Homeowners Guide Bath Whirlpool K-1110-V M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of personal injury. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. WARNING: Risk of personal injury.
Important Information (cont.) electric shock. Do not use this whirlpool bath. Disconnect the whirlpool and have the problem corrected by a qualified service representative before using. Flush your whirlpool system twice a month or more depending upon usage, as described in the ″Flush System″ section of this guide. Repeated use of personal care products containing oils can damage plastic whirlpool components. Do not use heavy, vegetable-based shampoos or bath oils.
Your Kohler Whirlpool Your new whirlpool is designed to stimulate, invigorate, and energize your body with comforting hydro-massage therapy. The whirlpool consists of the following components: Lighted User Keypad - Located within easy reach, allows you to turn the whirlpool on and off. It also allows you to access all the whirlpool modes and regulate the water flow or pulse speed. Remote Control - Places the whirlpool functions at your fingertips to further enhance your bathing experience.
Increases Flow or Pulse Rate Flexjet Flow Mode Activates Mode Selected Effervescence Mode Backjet ModeAdjust Pulse Rotate outer ring to access desired mode. Chromatherapy Specific Color Power On/Off Indicator Bar - Shows Water Flow Volume or Pulse Rate Chromatherapy Cycle Heater On/Off Decreases Flow Lighted User Keypad Note: Keypad above shows all features available. Your keypad may vary based on your whirlpool model.
Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. Operation NOTE: If the whirlpool is not operating properly, consult the ″Troubleshooting″ section of this guide before calling a qualified service representative. Whirlpool Turn the jet trim fully counterclockwise.
Operation (cont.) Rotate the outer ring to select the chromatherapy mode, then press OK to activate the chromatherapy lights. Press OK while the chromatherapy mode is active to turn off the chromatherapy lights. Rotate the outer ring to select chromatherapy specific color selection, then press OK. Use the up or down arrow to reach the desired color. Press OK while the chromatherapy specific color selection is active to turn off the chromatherapy lights.
Power Activates Mode Selected Mode Selector Increases Flow or Pulse Decreases Flow or Pulse Remote Control Operate The remote control, which functions are identical to the user keypad, places the whirlpool functions at your fingertips to further enhance your bathing experience. The remote control is waterproof, so it may be used in the bath and will float in the water. Power Mode Selector OK Up Arrow Down Arrow Turn the whirlpool or heater on and off.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth.
Warranty (cont.) This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3. Through its authorized distributors, Kohler Co.
Flange Removal Tool Housing Flange Whirlpool Service the Effervescent Ports NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Remove the Port Insert the flange removal tool (provided) into the opening of the port. Place your thumb against the whirlpool wall while firmly grasping the flange removal tool.
Remove the Jets Reinstall the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the housing. The jet should be facing up when this is done. Housing Inspect and lubricate the O-ring. Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position. Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems.
Troubleshooting (cont.) User Keypad and Pump Symptoms 2. Motor starts, but all jets are not functioning. 3. 4. 5. 6. 7. User keypad is illuminated, but does not respond to buttons or outer ring. User keypad indicator bar keeps scanning at power-up. User keypad is illuminated, but pump will not start. Motor runs but pump will not prime (cavitates). Pump stops before 18 minutes. Pump does not automatically stop after 22 minutes. 9.
Troubleshooting (cont.) User Keypad and Pump Symptoms 12. Noisy operation. Probable Causes A. Pump banding straps have not been cut. B. Dry or dislodged jet O-ring (squeal). Backjet System Symptoms 1. Backjets do not operate. Recommended Action A. Cut pump banding straps with tin snips. B. Remove jet, replace and lubricate O-ring, and reinstall jet. Probable Causes A. Whirlpool pump is not operating. B. Backjet butterfly valve does not open. C. Not enough water in whirlpool. D.
Troubleshooting (cont.) Neckjet System Symptoms 3. Pump operates but neckjets do not turn on. Indicator bar on user keypad is NOT flashing. 4. Probable Causes A. Neckjet line is blocked. B. C. D. Water flows from neckjets, A. but neckjets do not pulse. B. C. Effervescent Ports Symptoms 1. Effervescent ports do not work. 2. Effervescent ports do not bubble. Chromatherapy Lights Symptoms 1. Chromatherapy lights do not work. Remote Control Symptoms 1. Remote control does not work. Kohler Co.
94496 (Curved) 94497 (Flat) Pillow Kit 1019439 Sensor 94726-A (White) 94726-B (Black) Cover 93931 Screw 93511** Cover 93823 Nut Cast Iron Shell Neck Valve Hardware 93590-A Manifold 93848 Elbow 94377 (Curved) 94495 (Flat) Pillow 94387-A [6" (15.2 cm)] 94387-B [4-3/8" (11.1 cm)] Plate 93542 Gasket 90153 Locknut 64212 Washer 63270 Washer 1000054 Screw 60170 Nut 93948-A1 [8-3/8" (21.3 cm)] 93948-B1 [9-7/8" (25.1 cm)] 93948-C1 [6-7/8" (17.5 cm)] 93948-D1 [6" (15.2 cm)] 93948-E1 [4-5/8" (11.
*Note: All tubing 1/2" unless otherwise noted.
93841 Screw 1010618 Elbow 1019933 Chromatherapy Lights 1012821 Light Housing 1003065 Suction Flange Removal Tool 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tube (w/Couplings) 73518 Plug 93685 Housing 96708 Flange 65886 (Acrylic and FRP) 60050 (Cast Iron) Gasket 65054** Screw 1023292 Cap 91967 Check Valve 1015008 Wire Harness 65226** Suction Cover Plug 1015017 Plug/Wire Assembly 96895** (Colored Finishes) 65061** (Metal Finishes) Cover Effervescence Ports 93315 Gasket 1
1003065 Suction Flange Removal Tool 73518 Plug 93685 Housing 96708 Flange 65886 (Acrylic and FRP) 60050 (Cast Iron) Gasket 65054** Screw 65226** Suction Cover Plug 96895** (Colored Finishes) 65061** (Metal Finishes) Cover 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tube (w/Couplings) 91967 Check Valve 1086350 Flange Removal Wrench 67665 Plug 67429 Flange 67889 Jet Housing 65885 (Acrylic and FRP) 67668 (Cast Iron) Gasket 34353 O-Ring Single Jet For Whirlpools With 5 or Les
61776 Lock Washer 1033678 Screw 60320 Screw 67065 Ground Lug 61776 Lock Washer 90153 Locknut 93892-A Electrical Box 67065 Ground Lug 60320 Screw 61845-K Copper Grounding Wire 94821 O-Ring 1080774 Union Assy 93003 Strain Relief 1019432 Carriage Bolt 93893 Cover 94821 O-Ring 1080775 Pump Tee 1018964 Bracket To Tee Heater 1016957 Pump 90154 Locknut 1016958 Motor 1010673 Seal 1010548 Volute 1010676 Cover 1010677 Screw 1019445-A [1-3/4" (4.4 cm)] 1019445-B [2-3/4" (7 cm)] 1019445-C [3" (7.
1022408 In-line Heater 1032545 Housing 1012653 Adapter 1012916 Nut w/Screws 94821 O-Ring 1011679 Gasket 94821 O-Ring 1012653 Adapter 1012977 Adapter 1018710 Tee Heater 94821 O-Ring 1012916 Nut with Screws 94821 O-Ring 1012977 Adapter 1011679 Gasket **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co.
1020677 Gasket 1023381 Wrench 65157 Nut 1013453 Spring 1013452** Dial Trim 1013499 Housing Carefully study decal and cover detail below for proper service part identification.
1013464-A Decal 1013822-A** Remote w/Stand 1023091** Cap 1022253-A** Remote 1013471** Stand 1013822-B** Remote w/Stand 1013464-B Decal 1023091** Cap 1022253-B** Remote 1013471** Stand **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co.
Guide du propriétaire Baignoire à hydromassage Renseignements importants CONSIGNES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant ce qui suit : DANGER : Risque de blessures corporelles.
Renseignements importants (cont.) Utiliser cette baignoire à hydromassage uniquement pour un usage tel que décrit dans ce guide. Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant. Ne jamais faire tomber ou insérer d’objet quelconque dans les ouvertures. Ne pas laisser de petits objets tels que des jouets ou accessoires pour le bain dans la baignoire à hydromassage lorsqu’elle est en marche. Ne pas utiliser cet appareil sans ses protecteurs (couvercles) sur ses raccords d’aspiration.
Sommaire Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Conforme FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Votre baignoire à hydromassage Kohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre baignoire à hydromassage Kohler (cont.) Jets pour le cou et oreiller - Contrôlés par le clavier, les jets pour le cou produisent une eau massante pour le dos et le cou. L’oreiller fournit l’endroit parfait pour reposer la tête et se relaxer. Pour éviter que l’eau ne déborde, un interrupteur intégré arrête le mode jet pour le cou si l’oreiller est retiré pendant son opération. Jet dorsaux - Contrôlés par le clavier, les jets pour le d’eau produisent une eau massante pour le dos.
Mode débit jets de type Flexjet Active le mode sélectionné Augmente le débit ou la vitesse d'impulsion Mode effervescence Mode jet dorsal Régler l'impulsion Tourner la bague extérieure pour accéder au mode désiré. Barre d'indication - Indique le volume du débit d'eau ou la vitesse de pulsation Cycle chromathérapie Remarque: Le cavier ci-dessus montre tous les modes. Votre Réduit le débit clavier peut varier en Chauffeau marche/arrêt fonction du modèle de baignoire à hydromassage.
Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. Opération REMARQUE : Si la baignoire à hydromassage ne fonctionne pas correctement, consulter la section « Dépannage » de ce guide avant d’appeler un représentant en service qualifié.
Opération (cont.) REMARQUE : Les modes de chromathérapie peuvent être utilisés avec tous les modes d’opération, même lorsque la pompe n’est pas en marche. Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur « OK » pour activer les lumières de chromathérapie. Appuyer sur « OK » quand le mode Chromathérapie est actif pour éteindre les lumières. Tourner la bague extérieure pour sélectionner des couleurs particulières, puis appuyer sur « OK ».
Alimentation Active le mode sélectionné Sélection de mode Augmente le débit ou la pulsation Diminue le débit ou la pulsation Télécommande Fonctionnement La télécommande, dont les fonctions sont identiques à celle du clavier de l’utilisateur, place les fonctions du bain à hydromassage à portée de main pour améliorer encore davantage votre expérience. La télécommande étanche est conçue pour être utilisée dans le bain, et elle flotte sur l’eau.
Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Garantie (cont.) droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Kohler Co.
Outil d'extraction de la bride Logement Bride Baignoire à hydromassage Entretenir les ports effervescents AVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Retirer le port Insérer l’outil de retrait de la bride (fourni) dans l’ouverture du port.
Retirer les jets Insérer l'outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers le haut quand cela sera terminé. Réinstaller les jets Logement Inspecter et lubrifier le joint torique. Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet. Insérer le jet dans son logement, tourner et pousser doucement jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Dépannage AVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale.
Dépannage (cont.) Clavier de l’utilisateur et Symptômes 1. Le clavier ne s’illumine pas quand le bouton est pressé ou quand la bague extérieure est tournée. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Le moteur démarre, mais tous les jets ne fonctionnent pas. pompe Causes probables A. Pas d’alimentation au contrôle. B. Les disjoncteurs GFCI ou RCD se déclenchent. C. Le harnais du câblage du clavier est desserré, débranché ou endommagé. D. Le clavier ne fonctionne pas. E. Le contrôle ne fonctionne pas. A.
Dépannage (cont.) Clavier de l’utilisateur et Symptômes 9. La pompe ne s’arrêtera pas quand le bouton de marche du clavier est pressé. 10. La pompe fonctionne, mais la fonction de vitesse variable ne fonctionne pas. 11. L’eau de la baignoire se refroidit pendant l’opération de la pompe. 12. Fonctionnement bruyant. Système de jet dorsal Symptômes 1. Les jets dorsaux ne fonctionnent pas. pompe Causes probables A. Le clavier ne fonctionne pas. B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
Dépannage (cont.) Système de jet dorsal Symptômes 2. Les jets dorsaux ne fonctionnent pas. Causes probables A. La cartouche d’impulsion ne fonctionne pas. B. L’interrupteur ne fonctionne pas. C. Le câblage de l’interrupteur entre l’interrupteur et la commande est déconnecté. Système de jets pour le cou Symptômes 1. Le clavier ne répond pas quand le mode jets pour le cou est sélectionné. 2. La pompe fonctionne mais les jets pour le cou ne fonctionnent pas. La barre indicatrice du clavier clignote. 3.
Dépannage (cont.) Ports effervescents Symptômes 2. Les ports effervescents ne font pas de bulles. Lumières de chromathérapie Symptômes 1. Les lumières de chromathérapie ne fonctionnent pas. Causes probables A. La ligne d’aspiration d’air est bouchée. B. Le débit d’eau est trop faible. Action recommandée A. Retirer le blocage. Causes probables A. Le câblage est desserré ou endommagé. Action recommandée A. Vérifier que les connexions du câblage soient correctes. Remplacer le câblage si nécessaire. B.
94496 (Courbé) 94497 (Plat) Kit de coussin 1019439 Capteur 93931 Vis 93511** Couvercle 93823 Écrou 94377 (Courbé) 94495 (Plat) Oreiller Enveloppe en fonte du corps de la valve du cou 93590-A Distributeur 93848 Coude 94726-A (Blanc) 94726-B (Noir) Couvercle 94387-A [6" (15,2 cm)] 94387-B [4-3/8" (11,1 cm)] Plaque 93542 Joint 90153 Contre-écrou 64212 Rondelle 63270 Rondelle 1000054 Vis 60170 Écrou 93948-A1 [8-3/8" (21,3 cm)] 93948-B1 [9-7/8" (25,1 cm)] 93948-C1 [6-7/8" (17,5 cm)] 93948-D1 [6" (1
*Remarque: Tous les tubes de 1/2" à moins qu'indiqué autrement.
93841 Vis 1010618 Coude 1019933 Lumières de chromathérapie 1012821 Logement de l'éclairage 1003065 Outil d'extraction de la bride d'aspiration 93836(1/2") 93837(3/4") 93838(1") 93839(1-1/4") 94853(1-1/2") Tuyau (avec raccords) 73518 Bouchon 93685 Logement 96708 Bride 65886(Acrylique et FRP) 60050(Fonte) Joint 91967 Valve clapet de non-retour 1023292 Capuchon 65054** Vis 1015008 Harnais de câblage 65226** Capuchon de la vis du couvercle d'aspiration 1015017 Ensemble prise/câble 96895**(Finition
1003065 Outil d'extraction de la bride d'aspiration 73518 Bouchon 93685 Logement 96708 Bride 65886 (Acrylique et FRP) 60050 (Fonte) Joint 65054** Vis 96895** (Finitions colorées) 65061** (Finitions métalliques) Couvercle 65226** Capuchon de la vis du couvercle d'aspiration 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tuyau (avec couplages) 91967 Valve clapet de non-retour 1086350 Clé d'extraction de bride 67665 Bouchon 67429 Bride 67889 Logement du jet 65885 (Acrylique et FR
67065 Borne de mise à la terre 60320 Vis 61776 Contre-écrou 1033678 Vis 61776 Contre-écrou 90153 Contre-écrou 93892-A Boîtier électrique 67065 Borne de mise à la terre 60320 Vis 1080774 Ensemble d'union 94821 Joint torique 61845-K Câble de mise à la terre en cuivre 94821 Joint torique 1080775 T de pompe 1018964 Support 93003 Réducteur de tension 93893 Couvercle Au T du chauffe-eau 1016957 Pompe 1019432 Boulon de carrosserie 90154 Contre-écrou 1016958 Moteur 1010673 Joint 1010548 Volute 1
1022408 Chauffe-eau en ligne 1032545 Logement 1012653 Adaptateur 1012916 Écrous avec vis 94821 Joint torique 1011679 Joint 94821 Joint torique 1012653 Adaptateur 1012977 Adaptateur 1018710 Chauffe-eau en T 94821 Joint torique 1012916 Écrou avec vis 94821 Joint torique 1012977 Adaptateur 1011679 Joint **Vous devez spécifier les codes de la finition/couleur lors de la commande. Kohler Co.
1020677 Joint 1023381 Clé 65157 Écrou 1013453 Ressort 1013452** Bague du cadran 1013499 Logement Étudier avec une grande attention les décalcomanies et les détails ci-après pour l'identification des pièces de rechange.
1013822-A** Télécommande avec son support vertical 1013464-A Décalcomanie 1023091** Capuchon 1022253-A** Télécommande 1013471** Support 1013822-B** Télécommande avec son support vertical 1013464-B Décalcomanie 1023091** Capuchon 1022253-B** Télécommande 1013471** Support **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co.
Guía del usuario Bañera de hidromasaje Información importante INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto sin la estricta supervisión en todo momento.
Información importante (cont.) Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en esta guía. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. Mantenga los objetos pequeños tales como los juguetes y accesorios de baño fuera de la bañera de hidromasaje cuando esté en funcionamiento.
Contenido Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cumple las normas de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gracias por elegir los productos Kohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Su bañera de hidromasaje Kohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Su bañera de hidromasaje Kohler (cont.) Jets para la espalda - Los jets para la espalda, controlados con el teclado, entregan agua de masaje a la espalda. Los jets para la espalda pulsan, de dos en dos, desde la parte inferior de la bañera hacia la parte superior, tanto con flujo de agua como pulsación. Kohler Co.
Modo de flujo Flexjet Activa el modo seleccionado Aumenta el flujo o velocidad de pulsación Modo efervescente Barra indicadora - Muestra el caudal del flujo de agua o la velocidad de pulsación Modo de jets para la espalda Ajusta la pulsación Gire el anillo externo para entrar al modo deseado. Ciclo de cromoterapia NOTA: El teclado de arriba muestra todas Disminuye las funciones disponibles.
Teclado iluminado (cont.) Calentador Kohler Co. Se activa automáticamente cuando se selecciona el icono de encendido/apagado. Gire el anillo exterior hasta que el modo de calentador esté parpadeando, luego presione OK para apagar el calentador. Vuelva a presionar OK para volver a encender el calentador.
Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. Funcionamiento NOTA: Si la bañera de hidromasaje no funciona correctamente, consulte la sección ″para resolver problemas″ de esta guía antes de llamar a un representante de servicio calificado.
Funcionamiento (cont.) NOTA: El modo de cromoterapia se puede utilizar con todos los modos de funcionamiento, aun cuando la bomba no esté en marcha. Gire el anillo exterior para seleccionar el modo de cromoterapia, luego oprima OK para activar las luces de cromoterapia. Oprima OK mientras está activado el modo de cromoterapia para apagar las luces de cromoterapia. Gire el anillo exterior para seleccionar la selección de color específico de cromoterapia, luego oprima OK.
Encendido/Apagado principal Activa el modo seleccionado Selector de modo Aumenta el flujo o la pulsación Disminuye el flujo o la pulsación Control remoto Funcionamiento El control remoto, cuyas funciones son idénticas al teclado, pone al alcance de su mano las funciones de la bañera de hidromasaje para realzar aún más la experiencia del baño. El control remoto es sumergible de modo que se puede usar en la bañera y flota en el agua.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo.
Garantía KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2.
Herramienta para extraer la brida Alojamiento Brida Bañera de hidromasaje Dé servicio al puerto efervescente AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Retire el puerto Inserte la herramienta de extracción de brida (provista) en la abertura del puerto.
Extraiga los jets Vuelva a instalar los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Alojamiento Revise y lubrique el arosello. Deslice el arosello en el primer reborde del jet. Inserte el jet en el alojamiento, empuje y gire el jet levemente hasta que encaje en su lugar. Procedimiento para resolver problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Teclado y bomba Síntomas 1. El teclado no se ilumina cuando se oprime el botón de encendido o se hace girar el anillo externo. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Causas probables A. El control no tiene alimentación eléctrica. B. El interruptor GFCI o RCD se ha disparado. C. El arnés de cables del teclado al control está suelto, desconectado o dañado. D. El teclado no funciona. E. El control no funciona. El motor se enciende, A. El jet está cerrado.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Teclado y bomba Síntomas 9. La bomba no se apaga cuando se oprime el botón de encendido/apagado en el teclado. 10. La bomba funciona pero la opción de velocidad variable no funciona. 11. El agua de la bañera se enfría mientras la bomba está funcionando. 12. Funcionamiento ruidoso. Causas probables A. El teclado no funciona. Acción recomendada A. Reemplace el teclado. B. El control no funciona. B. Reemplace el control. A. El motor/bomba no funciona. A.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Sistema de jets para la espalda Síntomas Causas probables 2. Los jets para la espalda A. La caja de pulsación no no pulsan. funciona. B. El interruptor no funciona. C. El cable que conecta el interruptor al control está desconectado. Sistema de jets para el cuello Síntomas 1. El teclado no responde cuando el modo de los jets para el cuello está seleccionado. 2. La bomba funciona pero los jets para el cuello no se encienden.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Puertos efervescentes Síntomas 1. Los puertos efervescentes no funcionan. 2. Los puertos efervescentes no burbujean. Luces de cromoterapia Síntomas 1. Las luces de cromoterapia no funcionan. Causas probables A. La bomba de la bañera de hidromasaje no funciona. B. La válvula de mariposa no funciona. C. La bomba no funciona. D. El control no funciona. A. La entrada de aire en la línea de succión está obstruida. B. El flujo de agua es demasiado bajo.
94496 (Curva) 94497 (Plano) Kit de almohada 1019439 Sensor 93931 Tornillo 93511** Tapa 93823 Tuerca 94377 (Curva) 94495 (Plano) Almohada Herrajes para la válvula del cuello en cuerpo de hierro fundido 93590-A Distribuidor 93848 Codo 94726-A (Blanco) 94726-B (Negro Tapa 94387-A [6" (15,2 cm)] 94387-B [4-3/8" (11,1 cm)] Placa 93542 Empaque 90153 Contratuerca 64212 Arandela 63270 Arandela 1000054 Tornillo 60170 Tuerca 93948-A1 [8-3/8" (21,3 cm)] 93948-B1 [9-7/8" (25,1 cm)] 93948-C1 [6-7/8" (17,5
*Nota: Todos los tubos son de 1/2" a menos que se indique lo contrario.
93841 Tornillo 1010618 Codo 1019933 Luces de cromoterapia 1012821 Alojamiento de luz 1003065 Herramienta para extraer la brida de succión 93836(1/2") 93837(3/4") 93838(1") 93839(1-1/4") 94853(1-1/2") Tubo (con acopladores) 73518 Tapón 93685 Alojamiento 96708 Brida 65886(Acrílico y fibra de vidrio) 60050(Hierro fundido) Empaque 65054** Tornillo 1023292 Tapa 91967 Válvula de retención 1015008 Arnés de cables 1015017 Montaje de enchufe/cables 65226** Tapón de la tapa de succión 96895**(Acabados d
1003065 Herramienta para extraer la brida de succión 73518 Tapón 93685 Alojamiento 96708 Brida 65886 (Acrílico y fibra de vidrio) 60050 (Hierro fundido) Empaque 65054** Tornillo 96895** (Acabados de color) 65061** (Acabados metálicos) Tapa 65226** Tapón de la tapa de succión 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tubo (con acopladores) 91967 Válvula de retención 1086350 Llave de extracción de bridas 67665 Tapón 67429 Brida 65885 (Acrílico y fibra de vidrio) 67668 (Hier
67065 Lengüeta de conexión a tierra 60320 Tornillo 61776 Arandela de fijación 1033678 Tornillo 61776 Arandela de fijación 90153 Contratuerca 93892-A Caja eléctrica 67065 Lengüeta de conexión a tierra 60320 Tornillo 61845-K Cable de cobre para puesta a tierra 1080774 Montaje de unión 94821 Arosello 93003 Protector contra tirones 93893 Tapa 94821 Arosello 1080775 T de la bomba 1018964 Soporte Al calentador en T 1016957 Bomba 1019432 Perno de cabeza de hongo 90154 Contratuerca 1016958 Motor
1022408 Calentador en línea 1012653 Adaptador 1032545 Alojamiento 1012916 Tuerca con tornillos 94821 Arosello 1011679 Empaque 94821 Arosello 1012653 Adaptador 1012977 Adaptador 1018710 Calentador en T 1012916 Tuerca con tornillos 94821 Arosello 94821 Arosello 1012977 Adaptador 1011679 Empaque **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1023264-5-C Español-23 Kohler Co.
1020677 Empaque 1023381 Llave 65157 Tuerca 1013453 Resorte 1013452** Disco decorativo 1013499 Alojamiento Revise detenidamente el detalle de la calcomanía y de la tapa que se presenta abajo para identificar correctamente las piezas de repuesto.
1013822-A** Control remoto con soporte 1013464-A Calcomanía 1023091** Tapa 1022253-A** Control remoto 1013471** Soporte 1013822-B** Control remoto con soporte 1013464-B Calcomanía 1023091** Tapa 1022253-B** Control remoto 1013471** Soporte **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1023264-5-C Español-25 Kohler Co.
1023264-5-C
1023264-5-C
1023264-5-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2009 Kohler Co.