Homeowners Guide Digital Interface K-527, K-527-E, K-558, K-558-E M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
IMPORTANT INSTRUCTIONS (cont.) Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by Kohler Co. may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment. Table of Contents IMPORTANT INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Interface Anatomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Using Your Shower .
[Power] ON / OFF / Pause Clock or Countdown Timer (If Enabled) Current Temperature or Settings Option/Menu Outlet 3 Outlet 2 Outlet 1 Outlet 1 Outlet 2 [Up] Menu/ Temperature [Down] Menu/ Temperature K-527, K-527-E K-558, K-558-E Interface Anatomy 1214635-5-A 4 Kohler Co.
Using Your Shower Systems with a Bath Filler NOTICE: Risk of property damage. To prevent overflow, do not leave the bath filler running unattended. IMPORTANT! For systems with both a bath filler and shower: When setting the temperature, set the default for comfortable showering; refer to the ″Temperature – Set the Default″ section. Adjust the bathing temperature manually as needed. Turn ON/OFF the Shower/Bath Filler Press the [Power] icon to turn the system ON.
Using Your Shower (cont.) Press and hold the [Down] icon to decrease the temperature 1°F (0.5ºC) every 0.5 seconds. Increase the Temperature Press the [Up] icon to increase the temperature in 1°F (0.5ºC) increments up to 106°F (41°C). NOTE: For temperatures of 106°F (41°C) and above, the system will only allow icon presses that are 2 seconds or more apart. Press and hold the [Up] icon to increase the temperature 1°F (0.5ºC) every 0.
Press and hold both icons for 2 seconds. + Settings Menu Enter the Settings Menu Press and hold the [Power] and [Up] icons. If your shower is on, the water will be shut off.
Settings Menu (cont.) • Prog 12 = for factory use only • Prog En = Settings – Exit Menu Exit the Settings Menu Press the [Power] icon to enter a ″Prog #″ screen. Use the [Up] or [Down] icon to step to the ″Prog En″ screen. Press the [Power] icon to exit the settings menu. 1214635-5-A 8 Kohler Co.
Clock – 12 or 24 Hour Time Program 1: Choose 12 or 24 hour clock display. The factory default is 12 hour display. Choose ″Prog 1″ from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to step to ″12″ or ″24.″ Press the [Power] icon to set your selection. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the ″Settings Menu″ section to access other settings or exit the menu. Kohler Co.
Set the hour then minutes. Clock – Set the Time Program 2: Set the time in hours and minutes. Choose ″Prog 2″ from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to adjust the hour. Press the [Power] icon to set. Use the [Up] or [Down] icon to adjust the minutes. Press the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the ″Settings Menu″ section to access other settings or exit the menu. 1214635-5-A 10 Kohler Co.
Choose to disable (n) or enable (y). Timer – Shower/Bath Fill Program 3: Enable or disable timed showering/bath fill. When enabled, a countdown timer will begin at system start-up and the system will automatically turn off after the set duration. If sound is enabled, the countdown timer will chime at 2 minutes remaining. At 1 minute remaining, the system will chime and the timer will blink for the remaining 59 seconds. The factory default is disabled (n).
Set the minutes for the countdown timer. Timer – Set the Duration Program 4: Set the time duration for showering/bath fill. The time duration defaults to 8 minutes. Duration can be set to whole-minute increments between 4 and 12 minutes. When enabled, a countdown timer will begin at system start-up and the system will automatically turn off after the set duration. Time will be displayed in minutes:seconds. Timed showering/bath fill must be enabled within the ″Prog 3″ screens.
Choose Fahrenheit or Celcius. Temperature – Set the Unit of Measure Program 5: Choose the temperature display in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. The factory default is degrees Fahrenheit (°F). Choose ″Prog 5″ from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to select °F or °C. Press the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the ″Settings Menu″ section to access other settings or exit the menu. Kohler Co.
Set your preferred default temperature. Temperature – Set the Default IMPORTANT! For systems with both a bath filler and shower: When setting the temperature, set the default for comfortable showering; adjust the bathing temperature manually as needed. Program 6: Set the start-up temperature of the shower. The factory default is 100°F (38°C). The minimum temperature setting is 86°F (30°C). NOTE: The maximum default temperature setting is the limit specified in program 7, up to 120°F (49°C).
Set the maximum temperature limit. Temperature – Set the Maximum Program 7: Limit the maximum water temperature for showering. The factory default is 113°F (45°C). NOTE: The maximum temperature setting is 120°F (49°C). Choose ″Prog 7″ from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to set the maximum temperature. Press the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the ″Settings Menu″ section to access other settings or exit the menu. Kohler Co.
Choose single-outlet operation (n) or enable multiple-outlet operation (y). Water Outlets – Set Active Outlets Single-outlet operation (n): Allows only one outlet to be on at a time. The user must toggle between the outlets. Multi-outlet operation (y): Allows single-, dual-, and triple-outlet operation. The user can have multiple outlets on at the same time or toggle between the outlets. The factory default is dual-outlet operation (y). Choose ″Prog 8″ from the settings menu.
Choose default outlets: outlet 1 (1), outlet 2 (2), or both (b). Water Outlets – Set the Default (K-527, K-527-E) Program 9: Determine the default outlet(s) that will turn on at shower start-up. The factory default is outlet 1. NOTE: Both outlets (b) is only an option for K-527. Both outlets must be enabled (Prog 8) for ″b″ to appear as an option. See the ″Water Outlets – Set Active Outlets″ section. Choose ″Prog 9″ from the settings menu.
Choose default outlets: outlet 1 (1), outlet 2 (2), outlet 3 (3) or any combination. Water Outlets – Set the Default (K-558, K-558-E) Program 9: Determine the default outlet(s) that will turn on at shower start-up. The factory default is outlet 1. NOTE: Multiple outlets is only an option for K-558. All outlets must be enabled (Prog 8) for multiple outlet options to appear. See the ″Water Outlets – Set Active Outlets″ section. Choose ″Prog 9″ from the settings menu.
Enable default outlet (y), both outlets (b), or disable (n). Temperature – Warm-up Mode Program 10: When enabled, the shower will turn on and water will flow until the set temperature (default) is reached. The factory default is warm-up mode disabled (n). NOTE: The displayed temperature is the set temperature. The displayed temperature will blink until the actual temperature reaches the set temperature.
Enable (y) or disable (n) chime. Sound – ON/OFF Program 11: Turns the chime ON or OFF. The chime is associated with icon presses and the countdown for timed showering/bath fill, The factory default is chime ON (y). Choose ″Prog 11″ from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to choose ″n″ to disable chime, or ″y″ to enable. Press the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the ″Settings Menu″ section to access other settings or exit the menu.
Troubleshooting (cont.) by a Kohler Co. Authorized Service Representative. This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call 1-800-4KOHLER. Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause 1. Control panel A. Valve is not is not lit. plugged into the outlet. B. Interface cable connections may be loose or disconnected. C. Circuit breaker has been tripped. D. The valve memory may require resetting. 2.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause 3. The interface A. Valve outlets may functions be blocked. normally but no water flows from the components. B. Fittings/Spray faces may be blocked. C. Hot and cold water supplies are not turned on. D. The valve memory may require resetting. E. System error. Maximum blend temperature too hot or too cold. B. If the above recommended action does not correct the symptom, the interface or valve requires servicing. 1214635-5-A B.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause 5. Continuous A. System will not flow. switch off. 6. 7. Only cold water flows from the outlets. Fluctuating or reduced flow rate. Valve is functioning properly. Kohler Co. A. Hot water supply is either not turned on or not connected to the valve inlet. B. Hot water inlet is blocked. Recommended Action A. Turn off the water and power supply and contact your Kohler Co. Authorized Service Representative. A.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause C. Water outlet pressure is low. D. Fluctuating supply pressure. 8. Blend temperature drift or temperature cycling. E. Water supply temperatures are not within the recommended range. A. Fluctuating water supply temperature. B. Pressure difference greater than 5 psi (34.5 kPa) between the hot and cold supply lines. C. If none of the recommended actions for the above issues correct the symptom, the valve requires servicing.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause 9. Water leaking A. Connections are from the valve. not secure. CAUTION: Risk of personal injury or product B. Seals are worn or damage. Turn off damaged. the main power and water supply. C. Internal leak. 10. Hot water only, A. Hot and cold lines the valve shuts are reversed. down. Error Code Diagnosis Error Error Code Description 3 Outlet temperature is too high or control thermistor fault. Kohler Co.
Troubleshooting (cont.) Error Code Diagnosis Error Error Code Description Possible Cause Corrective Action C. Safety circuit may require resetting. C. Press the [Power Icon] once, the display will show ″SEt;″ press the [Power Icon] again to turn the system OFF; resume use of the system as usual. If the fault reoccurs, contact your Kohler Co. Authorized Service Representative. D. Replace the thermistor. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative. E. Replace the valve circuit board.
Troubleshooting (cont.) Error Code Diagnosis Error Error Code Description 7 Outlet temperature is too high or outlet thermistor fault. Kohler Co. Possible Cause Corrective Action A. The inlet/outlet A. Check the valve fittings may be outlets for blocked. blockage or debris. Clean the inlet screens. Refer to the ″Clean the Inlet Screens″ section in the Valve Homeowners Guide. B. Cold water B. Reinstate the supply failure. cold water supply. C. Safety circuit C.
Troubleshooting (cont.) Error Code Diagnosis Error Error Code Description 36 Safety relay fault or thermistor. Possible Cause Corrective Action A. Safety circuit may require resetting. A. Unplug the valve power cord from the electrical outlet; wait 10 seconds; plug the valve back in; resume use as usual. If the fault reoccurs, contact your Kohler Co. Authorized Service Representative. B. Replace the thermistor. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative. C.
Check Valve Copper Tube Nut Screen O-Ring Seal Clean the Inlet Screens Disconnect the power and turn off the water supply. Unthread the plastic nuts from the hot and cold inlets. Remove the copper tubes. The O-ring and screen may be attached to the end of the tube. If the screen remains in the check valve, use a small flat-blade screwdriver to gently pull the check valve from the valve inlets. Remove the screens from the copper tubes or check valves. Clean the screens to remove any dirt or debris.
Remove/Reinstall the Interface Use the tool to unlatch the bottom of the interface; gently tilt the interface out and up to remove. Apply grease (provided) in both ends of the coupler. Connect the cables to the coupler. Reinstall the interface. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Care and Cleaning (cont.) • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Electronic Faucets, Valves and Controls FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY Kohler Co.
Warranty (cont.) www.mx.kohler.com in Mexico. THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Guide du propriétaire Interface numérique INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE ET CONVERSER POUR LE CONSOMMATEUR Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient causer des opérations non souhaitées.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) Modifications: Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par Kohler Co. pourraient annuler le droit accordé à l’utilisateur par la FCC de faire fonctionner cet appareil. Sommaire INSTRUCTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Anatomie de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Mise en marche] MARCHE / ARRÊT / Pause Horloge ou Minuterie à compte à rebours (si activée) Température actuelle ou Réglages Option/Menu Sortie 3 Sortie 2 Sortie 1 Sortie 1 Sortie 2 [Vers le haut] Menu/ Température [Vers le bas] Menu/ Température K-527, K-527-E K-558, K-558-E Anatomie de l’interface Kohler Co.
Utilisation de la douche Systèmes dotés d’un remplisseur de baignoire AVIS: Risque de dommages matériels. Pour empêcher un trop-plein, ne pas laisser le remplisseur de baignoire fonctionner sans surveillance. IMPORTANT! Pour les systèmes avec remplisseur de baignoire et douche: Lors du réglage de la température, définir la valeur par défaut pour une douche confortable; se reporter à la section ″Température – Régler la valeur par défaut″.
Utilisation de la douche (cont.) Appuyer sur l’icône [Vers le bas] pour réduire la température de 1°F (0,5ºC) toutes les 0,5 secondes. Augmenter la température Appuyer sur l’icône [Vers le haut] pour augmenter la température en paliers de 1°F (0,5ºC) jusqu’à 106°F (41°C). REMARQUE: Pour des températures de 106°F (41°C) et plus, le système permet seulement d’appuyer sur les icônes avec un écart de 2 secondes ou plus.
Appuyer sur les deux icônes pendant 2 secondes. + Menu de réglages Entrer le menu de réglages Appuyer sur les icônes [Mise en marche] et [Vers le haut]. Si la douche est en train de couler, l’eau s’arrêtera de couler.
Menu de réglages (cont.) • Prog 12 = pour usage à l’usine seulement • Prog En = Réglages – Quitter le menu Quitter le menu des réglages: Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour entrer un écran ″Prog no.″. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour aller à l’écran ″Prog En″. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour quitter le menu des réglages. Kohler Co.
Horloge – 12 ou 24 heures Programme 1: Choisissez l’affichage d’horloge de 12 ou 24 heures. La valeur par défaut au départ d’usine est l’affichage de 12 heures. Choisir ″Prog 1″ dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [IVers le haut] ou [Vers le bas] pour choisir ″12″ ou ″24″. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour définir votre sélection. Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Définir l'heure puis les minutes. Horloge – Définir l’heure Programme 2: Régler l’heure en heures et minutes. Choisir ″Prog 2″ dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour régler l’heure. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour régler les minutes. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage. Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Choisir de désactiver (n) ou d'activer (y). Minuterie – Remplissage Douche/Baignoire Programme 3: Activer ou désactiver le remplissage de douche/baignoire minuté. Lorsqu’il est activé, un minuteur à compte à rebours se met en marche et le système s’arrête automatiquement une fois que la durée définie est atteinte. Si le son est activé, le minuteur à compte à rebours carillonne lorsqu’il ne reste plus que 2 minutes.
Minuterie – Remplissage Douche/Baignoire (cont.) Se reporter à la section ″Menu des réglages″ pour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu. Kohler Co.
Définir les minutes pour le compte à rebours. Minuteur – Définir la durée Programme 4: Ce réglage permet d’indiquer la durée minutée pour le remplissage de la douche/baignoire. La valeur de la durée au départ d’usine est définie à 8 minutes. La durée peut être définie en paliers compris entre 4 et 12 minutes. Lorsqu’il est activé, un minuteur à compte à rebours se met en marche lors du démarrage du système et le système s’arrête automatiquement une fois que la durée définie est atteinte.
Minuteur – Définir la durée (cont.) Se reporter à la section ″Menu des réglages″ pour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu. Kohler Co.
Choisir Fahrenheit ou Celcius. Température – Définir l’unité de mesure Programme 5: Choisir l’affichage de température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. La valeur par défaut au départ d’usine est en degrés Fahrenheit (°F). Choisir ″Prog 5″ dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour sélectionner °F ou °C. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage. Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Définir la température par défaut voulue. Température – Régler la valeur par défaut IMPORTANT! Pour les systèmes avec remplisseur de baignoire et douche: Lors du réglage de la température, régler la valeur par défaut pour une douche confortable; ajuster manuellement à la température pour le bain, selon les besoins. Programme 6: Définir la température de démarrage de la douche. La température par défaut au départ d’usine est 100°F (38°C). Le réglage de température minimum est 86°F (30°C).
Régler la température maximale. Température – Définir la valeur maximale Programme 7: Limiter la température maximale de l’eau pour la douche. La température par défaut au départ d’usine est 113°F (45°C). REMARQUE: Le réglage de température maximale est 120°F (49°C). Choisir ″Prog 7″ dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour régler la température maximale. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Choisir un fonctionnement à une seule sortie (n) ou activer le fonctionnement à plusieurs sorties (y). Sorties d’eau – Configurer les sorties actives Sortie simple (n): Permet d’avoir une seule sortie à la fois. L’utilisateur doit basculer entre les sorties. Plusieurs sorties (y): Permet un fonctionnement à sortie simple, sortie double et sortie triple. L’utilisateur peut avoir plusieurs sorties à la fois ou peut basculer entre les sorties.
Choisir les sorties d'eau par défaut: sortie 1 (1), sortie 2 (2), ou les deux (b). Sorties d’eau–Définir la sortie par défaut (K-527, K-527-E) Programme 9: Déterminer la ou les sorties par défaut qui se met en marche lors du démarrage de la douche. La valeur par défaut au départ d’usine est la sortie 1. REMARQUE: Les deux sorties (b) sont seulement une option pour K-527. Les deux sorties doivent être activées (Prog 8) pour que ″b″ s’affiche en option.
Choisir les sorties par défaut: sortie 1 (1), sortie 2 (2), sortie 3 (3) ou n'importe quelle combinaison. Sorties d’eau–Définir la sortie par défaut (K-558, K-558-E) Programme 9: Déterminer la ou les sorties par défaut qui se met en marche lors du démarrage de la douche. La valeur par défaut au départ d’usine est la sortie 1. REMARQUE: Les sorties multiples sont seulement une option pour K-558. Toutes les sorties doivent être activées (Prog 8) pour que les options multiples apparaissent.
Activer la sortie par défaut (y), les deux sorties (b), ou désactiver (n). Température – Mode préchauffage Programme 10: Lorsque cette option est activée, la douche démarre et l’eau coulera jusqu’à ce que la température réglée (la valeur par défaut) soit atteinte. La valeur par défaut au départ d’usine est mode de préchauffage désactivé (n). REMARQUE: La température affichée correspond à la température réglée.
Activer (y) ou désactiver (n) la sonnerie. Son – Marche/Arrêt Programme 11: Met le carillon en marche et l’arrête. Le carillon est associé aux appuis sur l’icône et le compte à rebours pour le remplissage de la douche/baignoire minutée. Le carillon est activé (y) par défaut au départ d’usine. Choisir ″Prog 11″ dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour sélectionner ″n″ pour désactiver la sonnerie, ou ″y″ pour l’activer.
Dépannage (cont.) AVIS: Couper le courant et l’alimentation en eau à la vanne avant de procéder à toute maintenance de celle-ci. Il est recommandé que toute maintenance de vanne soit effectuée par un représentant technique agréé de Kohler Co. Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d’ordre général. Pour des problèmes ou questions concernant l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER. Tableau de dépannage Symptômes Cause probable 1. Le panneau de A.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes Cause probable 2. L’indicateur A. Les connexions du d’alimentation câble d’interface de l’interface pourraient être est allumé, desserrées. mais le système ne se met pas en marche. B. Si la mesure recommandée ci-dessus ne rectifie pas le problème, il sera nécessaire de réparer l’interface ou la vanne. 3. L’interface A. Les sorties de la fonctionne vanne pourraient normalement être obstruées. mais il n’y a pas de débit d’eau en provenance des composants. B.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes Cause probable E. Erreur système. Si aucune des mesures recommandées pour les problèmes susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne. A. Réglage de A. Se reporter à la température section ″Température maximale incorrect. – Définir au maximum″ dans le guide. B. Si la mesure B. Contacter un recommandée représentant ci-dessus ne rectifie technique agréé de pas le problème, il Kohler Co.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes Cause probable B. L’entrée d’eau chaude est obstruée. C. L’alimentation en eau chaude est épuisée. 7. D. Si aucune des mesures recommandées pour les problèmes susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne. Fluctuation ou A. Les entrées de la réduction du vanne pourraient débit. La vanne être obstruées. fonctionne correctement. B. Les parties avant des raccords/du vaporisateur pourraient être obstruées. Kohler Co.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes Cause probable C. La pression de sortie d’eau est faible. D. Fluctuation de la pression d’alimentation. 8. Dérive de température mixte ou cycle de température. 1214635-5-A E. Les températures d’alimentation en eau ne sont pas comprises dans la plage recommandée. A. Fluctuation de la température d’alimentation en eau. Action recommandée C. Vérifier que le débit est au minimum ou au-dessus du débit minimum requis.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes Cause probable C. Si aucune des mesures recommandées pour les problèmes susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne. 9. Fuite d’eau en A. Les connexions ne provenance de sont pas sécurisées. la vanne. ATTENTION: Risque de B. Les joints sont usés blessures ou ou endommagés. d’endommagement du produit. Couper le courant C. Fuite interne. principal et l’alimentation en eau. 10. Eau chaude uniquement, la vanne s’arrête.
Dépannage (cont.) Diagnostics de codes d’erreur Code Description de Cause probable d’erreur l’erreur 3 La température A. Les raccords de sortie est entrée/sortie trop élevée ou pourraient être défaillance du obstrués. thermostat de régulation. B. Défaillance de l’alimentation en eau froide. C. Il sera peut-être nécessaire de réinitialiser le circuit de sécurité. 1214635-5-A Français-28 Mesure corrective A. Inspecter les sorties de la vanne afin d’y détecter des blocages ou des débris.
Dépannage (cont.) Diagnostics de codes d’erreur Code Description de Cause probable d’erreur l’erreur D. La résistance est endommagée. E. La carte de circuits imprimés de la vanne est endommagée. 4 Détection de résistance à circuit ouvert. A. La résistance est endommagée. B. La carte de circuits imprimés de la vanne est endommagée. 7 Kohler Co. La température de sortie est trop élevée ou défaillance de la résistance de sortie. A. Les raccords entrée/sortie pourraient être obstrués.
Dépannage (cont.) Diagnostics de codes d’erreur Code Description de Cause probable d’erreur l’erreur B. Défaillance de l’alimentation en eau froide. C. Il sera peut-être nécessaire de réinitialiser le circuit de sécurité. D. La résistance est endommagée. E. La carte de circuits imprimés de la vanne est endommagée. 1214635-5-A Français-30 Mesure corrective B. Rétablir l’alimentation en eau froide. C.
Dépannage (cont.) Diagnostics de codes d’erreur Code Description de Cause probable d’erreur l’erreur 36 Défaillance du A. Il sera peut-être relais de nécessaire de sécurité ou réinitialiser le résistance. circuit de sécurité. B. La résistance est endommagée. C. La carte de circuits imprimés de la vanne est endommagée. Kohler Co. Français-31 Mesure corrective A.
Dépannage (cont.) Diagnostics de codes d’erreur Code Description de Cause probable d’erreur l’erreur Tous les Une défaillance A. La mémoire autres s’est produite doit être codes sur la carte de réinitialisée. circuits imprimés de la vanne. B. Si le problème n’est pas résolu en réinitialisant la mémoire, la carte de circuits imprimés de la vanne est endommagée. 1214635-5-A Français-32 Mesure corrective A.
Valve clapet de non-retour Tube en cuivre Écrou Tamis Joint torique Joint d'étanchéité Nettoyer les grilles d’entrée Débrancher l’alimentation électrique et couper l’arrivée d’eau. Dévisser les écrous en plastique des entrées d’eau chaude et froide. Retirer les tubes en cuivre. Le joint torique et la grille peuvent être attachés sur l’extrémité du tube.
Retirer/réinstaller l’interface Utiliser l’outil pour déverrouiller le bas de l’interface; basculer doucement l’interface vers l’extérieur et vers le haut pour la retirer. Appliquer de la graisse (fournie) dans les deux extrémités du coupleur. Connecter les câbles au raccord. Réinstaller l’interface.
Entretien et nettoyage (cont.) • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean.
Garantie (cont.) Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit, ainsi que la date de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co.
Guía del usuario Interface digital INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE Este equipo cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: Este equipo no debe causar interferencias perjudiciales. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que causen un funcionamiento no deseado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Modificaciones: Toda modificación hecha a este equipo no aprobada por Kohler Co. puede anular la autorización otorgada al usuario por la FCC para el funcionamiento de este equipo. Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Anatomía de la interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Uso de la ducha . . . . .
[Encendido] ENCENDIDO / APAGADO / Pausa Reloj o temporizador de conteo regresivo (si habilitado) Temperatura actual u Opción de valores / Menú Salida 3 Salida 2 Salida 1 Salida 1 Salida 2 [Arriba] Menú/ Temperatura [Abajo] Menú/ Temperatura K-527, K-527-E K-558, K-558-E Anatomía de la interface Kohler Co.
Uso de la ducha Sistemas con un llenador de bañera AVISO: Riesgo de daños a la propiedad. Para evitar desbordamiento no deje desatendido el llenador de bañera abierto. ¡IMPORTANTE! Para sistemas con ducha y llenador de bañera: Al establecer la temperatura, establezca el valor predeterminado para una ducha cómoda; consulte la sección ″Temperatura – Establecer valor predeterminado″. Ajuste manualmente la temperatura del agua de la bañera según sea necesario.
Uso de la ducha (cont.) Mantenga oprimido el icono [Abajo] para disminuir la temperatura en 1°F (0,5ºC) cada 0,5 segundo. Aumente la temperatura Oprima el icono [Arriba] para aumentar la temperatura en incrementos de 1°F (0,5ºC) hasta 106°F (41°C). NOTA: A temperaturas de 106°F (41°C) y superiores, el sistema solamente permite oprimir el icono cada 2 segundos o más.
Mantenga oprimidos ambos iconos durante 2 segundos. + Menú de configuración Entre al menú Configuración Oprima y sostenga oprimidos los iconos [Encendido] y [Arriba]. Si la ducha está activada, el agua se cierra.
Menú de configuración (cont.) • Prog 12 = solamente para uso de fábrica • Prog En = Configuración – Salir de menú Salida del menú de configuración Oprima el icono [Encendido] para entrar a una pantalla ″Prog #″. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para pasar a la pantalla ″Prog En″. Oprima el icono [Encendido] para salir del menú de configuración. Kohler Co.
Reloj – 12 o 24 horas Programa 1: Escoge el indicador de reloj de 12 o 24 horas. La selección predeterminada de fábrica es indicador de 12 horas. Escoja ″Prog 1″ del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para pasar a ″12″ o ″24″. Oprima el icono [Encendido] para establecer su selección. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración. Consulte la sección ″Menú de configuración″ para obtener acceso a otros valores o para salir del menú.
Establezca la hora, luego los minutos. Reloj – Fijar la hora Programa 2: Pone la hora en horas y minutos. Escoja ″Prog 2″ del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para poner las horas. Oprima el icono [Encendido] para establecer. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para poner los minutos. Oprima el icono [Encendido] para establecer. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Seleccione para inhabilitar (n) o habilitar (y). Temporizador – Ducha//llenado de bañera Programa 3: Habilita o inhabilita la temporización de la ducha/llenado de bañera. Al estar habilitado, el temporizador de conteo regresivo comienza a contar regresivamente al activarse el sistema y se apaga automáticamente al terminar la duración establecida. Si está habilitado el sonido, el temporizador de conteo regresivo hace sonar unas campanitas cuando quedan 2 minutos.
Establezca los minutos para el temporizador de conteo regresivo. Temporizador – Establecer la duración Programa 4: Establece la duración para la ducha/llenado de bañera. El valor predeterminado de duración es 8 minutos. La duración se puede establecer a incrementos de minutos completos entre 4 y 12 minutos. Al estar habilitado, el temporizador de conteo regresivo comienza a contar regresivamente al activarse el sistema y se apaga automáticamente al terminar la duración establecida.
Temporizador – Establecer la duración (cont.) Consulte la sección ″Menú de configuración″ para obtener acceso a otros valores o para salir del menú. 1214635-5-A Español-12 Kohler Co.
Seleccione Fahrenheit o Centígrados. Temperatura – Establecer la unidad de medición Programa 5: Escoge el indicador de temperatura en grados Fahrenheit o en grados Celsius. El valor predeterminado de fábrica es grados Fahrenheit (°F). Escoja ″Prog 5″ del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para seleccionar °F o °C. Oprima el icono [Encendido] para establecer. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Establezca su temperatura predeterminada preferida. Temperatura – Establecer valor predeterminado ¡IMPORTANTE! Para sistemas con ducha y llenador de bañera: Al establecer la temperatura predeterminada, establezca el valor predeterminado para una ducha cómoda; ajuste manualmente la temperatura del agua según sea necesario. Programa 6: Establece la temperatura inicial de la ducha. El valor predeterminado es 100°F (38°C). El valor mínimo de temperatura es 86°F (30°C).
Establezca el límite de temperatura máxima. Temperatura – Establecer la máxima Programa 7: Limita la temperatura máxima del agua para la ducha. El valor predeterminado es 113°F (45°C). NOTA: El valor máximo de temperatura es 120°F (49°C). Escoja ″Prog 7″ del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para establecer la temperatura máxima. Oprima el icono [Encendido] para establecer. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Seleccione el funcionamiento de una salida (n) o habilite el funcionamiento de múltiples salidas (y). Salidas de agua – Establecer las salidas activas Funcionamiento de una sola salida (n): Permite que una sola salida esté activa a la vez. El usuario debe intercambiar entre las salidas. Funcionamiento de múltiples salidas (y): Permite el funcionamiento de una sola salida, de dos salidas o de tres salidas. El usuario puede tener abiertas múltiples salidas al mismo tiempo o intercambiar entre las salidas.
Seleccione las salidas predeterminadas: salida 1 (1), salida 2 (2), o ambas (b). Salidas de agua–Establecer el valor predeterminado (K-527, K-527–E) Programa 9: Determina las salidas predeterminadas que se deben abrir al iniciar la ducha. La salida predeterminada de fábrica es la 1. NOTA: Ambas salidas (b) solamente es opción en K-527. Para que ″b″ aparezca como opción, ambas salidas deben estar habilitadas (Prog 8). Consulte la sección ″Salidas de agua – Establecer las salidas activas″.
Seleccione las salidas predeterminadas: salida 1 (1), salida 2 (2), salida 3 (3) o cualquier combinación. Salidas de agua–Establecer el valor predeterminado (K-558, K-558–E) Programa 9: Determina las salidas predeterminadas que se deben abrir al iniciar la ducha. La salida predeterminada de fábrica es la 1. NOTA: Múltiples salidas solamente es opción en K-558. Todas las salidas deben estar habilitadas (Prog 8) para que aparezcan opciones de múltiples salidas.
Habilite la salida predeterminada (y), ambas salidas (b), o inhabilite (n). Temperatura – Modo de calentamiento Programa 10: Cuando está habilitado, la ducha se activa y el agua fluye hasta alcanzar la temperatura establecida (predeterminada). El valor predeterminado de fábrica es el modo de calentamiento inhabilitado (n). NOTA: La temperatura mostrada es la temperatura establecida. La temperatura mostrada parpadea hasta que la temperatura real llega a la temperatura establecida.
Habilite (y) o inhabilite (n) el timbre. Sonido – Encendido/apagado Programa 11: Enciende y apaga las campanitas. Las campanitas se asocian con el número de veces que se oprime el icono y con la cuenta regresiva para la temporización de la ducha/llenado de bañera. El valor predeterminado de fábrica es las campanitas activadas (y). Escoja ″Prog 11″ del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para seleccionar ″n″ para inhabilitar las campanitas o ″y″ para habilitarlas.
Guía para resolver problemas (cont.) AVISO: Cierre el suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico a la válvula antes de realizar el mantenimiento de la válvula. Se recomienda que un representante de servicio autorizado de Kohler Co. realice todo el mantenimiento de la válvula. Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al servicio o a la instalación, llame al 1-800-4KOHLER.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable 2. El indicador de A. Las conexiones del encendido de cable de la la interface está interface pueden encendido, estar flojas. pero el sistema no se enciende. B. Si la acción recomendada anteriormente no corrige el síntoma, la interface o la válvula requiere servicio. 3. La interface A. Las salidas de la funciona válvula pueden normalmente estar obstruidas. pero no fluye agua de los componentes. B.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable F. Si ninguna de las acciones recomendadas para los problemas anteriores corrige el síntoma, la válvula requiere servicio. 4. La temperatura A. Valor de máxima de la temperatura mezcla está máxima incorrecto. muy caliente o muy fría. B. Si la acción recomendada anteriormente no corrige el síntoma, la interface o la válvula requiere servicio. 5. Flujo continuo. A. El sistema no se apaga. 6.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable C. El suministro de agua caliente se ha agotado. D. 7. Tasa de flujo reducida o fluctuante. La válvula funciona correctamente. A. B. C. 1214635-5-A Acción recomendada C. Espere a que el calentador de agua alcance la temperatura. Si ninguna de las D. Consulte a su acciones representante de recomendadas para servicio autorizado los problemas de Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable D. Fluctuación de la presión del suministro. 8. Cambio o altibajas en la temperatura de mezcla. E. Las temperaturas del suministro de agua no están dentro del rango recomendado. A. La temperatura del suministro de agua fluctúa. Acción recomendada D. Verifique que las presiones dinámicas de entrada estén dentro de las especificaciones. Consulte la sección ″Especificaciones″ en la Guía del usuario de la válvula. E.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver Síntomas 9. Fuga de agua en la válvula. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Desconecte la energía eléctrica principal y cierre el suministro de agua. 10. Solamente sale agua caliente, la válvula se apaga. 1214635-5-A problemas Causa probable A. Las conexiones no están aseguradas. Acción recomendada A. Revise todas las conexiones. Haga los ajustes necesarios. B. Los sellos están B.
Guía para resolver problemas (cont.) Diagnóstico de códigos de error Código Descripción del Causa probable de error error 3 La temperatura A. Las conexiones de salida es de muy alta o entrada/salida existe una falla pueden estar del termistor de obstruidas. control. B. Falla del suministro de agua fría. C. Puede ser necesario restablecer el circuito de seguridad. D. El termistor está dañado. Kohler Co. Español-27 Acción correctiva A.
Guía para resolver problemas (cont.) Diagnóstico de códigos de error Código Descripción del Causa probable de error error E. La placa de circuitos de la válvula está dañada. 4 Se detecta un circuito abierto en el termistor. A. El termistor está dañado. B. La placa de circuitos de la válvula está dañada. 7 La temperatura de salida es muy alta o existe una falla del termistor de salida. A. Las conexiones de entrada/salida pueden estar obstruidas. B. Falla del suministro de agua fría.
Guía para resolver problemas (cont.) Diagnóstico de códigos de error Código Descripción del Causa probable de error error C. Puede ser necesario restablecer el circuito de seguridad. D. El termistor está dañado. E. La placa de circuitos de la válvula está dañada. Kohler Co. Español-29 Acción correctiva C. Oprima una vez el [Icono de encendido], la pantalla mostrará ″SEt″, oprima el [Icono de encendido] otra vez para APAGAR el sistema; continúe el uso normal del sistema.
Guía para resolver problemas (cont.) Diagnóstico de códigos de error Código Descripción del Causa probable de error error 36 Falla del relé de A. Puede ser seguridad o del necesario termistor. restablecer el circuito de seguridad. B. El termistor está dañado. C. La placa de circuitos de la válvula está dañada. Todos los demás códigos Ha ocurrido una falla en la placa de circuitos de la válvula. 1214635-5-A A. Es necesario restablecer la memoria. Español-30 Acción correctiva A.
Guía para resolver problemas (cont.) Diagnóstico de códigos de error Código Descripción del Causa probable de error error B. Si el síntoma no se rectifica al restablecer la memoria, la placa de circuitos de la válvula está dañada. Kohler Co. Español-31 Acción correctiva B. Reemplace la placa de circuitos de la válvula. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
Válvula de retención Tubo de cobre Tuerca Rejilla Arosello Sello Limpie las rejillas de entrada Desconecte la alimentación eléctrica y cierra el suministro de agua. Desenrosque las tuercas de plástico de las entradas de agua fría y caliente. Retire los tubos de cobre. El arosello y la rejilla pueden haberse quedado en el extremo del tubo. Si la rejilla permanece en la válvula de retención, utilice un destornillador plano pequeño para jalar suavemente la válvula de retención de las entradas de la válvula.
Retire/vuelva a instalar la interface Utilice la herramienta para desenganchar la parte inferior de la interface; suavemente incline la interface hacia fuera y hacia arriba para retirarla. Aplique la grasa (provista) en ambos extremos del cople. Conecte los cables al cople. Vuelva a instalar la interface.
Cuidado y limpieza (cont.) • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies, nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean.
Garantía (cont.) incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, la fecha de compra del producto, el lugar de compra del producto, y la fecha de instalación. También incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co.