Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Bucket
Seau
Cubeta
or/ou/o
3/8"
1/2"
3/8"
1/2"
or/ou/o
This faucet is intended for sinks with
single-hole or 4” (102 mm) centers.
If an 8” (203 mm) escutcheon is
required, see the specification sheet.
Ce robinet est destiné à des éviers
avec un orifice ou des centres de 4”
(102 mm). Si une rosace de 8” (203
mm) est requise, consulter la fiche
de spécifications.
Esta grifería es para lavaderos con
un solo orificio o con 4” (102 mm)
entre centros. Si se requiere un
chapetón de 8” (203 mm), vea la hoja
de especificaciones.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Turn off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'arrivée d'eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería al lavadero antes de
instalarlo.
Cumpla todos los códigos locales.
Cierre el suministro de agua.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnage à rebours. Afin
d'éviter la contamination d'eau, ne
pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Plastic
Plastique
Plástico
Rubber
Caoutchouc
Goma
4
Slide on the washers and thread
the ring onto the shank.
Glisser sur les rondelles et enfiler
l'anneau sur le manche.
Deslice las arandelas y enrosque
el anillo en el vástago.
1/4" (6 mm)
3
Partially thread the screws into the
ring until they extend 1/4” (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4” (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan 1/4” (6 mm) por el
lado opuesto.
2
For Single-Hole Sinks:
Install the faucet.
Pour les éviers à un orifice:
Installer le robinet.
En lavaderos con un solo
orificio:
Instale la grifería.
For Three-Hole Sinks: Install the
faucet.
Pour les éviers à trois orifices:
Installer le robinet.
En lavaderos con tres orificios:
Instale la grifería.
1
For Three-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à trois orifices:
Assembler comme sur l'illustration.
En lavaderos con tres orificios:
Ensamble como se muestra.
9
Connect the spray hose to the
clip.
Raccorder le tuyau du
vaporisateur sur le collier.
Conecte la manguera del
rociador al clip.
8
Loosely attach the weight to the
spray hose.
Attacher sans serrer le poids sur
le tuyau du vaporisateur.
Fije la pesa en la manguera del
rociador, sin apretar demasiado.
7
Turn on the water supply. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir l'arrivée d'eau. Purger
l'eau chaude et froide pendant 1
minute.
Abra el suministro de agua. Haga
circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
6
Connect and tighten the supply
hoses (not included).
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation (non inclus).
Conecte y apriete las mangueras
de suministro (no se incluyen).
1/4"
(6 mm)
5
Position the screws on the ring
to the front and back.Tighten the
screws.
Positionner les vis sur l'anneau,
sur l'avant et l'arrière. Serrer les
vis.
Coloque los tornillos en el anillo
enfrente y atrás. Apriete los
tornillos.
Faucet Maintenance:
With the water running, rub the
nozzles to dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Cuando el agua esté fluyendo, frote
las boquillas para desalojar la
suciedad.
If additional spray hose pull-out
length is needed, the weight may be
removed. This will require the spray
hose to be manually re-inserted.
Si une longueur escamotable
supplémentaire est nécessaire pour
le tuyau du vaporisateur, le poids
peut être retiré. Ceci exige que le
tuyau du vaporisateur soit réinséré
manuellement.
Si se requiere que la manguera del
rociador salga una longitud adicional,
se puede quitar la pesa. Para esto
es necesario volver a introducir
manualmente la manguera del
rociador.
12
Adjust the weight as needed for
proper positioning and operation.
Régler le poids selon les besoins
pour un positionnement et un
fonctionnement adéquats.
Ajuste la pesa según sea
necesario para que quede en la
posición correcta y que funcione
bien.
11
Check for smooth operation.
Vérifier le bon fonctionnement.
Verifique que funcione sin
problemas.
2" (51 mm) –
3" (76 mm)
10
Position the weight as shown and
tighten securely.
Positionner le poids tel qu'illustré
et serrer en toute sécurité.
Coloque la pesa como se
muestra y apriete con firmeza.
1279888-2-A

Summary of content (2 pages)