Homeowners Guide PR O O F Intelligent Toilet Record your model number: Noter le numéro de modèle: Anote su número de modelo: Français, page 16 Español, página 31 1411744-5-B
Thank You for Choosing KOHLER Need help? Contact our Customer Care Center. USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537 For service parts information, visit kohler.com/serviceparts. For care and cleaning information, visit kohler.com/clean. F Warranty O O This product is covered under the KOHLER® Intelligent Toilet and C3® Cleansing Seat Three-Year Limited Warranty, found at kohler.com/warranty. For a hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care Center.
Never block the air openings of the product. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never use while sleeping or drowsy. Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors or operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered. Connect this product to a properly grounded outlet only. See the ″Grounding instructions″ section.
Features Deodorizer (Under Panel) Docking Station Lid Remote Control Cleansing Wand F Speaker Bowl Light Manual Flush Button Seat O O Ambient Light Occupancy Sensor Lid Sensor Seat Sensor Microphone Operation Options Remote Control - When paired with the toilet, the remote control operates the main features of the toilet. Refer to the “Remote Control” sections for more information.
Seat Seat Sensor - A blue light on the right side of the toilet, which is projected on the floor, allows the seat to be raised and lowered without touching the toilet. Break the beam of light using your foot to open or close the seat. Heated Seat - When activated, the seat features an adjustable heating option that will keep the seat warm.
Back Panel Stop Button Light Sensor Deodorizer Pair Button Flush Button Speaker Speaker F Air Filter O O Ambient Light Power Cord Button Operations Supply Hose Power ON - Press one of the two buttons on the back panel to turn ON power to the toilet. PR Stop Button (Power OFF) - Manually stops an activated cleansing feature. When in an idle state, press and hold for 2 seconds to turn OFF power to the toilet. Pair Button - Pairs the remote control to the toilet.
Remote Control - Setup Remote Control Back Plate Stop Docking Station Cover F Dryer O O Pair Button Charging the Remote Control NOTE: The remote control must be charged to operate. When charging is needed, the indicator lights above the front and rear wash icons will be orange. PR Verify that three AAA batteries are properly installed in the docking station. Remove the screw from the bottom of the cover to access the battery compartment.
Remote Control - Features Volume Play/Pause Flush Front Wash Mute F Voice Rear Wash Stop O O Dryer Lighting IMPORTANT! To activate features using the remote control, the remote must be charged, and paired with the toilet. Refer to the “Remote Control - Setup” section. Press the power button to turn the remote control ON or OFF. Flush - Short press for full flush at 1.0 gpf (3.8 lpf). Press and hold for 2-3 seconds for eco flush at 0.8 gpf (3.0 lpf).
Servicing the Deodorizer and Battery Pack Deodorizer O O F Battery Pack NOTE: The deodorizer cartridge and battery pack are located under the top left removable panel on the back of the toilet. Unplug the toilet power cord from the electrical outlet. Using a 2.5 mm hex wrench, remove and retain the screw from the back of the left top panel. Remove the panel and set aside in a safe place during servicing. When servicing is complete, reinstall the panel and secure with the screw.
Servicing the Cleansing Wand O O Rear Wash F Spray Tip NOTE: The spray tip on the cleansing wand can become clogged with mineral deposits from the water, reducing spray performance. The spray tip should be cleaned periodically. The length of time between each cleaning will depend on water quality. To deploy the cleansing wand, select “CLEANING MODE” in the KOHLER Konnect app. Manually clean the wand.
Troubleshooting This troubleshooting guide is for general aid only. For warranty service, contact your dealer, wholesale distributor, or call 1-800-4KOHLER. NOTE: When the remote control is not in use, it will enter standby mode. Press any icon on the remote control to activate the screen. Start Up When the toilet is first installed or the power fails, when power is restored or turned on, the toilet will automatically go into start-up mode.
Lid and Seat Troubleshooting Probable Cause Recommended Action 1. Lid strikes back wall when opening. A. Flange rough-in is too close to the wall. Rough-in should be minimum of 11-3/4" (298 mm). A. Adjust the finished wall or flange to an 11-3/4" (298 mm) or greater rough-in. 2. Lid does not open automatically. A. Sensors are not enabled. B. Motion sensor is not set with the correct sensitivity level. A. Use the KOHLER Konnect app to enable the seat sensors. B.
Probable Cause Recommended Action 6. Dryer air is too hot. A. Temperature is set too high. A. Use the KOHLER Konnect app to lower the temperature. 7. Dryer does not start immediately. A. The wand has not completed retracting after the cleansing wash cycle has been completed. A. There is a brief delay while the wand fully retracts, then extends again for the dryer cycle. 8. Cleansing wand fails to extend, cleansing features cannot be activated. A. User is a small child. B.
Symptoms Probable Cause Recommended Action 2. The remote control is not connecting to the toilet. A. The remote control is too far from the toilet to receive a signal. B. The remote control is not paired with the toilet. A. Move the remote control closer to the toilet to regain a connection. B. Pair the remote control to the toilet. Refer to the “Remote Control - Setup” section.
• The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. • The maximum antenna gain permitted for devices in the bands 5250-5350 MHz and 5470-5725 MHz shall comply with the e.i.r.p. limit; and • The maximum antenna gain permitted for devices in the band 5725-5825 MHz shall comply with the e.i.r.p. limits specified for point-to-point and non point-to-point operation as appropriate.
Guía del usuario F R Toilette intelligente Merci d'avoir choisi KOHLER Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle. Mexique : 001-800-456-4537 F USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site kohler.com/serviceparts. Garantie O O Pour des renseignements sur l'entretien et le nettoyage, visiter le site kohler.com/clean.
Il est nécessaire de superviser de près lorsque ce produit est utilisé par des enfants, des personnes âgées ou invalides, ou lorsqu'il se trouve dans leur proximité. Ajuster la température du siège pour les personnes âgées, les personnes frappées d'incapacité, ou les personnes dont la peau est sensible. Utiliser ce produit uniquement pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par Kohler Co.
Fonctions Désodorisant (sous le panneau) Station d'accueil Couvercle Télécommande Baguette de nettoyage F Haut-parleur Tuyau de chasse manuelle Éclairage cuvette Siège O O Lumière ambiante Capteur de présence Capteur de couvercle Capteur de siège Microphone Options de fonctionnement Télécommande - Lorsqu'elle est appariée à la toilette, la télécommande commande les fonctions principales de la toilette. Se référer à la section « Télécommande » pour obtenir de l'information supplémentaire.
peut être réglée sur proche, moyenne, ou éloignée. La distance du capteur peut varier en fonction de la disposition de la salle de bains en question. Siège Capteur de siège - Un voyant bleu se trouvant sur le côté droit de la toilette, projeté sur le plancher, permet de relever et d'abaisser le siège sans toucher la toilette. Briser le faisceau de lumière en utilisant le pied pour ouvrir ou fermer le siège.
Marche/Arrêt Économie d'énergie - De l'énergie est économisée en réduisant la température du siège chauffé lorsque la toilette n'est pas utilisée. Cette fonction peut être préprogrammée en utilisant l'application KOHLER Konnect. O O F Batterie de secours - Un bloc-piles fournit une alimentation d’urgence à la toilette en cas de panne de courant. PR F R 1411744-5-B 20 Kohler Co.
Panneau arrière Bouton Arrêt F R Capteur d'éclairage Désodorisant Bouton d'appariement Bouton de chasse Haut-parleur Haut-parleur F Filtre à air O O Éclairage ambiant Cordon d'alimentation Tuyau d'alimentation Utilisation des boutons Marche - Appuyer sur l'un des deux boutons sur le panneau arrière pour activer l'alimentation de la toilette. PR Bouton Arrêt (Désactivation) - Arrête manuellement une fonction de nettoyage activée.
Télécommande - Configuration Plaque arrière de télécommande Arrêt Couvercle de station d'accueil F Séchoir O O Bouton d'appariement Chargement de la télécommande REMARQUE : La télécommande doit être chargée pour fonctionner. Lorsqu'un chargement est nécessaire, les voyants lumineux situés au-dessus des icônes de lavage avant et arrière seront de couleur orange. Vérifier que trois piles AAA sont installées correctement dans la station d'accueil.
Télécommande - Fonctions F R Volume Lecture/Pause Chasse Lavage avant Muet F Voix Lavage arrière Arrêt O O Séchoir Éclairage IMPORTANT! La télécommande doit être chargée et appariée avec la toilette pour que les fonctions puissent être activées à l'aide de la télécommande. Se référer à la section « Télécommande - Configuration ». Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre la télécommande en marche ou pour l'arrêter.
Entretien du désodorisant et du bloc-piles Désodorisant O O F Bloc-piles REMARQUE : La cartouche de désodorisant et le bloc-piles se trouvent sous le panneau amovible supérieur gauche à l'arrière de la toilette. Débrancher le cordon d'alimentation de la toilette raccordé à la prise électrique. À l'aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, retirer et conserver la vis située à l'arrière du panneau supérieur gauche. Retirer le panneau et le mettre de côté dans un endroit sûr pendant l'entretien.
Entretien de la baguette de nettoyage F R O O Lavage arrière F Extrémité de vaporisation REMARQUE : L'embout de pulvérisation de la baguette de nettoyage peut se boucher avec des dépôts minéraux provenant de l'eau, et réduire la performance de vaporisation. L'embout de pulvérisation doit être nettoyé régulièrement. La période entre chaque nettoyage dépend de la qualité de l'eau.
Dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d'ordre général. Pour le service de garantie, s'adresser au concessionnaire local, au distributeur en gros, ou appeler 1-800-4KOHLER. REMARQUE : Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, elle entre en mode d'attente. Appuyer sur n'importe quelle icône de la télécommande pour activer l'écran.
Symptômes Cause probable Action recommandée 5. Il n'y a pas d'eau dans la cuvette ou l'eau se dissipe lentement. A. L'eau s'est évaporée lorsqu'une période prolongée s'écoule entre les utilisations. A. Passer la chasse pour remplir la cuvette. Dépannage du couvercle et du siège Cause probable Action recommandée 1. Le couvercle frappe le mur arrière lorsqu'il s'ouvre. A. Le raccordement de la bride est trop proche du mur. Le raccordement devrait se trouver à un minimum de 11-3/4 po (298 mm). A.
Cause probable Action recommandée 2. La baguette de nettoyage ne se prolonge pas complètement et, pendant qu'elle est activée, émet un bruit de meulage. A. Le joint qui protège contre le débit d'eau dans le siège de nettoyage est sec A. Utiliser l'application KOHLER Konnect pour prolonger la baguette de nettoyage. Nettoyer la baguette en appliquant une quantité généreuse de savon liquide. Rincer la baguette, puis appliquer plus de savon liquide pour lubrifier. Rétracter la baguette. 3.
Dépannage des lampes F R Cause probable Action recommandée 1. Les lampes du panneau arrière ne s'allument pas. A. La lampe n'est pas activée. B. La lampe est grillée. A. Utiliser l'application KOHLER Konnect pour activer la lampe. B. S'adresser au centre d’assistance à la clientèle. 2. La lampe de bienvenue et/ou la veilleuse ne sont pas allumées. A. La lampe de bienvenue et/ou la veilleuse ne sont pas activées. A. Utiliser la télécommande pour activer les lampes. 3.
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait être la cause d'interférences nuisibles aux communications par radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence n'aura lieu dans une installation particulière.
Guía del usuario Inodoro inteligente E S Gracias por elegir productos KOHLER ¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. México: 001-800-456-4537 F EE.UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite kohler.com/serviceparts. Garantía O O Para consultar información de cuidado y limpieza, visite kohler.com/clean.
Es necesario que haya supervisión cuando este producto esté siendo usado cerca de niños, ancianos o inválidos, o por ellos mismos. Ajuste la temperatura del asiento para los ancianos, los discapacitados o las personas con piel sensible. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, si el equipo no funciona adecuadamente, si se ha dejado caer, si ha sufrido daños, o si ha caído en agua. Devuelva el producto para que sea examinado y reparado. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Características Desodorizante (bajo el panel) Estación de conexión E S Tapa Control remoto Varilla de limpieza F Altoparlante Botón de descarga manual Luz de la taza Asiento O O Luz ambiental Sensor de presencia Sensor de la tapa Sensor del asiento Micrófono Opciones con control de funcionamiento Control remoto - Cuando se vincula al inodoro, el control remoto regula las funciones principales del inodoro. Consulte más información en las secciones de “Control remoto”.
Asiento Sensor del asiento - Una luz azul en el lado derecho del inodoro, proyectada hacia el piso, permite subir y bajar el asiento sin necesidad de tocar el inodoro. Interrumpa el rayo de luz con el pie para abrir y cerrar el asiento. Calefacción del asiento - Al activar esta función, el asiento tiene una opción de calefacción ajustable para mantener tibio el asiento.
Panel posterior Botón de paro Sensor de luz Desodorizante E S Botón de vincular Botón de descarga Altoparlante Altoparlante F Filtro de aire O O Luz ambiental Cable de suministro eléctrico Manguera de suministro Funcionamiento de botones Encendido - Oprima uno de los 2 botones en el panel posterior para activar el inodoro. PR Botón de paro (apagado) - Detiene manualmente una función activada de lavado.
Configuración del control remoto Placa posterior del control remoto Paro Tapa de la estación de conexión F Secador O O Botón de vincular Carga del control remoto NOTA: El control remoto debe tener carga para poder funcionar. Cuando sea necesario cargarlo, las luces indicadoras sobre los símbolos de lavado frontal y posterior serán anaranjadas. Verifique que haya 3 pilas AAA instaladas correctamente en la estación de conexión.
Control remoto - Funciones Volumen Reproducir/Pausar E S Descarga Lavado frontal Silenciar F Voz Lavado posterior Paro O O Secador Iluminación ¡IMPORTANTE! Para activar funciones mediante el control remoto, este debe estar cargado y vinculado con el inodoro. Consulte la sección “Configuración del control remoto”. Oprima el botón de encendido para encender o apagar el control remoto. Descarga - Oprima poco tiempo para una descarga completa a 1,0 gal/descarga (3,8 L/descarga).
Servicio a desodorizante y al paquete de pilas Paquete de pilas Desodorizante O O F E S NOTA: El cartucho desodorizante y el paquete de pilas están abajo del panel desmontable izquierdo superior en la parte posterior del inodoro. Desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. Con una llave hexagonal de 2,5 mm saque el tornillo de la parte posterior del panel superior izquierdo, y guárdelo. Retire el panel y colóquelo a un lado en un lugar seguro mientras da servicio.
Servicio a la varilla de lavado E S O O Lavado posterior F Punta de rociado NOTA: La punta de rociado de la varilla de lavado puede taparse con depósitos minerales del agua, lo que reduce su rendimiento de rociado. La punta de rociado debe lavarse periódicamente. El periodo de tiempo entre lavados depende de la calidad del agua. Para desplegar la varilla de lavado, seleccione “MODO DE LIMPIEZA” en la aplicación KOHLER Konnect. Lave manualmente la varilla.
Resolución de problemas NOTA: Cuando el control remoto no está siendo usado, entra al modo de espera. Oprima cualquier símbolo en el control remoto para activar la pantalla. Encendido inicial Cuando se instala el inodoro por primera vez o cuando se interrumpe el suministro eléctrico, al volver el suministro eléctrico o cuando se enciende el inodoro este entra en forma automática al modo de encendido inicial.
Síntomas Causa probable Acción recomendada 5. No hay agua en la taza o el agua se disipa lentamente. A. El agua se evapora cuando los periodos entre usos son prolongados. A. Accione la descarga del inodoro para volver a llenar la taza. E S Resolución de problemas de la tapa y el asiento Causa probable Acción recomendada 1. La tapa golpea la pared posterior al abrir. A. La distancia de instalación a la pared es demasiado corta.
Acción recomendada 3. No funciona la luz de la taza, ubicada en la punta de la varilla de lavado. A. La luz no está habilitada. A. Con la aplicación KOHLER Konnect habilite la luz. 4. La varilla de lavado se retrae parcialmente, titubea, y luego termina por retraerse por completo. A. Así es el funcionamiento normal. Cuando la varilla de lavado titubea es que está siendo enjuagada, luego se retrae por completo. A. No se requiere acción alguna. 5.
Síntomas Causa probable Acción recomendada 3. Las luces del panel posterior están en el color incorrecto. A. Cambie el color predeterminado. A. Con la aplicación KOHLER Konnect cambie el color. 4. Las luces del panel posterior no cambian color. A. La configuración de las luces es el color predeterminado. A. Con la aplicación KOHLER Konnect habilite la luz. Resolución de problemas del control remoto Causa probable Acción recomendada 1. El control remoto no enciende. A.
Advertencia sobre exposición a radiofrecuencias (para K-30754) IC: 4554A-KOHLER046 Contiene IC: 4554A-KOHLER036, 451I-CC3235MOD, 25210-LSD043610D0 Control remoto (1418125) IC: 4554A-KOHLER045 F Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de la Industria de Canadá.
F O O PR Kohler Co.
F O O PR 1411744-5-B 46 Kohler Co.
F O O PR Kohler Co.
F O O PR USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537 kohler.com ©2021 Kohler Co.