Homeowners Guide Toilets Proof K-3901 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information Proof READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Information SKU K-3901 Electrical 120 V, 15/A min., 20 A recommended, 60 Hz, 1780 W Water Supply Pressure 30 psi (206 kPa) min. - 80 psi (551 kPa) max. Listings cUL, cUPC, NOM Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Co. Your Kohler Co. product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Co. stands for.
Docking Station Proof Lid Remote Control AUX In Manual Controls Bidet Wand Bowl Light Ambient Light Ring Air Outlet Feet Heater Features Auto Open Ring Motion Sensor NOTE: Many of the features listed here can be adjusted, enabled or disabled using the remote control. Specific directions for these procedures are listed later in this manual. NOTE: There are different remote control options. The premium remote control is shown.
Features (cont.) Proof Deodorizer - The deodorizer eliminates or reduces unpleasant odors when enabled. It will begin operation when the user sits down. The toilet arrives with the deodorizer feature enabled. Manual Controls - Allows the user to control basic toilet features without the remote control. Bidet Features Front/Rear Wash - Front and rear wash feature adjustable positioning, adjustable water temperature, adjustable water pressure, and pulsate and oscillate water action.
Features (cont.) Proof Battery Backup - A battery pack located on the back of the toilet is designed to provide emergency power in the event of a power outage. The battery pack requires eight AA batteries. The batteries may be kept in the battery pack or loaded at the time of a power outage. 1212876-5-B 6 Kohler Co.
Deodorizer Auxiliary Input Proof SD Card Slot Power Button USB Port Speakers Supply Hose Battery Backup External Antenna External Speaker Outlets Air Filter Docking Station Power Cord Connection Features - Back Panel Power Button - Turns the power on and off. Auxiliary Input - Plug in any standard external music source to play the music through the speakers. Deodorizer - The deodorizer eliminates or reduces unpleasant odors when enabled. It will begin operation when the user sits down.
Manual Controls Dryer Proof Bidet Rear Wash Bidet Front Wash Flush Manual Operation The basic functions of the toilet can be controlled manually using the buttons located on the right side of toilet. Cover and Seat - The cover and seat can be lifted manually to open and close them. Gently lift the cover and seat to open them. Flushing - Push the flush button to flush the toilet manually. NOTE: Someone must be seated on the bidet when the manual buttons are used.
Proof Filter Deodorizer Cartridge Air Filter Cover Air Filter Inlet Screen Servicing the Toilet Servicing the Deodorizer NOTE: The deodorizer should be replaced every two years or when its performance is decreasing. Remove the deodorizer cartridge assembly by grasping it and gently pulling it out. Remove the filter from the housing by pushing it through the back side from the vented side. Insert the replacement filter into the housing. Reinstall the deodorizer cartridge assembly.
Servicing the Toilet (cont.) Proof Turn off the water at the water supply stop or main water supply if the supply stop is not accessible. Remove the back cover (not shown) if installed. Remove the clip securing the water supply hose to the water inlet. Remove the hose from the water supply inlet. Use an ″L″ shaped or needle nose pliers to remove the inlet screen from the water inlet. Clean all hard water deposits and other material from the inlet screen. Inspect the inlet screen.
Proof Spray Tip Bidet Wand Bidet Light Servicing the Toilet Servicing the Bidet Wand Spray Tip NOTE: The bidet wand spray tip can become clogged with mineral deposits from the water. It should be cleaned periodically. The length of time between each cleaning will depend upon water quality. If performance is poor, the spray tip should be cleaned. Select [settings]. Select [cleaning]. Select [manual clean]. Select [extend wand]. The bidet wand will deploy. Manually clean the bidet wand.
Care and Cleaning (cont.) Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite). Proof For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
Troubleshooting (cont.) Probable Causes B. Remote control is not linked to the toilet. C. Remote control is not working. D. The trapway valve is not opening or has an obstruction. 2. Automatic flush does not work. A. Automatic flush is not enabled. B. User is a small child. 3. 4. There is no water flow to the toilet. The toilet flushes unexpectedly. A. Water supply is not turned on. B. Inlet screen is blocked. A. Automatic flush is enabled. B. The overflow sensor is activated. 5.
Troubleshooting (cont.) Probable Causes A. The water has evaporated when there is extended period of time between uses. B. There is a blockage that does not allow the trapway valve to close all the way. Recommended Action A. Flush the toilet to refill the bowl. Proof Symptoms 6. There is no water in the bowl or the water slowly dissipates. B1.
Troubleshooting (cont.) Probable Causes A. Sensor is not enabled. B. Side sensor lens is blocked or dirty. C. Sensor is not set with the correct sensitivity level. 5. Recommended Action A. Use the remote control to enable the sensors by selecting; [settings] > [feature settings] > and [near], [medium] or [far]. B. Clean all dirt or debris away from the sensor lens. The lens is located on the right side of the base of the toilet near the middle. C1.
Troubleshooting (cont.) 5. Bidet wand moves erratically or stops. Probable Causes A. This is proper operation. When the bidet wand hesitates it is being rinsed off, then it fully retracts. A. The bidet wand cycle was interrupted. 6. Bidet dryer air is too hot. A. Temperature is set too high. 7. Bidet dryer does not start immediately. 8. Bidet wand fails to extend, bidet functions cannot be activated. A. The wand has not completed retracting after the bidet wash cycle has been completed. A.
Troubleshooting (cont.) Probable Causes A. Light is not enabled. B. Light is burned out. 2. 3. Recommended Action A. Activate the light using the remote control by selecting: [lighting] and moving the scroll bar up for [ambient light]. B. Call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. A. No action needed. Proof Symptoms 1. Back panel lights do not illuminate. The bowl light is A. The light is the UV cleaning unexpectedly blinking at indicator.
Warranty (cont.) Proof Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original receipts. For other information or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada and 001-800-456-4537 from within Mexico.
Guide du propriétaire W.C. Proof Informations importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS Informations importantes UGS K-3901 Système électrique 120 V, 15/A min., 20 A recommandés, 60 Hz, 1780 W Pression d’alimentation en eau Listes 30 psi (206 kPa) min. - 80 psi cUL, cUPC, NOM (551 kPa) max. Merci d’avoir choisi Kohler Company Merci d’avoir choisi Kohler Co. Votre produit Kohler Co.
Station d'accueil Proof Couvercle Télécommande AUX In Baguette du bidet Commandes manuelles Éclairage cuvette Lumière ambiante Anneau Chauffe-pieds à sortie d'air Détecteur automatique de mouvement à anneau ouvert Caractéristiques REMARQUE: De nombreuses caractéristiques indiquées dans ce documents peuvent être ajustées, activées ou désactivées en utilisant la télécommande. Les directives spécifiques pour ces procédures sont fournies plus loin dans ce manuel.
Caractéristiques (cont.) Proof Mode sommeil des W.C. - Les W.C. peuvent être programmés pour conserver de l’énergie. Lorsque le mode sommeil est activé, les W.C. entrent et sortent d’un mode de conservation d’énergie aux moments programmés. Les W.C. sont fournis avec cette fonction désactivée. Désodorisant - La fonction de désodorisant élimine ou réduit les odeurs désagréables lorsqu’elle est activée. Elle commence à fonctionner lorsque l’utilisateur s’assied. Les W.C.
Caractéristiques (cont.) Proof Bluetooth - De la musique peut être jouée en continu à partir de n’importe quel appareil Bluetooth activé. Carte SD - Une carte SD chargée de fichiers musique peut être insérée dans la fente se trouvant à l’arrière des W.C. La capacité maximale est 16 Go. Nettoyage Nettoyage automatique de la tige - Le nettoyage automatique de la tige peut être programmé en utilisant la télécommande.
Désodorisant Entrée auxiliaire Proof Fente de carte SD Bouton marche/arrêt Port USB Haut-parleurs Tuyau d'alimentation Batterie de secours Antenne externe Sorties externes de haut-parleurs Filtre à air Connexion du cordon d'alimentation de la station d'accueil Caractéristiques - Panneau arrière Bouton marche/arrêt - Met l’appareil en marche et l’arrête. Entrée auxiliaire - Brancher dans n’importe quelle source de musique externe pour faire jouer de la musique par les haut-parleurs.
Caractéristiques - Panneau arrière (cont.) Proof Batterie de secours - Comprend huit piles AA qui rincent les W.C. en cas de panne de courant. Les piles ne sont pas requises pour un fonctionnement normal et elles peuvent être mises en place au moment de la panne. Kohler Co.
Commandes Séchage manuelles Proof Lavage arrière de bidet Lavage avant de bidet Chasse Fonctionnement manuel Les fonctions de base des W.C. peuvent être commandées manuellement en utilisant les boutons situés sur le côté droit des W.C. Couvercle et siège - Le couvercle et le siège peuvent être relevés manuellement pour les ouvrir et les fermer. Lever doucement le couvercle et le siège pour les ouvrir. Chasse - Appuyer sur le bouton de chasse pour rincer les W.C. manuellement.
Proof Filtre Cartouche de désodorisant Couvercle de filtre à air Filtre à air Écran d'entrée Entretien des W.C. Entretien du désodorisant REMARQUE: Le désodorisant doit être remplacé tous les deux ans ou lorsque sa performance diminue. Retirer l’ensemble de la cartouche de désodorisant en la saisissant doucement pour la faire sortir. Retirer le filtre de son logement en le poussant à travers le côté arrière du côté ventilé. Insérer le filtre de rechange dans le logement.
Entretien des W.C. (cont.) Proof Couper l’eau au niveau du robinet d’arrêt d’arrivée ou de l’alimentation en eau principale si le robinet d’arrêt d’arrivée n’est pas accessible. Retirer le couvercle arrière (non illustré) si celui-ci est en place. Retirer le collier de fixation du tuyau d’alimentation en eau au niveau de l’orifice d’entrée d’eau. Retirer le tuyau de l’orifice d’entrée d’alimentation en eau.
Proof Extrémité de vaporisation Tige de bidet Lampe de bidet Entretien des W.C. Entretien de l’extrémité de vaporisation de la tige de bidet REMARQUE: L’extrémité de vaporisation de la tige de bidet peut se boucher avec des dépôts minéraux provenant de l’eau. Elle doit être nettoyée périodiquement. La période entre chaque nettoyage dépend de la qualité de l’eau. L’extrémité de vaporisation doit être nettoyée si la performance est mauvaise. Sélectionner [réglages]. Sélectionner [nettoyage].
Entretien et nettoyage Proof AVERTISSEMENT: Risque de dommages matériel ou d’endommagement du produit. Ne pas utiliser des détergents conçus pour le réservoir dans les WC. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords dans le réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels. La société Kohler Co.
Dépannage (cont.) Causes probables A. Les W.C. sont bloqués. B. La télécommande n’est pas reliée aux W.C. C. La télécommande ne fonctionne pas. D. La vanne du siphon ne s’ouvre pas ou est obstruée. 2. La chasse automatique ne fonctionne pas. A. La chasse automatique n’est pas activée. B. L’utilisateur est un petit enfant. 3. Il n’y a pas de débit d’eau A. L’alimentation en eau n’est pas vers les W.C. ouverte. B. La grille de l’orifice d’entrée est obstruée. Kohler Co. Action recommandée A1.
Dépannage (cont.) Causes probables A. La chasse automatique est activée. Action recommandée A. Lorsque la chasse automatique est activée, les W.C. sont rincés 6 secondes après que l’utilisateur se soit levé. Pour désactiver la chasse automatique, sélectionner [réglages] > [paramètres des fonctions] > [chasse] > [chasse automatique] sur la télécommande. La coche et la fonction [chasse auto] sont grisées lorsque la fonction est désactivée. B1. Aucune mesure n’est nécessaire si le fait que les W.C.
Dépannage (cont.) 2. Causes probables A. Le raccordement de la bride est trop proche du mur. Le raccordement devrait se trouver à un minimum de 11-3/4″ (298 mm). Le couvercle et/ou le siège ne s’ouvrent pas automatiquement. A. les capteurs ne sont pas activés. B. Les lentilles du capteur sont obstruées. C. Le capteur de mouvement n’est pas réglé sur le niveau de sensibilité correct. 3. Le couvercle oscille A. Un certaine oscillation du lorsqu’il atteint la position couvercle est normal.
Dépannage (cont.) Causes probables A. La sensibilité du capteur est réglée à un niveau trop élevé. Action recommandée A. Utiliser la télécommande pour changer le réglage du capteur en sélectionnant [réglages] > [paramètres des fonctions] > et [proche] ou [moyen]. B1. La charnière est munie d’un capteur afin d’empêcher un pincement. Retirer tous les objets de la zone de la charnière. B2. Appeler le centre de services à la clientèle en utilisant les informations fournies sur la page arrière de ce manuel.
Dépannage (cont.) Causes probables A. Le cycle de la tige du bidet a été interrompu. 6. L’air de séchage du bidet est trop chaud. A. La température est réglée sur un niveau trop élevé. 7. Le séchage du bidet ne démarre pas immédiatement. A. La tige ne s’est pas entièrement rétractée après l’achèvement du cycle de lavage. 8. La tige du bidet ne se prolonge pas, les fonctions du bidet ne peuvent pas s’activer. A. L’utilisateur est un petit enfant. Action recommandée A1. Couper l’alimentation aux W.
Dépannage (cont.) Dépannage des lampes Causes probables A. La lampe n’est pas activée. B. La lampe est grillée. 2. 3. Action recommandée A. Activer la lampe en utilisant la télécommande et en sélectionnant: [éclairage] et en déplaçant la barre de défilement vers le haut pour [lumière ambiante]. B. Appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. A. Aucune action n’est nécessaire. Proof Symptômes 1. Les lampes du panneau arrière ne s’allument pas.
Garantie (cont.) Proof présente garantit exclut expressément les frais de main-d’oeuvre, d’enlèvement, d’installation ou tout autre frais particulier accessoire ou indirect. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la présente garantie. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du produit.
Guía del usuario Inodoros Proof Información importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información importante SKU Eléctricas K-3901 120 V, 15/A mín., se recomienda 20 A, 60 Hz, 1780 W Presión del suministro de agua 30 psi (206 kPa) mín. - 80 psi (551 kPa) máx. Listado cUL, cUPC, NOM Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler Co. Su producto de Kohler Co.
Conformidad (cont.) • • • • Proof puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: Cambie la orientación o el lugar de la antena receptora.
Tapa Proof Estación de conexión Control remoto Entrada AUX Varilla de bidet Controles manuales Luz de la taza Luz ambiental Anillo Salida de aire del calentador de pies Sensor de movimiento que abre automáticamente el anillo Características NOTA: Muchas de las funciones que se listan aquí se pueden ajustar, habilitar o deshabilitar utilizando el control remoto. Las instrucciones específicas para estos procedimientos se encuentras más adelante en este manual.
Características (cont.) Proof Modo de suspender inodoro - El inodoro se puede programar para ahorrar energía. Cuando el modo de suspender inodoro está habilitado, el inodoro entrará y saldrá de un modo de ahorro de energía en las horas programadas. El inodoro viene con esta función deshabilitada. Desodorizante - El desodorizante elimina o reduce los olores ofensivos cuando está habilitado. Su funcionamiento comienza cuando el usuario se sienta. El inodoro viene con la función de desodorizante habilitada.
Características (cont.) Limpieza Proof Tarjeta SD- Se puede insertar una tarjeta SD cargada con archivos de música en la ranura en la parte posterior del inodoro. La capacidad máxima es 16 GB. Limpieza automática de la varilla - La limpieza de la varilla se puede programar utilizando su control remoto. Es una limpieza de dos etapas que enjuaga la varilla con agua, luego baña la varilla con luz UV. Esta función viene habilitada, programada para que ocurra a las 2:00 am diariamente.
Desodorizante Entrada auxiliar Proof Ranura de tarjeta SD Botón de encendido Puerto USB Bocinas Manguera de suministro Pila de reserva Antena externa Salidas de bocinas externas Filtro de aire Conexión del cable eléctrico de la estación de conexión Funciones - Panel posterior Botón de encendido - Enciende y apaga la unidad. Entrada auxiliar - Enchufe una fuente externa de música estándar para tocar la música a través de las bocinas.
Control manual Secador Proof Lavado trasero de bidet Lavado delantero de bidet Descarga Funcionamiento manual Las funciones básicas del inodoro pueden ser controladas manualmente por medio de los botones que se encuentran al lado derecho del inodoro. Tapa y asiento - Es posible levantar manualmente la tapa y el asiento para abrirlos y cerrarlos. Suba suavemente la tapa y asiento para abrirlos. Descarga - Oprima el botón descarga para descargar manualmente el inodoro.
Proof Filtro Cartucho desodorizante Tapa del filtro de aire Filtro de aire Rejilla de entrada Dé servicio al inodoro Dé servicio al desodorizante NOTA: El desodorizante se debe reemplazar cada dos años o cuando se reduzca su rendimiento. Retire el montaje del cartucho desodorizante sosteniéndolo y sacándolo con cuidado. Retire el filtro del alojamiento empujándolo a través del lado posterior del lado ventilado. Inserte el filtro de repuesto en el alojamiento.
Dé servicio al inodoro (cont.) Proof Cierre el agua en la llave de paso del suministro de agua o el suministro principal de agua si la llave de paso no está accesible. Retire la cubierta trasera (no se muestra), si hay una instalada. Retire el clip que fija la manguera de suministro de agua a la entrada de agua. Retire la manguera de la entrada de suministro de agua. Use unas pinzas en forma de ″L″ o de punta de aguja para retirar la rejilla de entrada de la entrada de agua.
Proof Punta de rociado Varilla de bidet Luz de bidet Dé servicio al inodoro Dé servicio a la punta de rociado de la varilla de bidet NOTA: La punta de rociado de la varilla de bidet puede llegar a taparse con depósitos minerales provenientes del agua. Es necesario limpiarla periódicamente. El periodo entre cada limpieza depende de la calidad del agua. Si los resultados no son buenos, la punta de rociado debe ser limpiada. Seleccione [configuración]. Seleccione [limpieza].
Cuidado y limpieza Proof ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del tanque causados por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
Guía para resolver problemas (cont.) Causas probables A. El inodoro está obstruido. B. El control remoto no está conectado con el inodoro. C. El control remoto no funciona. D. La válvula de la boca de sifón no abre o está obstruida. 2. La descarga automática no funciona. A. La descarga automática no está habilitada. B. El usuario es un niño pequeño. 3. No fluye agua al inodoro. A. El suministro de agua no está abierto. B. La rejilla de entrada está obstruida. Kohler Co. Acción recomendada A1.
Guía para resolver problemas (cont.) Causas probables A. La descarga automática está habilitada. Acción recomendada A. Cuando la descarga automática está habilitada, el inodoro descarga 6 segundos después de que el usuario se levanta. Para inhabilitar la descarga automática, en el control remoto seleccione: [configuración] > [configuraciones de la función] > [descarga] > [descarga automática]. La señal y [descarga automática] aparecerán en gris cuando la función está inhabilitada. B1.
Guía para resolver problemas (cont.) 2. Causas probables A. La distancia del centro la brida a la pared acabada es demasiado corta. La distancia mínima del centro del desagüe a la pared acabada es 11-3/4″ (298 mm). La tapa y/o el asiento no se abre automáticamente. A. Los sensores no están habilitados. B. Las lentes de los sensores están bloqueadas. C. El sensor de movimiento no está ajustado al nivel correcto de sensibilidad. 3. La tapa oscila cuando llega a su posición completamente abierta. A.
Guía para resolver problemas (cont.) Causas probables A. La sensibilidad del sensor está ajustada demasiado alta. Acción recomendada A. Utilice el control remoto para cambiar el sensor seleccionando: [configuración] > [configuraciones de la función] > y [cerca] o [medio]. B1. Hay un sensor ubicado en la bisagra para evitar pellizcos. Retire los objetos que pueda haber en el área de bisagras. B2.
Guía para resolver problemas (cont.) Causas probables A. El ciclo de la varilla de bidet fue interrumpido. Acción recomendada A1. Corte la corriente al inodoro por medio del botón de encendido y apagado en la parte posterior del inodoro, espere 10 segundos, y vuelva a abrir el flujo de corriente. A2. Llame al Centro de Atención al Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. A1.
Guía para resolver problemas (cont.) Guía para resolver problemas de las luces Causas probables A. La luz no está habilitada. B. La luz está fundida. 2. 3. Acción recomendada A. Active la luz utilizando el control remoto seleccionando: [iluminación] y subiendo la barra de desplazamiento para la [luz ambiental]. B. Llame al Centro de Atención al Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. A. No se requiere acción alguna. Proof Síntomas 1.
Garantía (cont.) Proof los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine dichos defectos. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido. Esta garantía expresamente excluye costos de mano de obra, desinstalación, instalación u otros costos incidentales o indirectos. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía.
Proof USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co.