) 12 300 W (120 (240 Volts x 51,3 A) Puissance nominale CA Puissance maximum CA Nombre de phases Phase unique 240 Volts Puissance nominale CC 100 W (12 V x 8,3 A) Spécifications du moteur Alésage 80 mm (3,2 po) Course 69 mm (2,72 po) Cylindrée 694 cc (42,4 cu.
Accessoires disponibles Les générateurs les plus personnalisables jamais proposés. Kit de mobilité 5. Serrez au couple de 25 N.m (221 pi. lb). Installation du kit de mobilité REMARQUE : Placez les blocs en dessous pour soulever le générateur et installer les routes et les pattes. REMARQUE : Un dispositif de serrage ou un assistant pendant l'installation du kit facilite le processus. Le kit de mobilité comprend 2 roues en caoutchouc, 2 pattes, 4 poignées et le matériel de montage. 1.
FRC 34 590 01 Rév. A KohlerPower.
33522183701_1_1 © 2014 by Kohler Co. All rights reserved. 44 KohlerPower.com 34 590 01 Rév.