Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3/8"
Bucket
Seau
Cubeta
1
For Three-Hole Sinks:
Thread the studs to the
escutcheon.
Pour les éviers à trois trous:
Enfiler les goujons sur l'applique.
En fregaderos con tres orificios:
Enrosque las varillas roscadas al
chapetón.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Fermer l'alimentation en eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería al fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla todos los códigos locales.
Cierre el suministro de agua.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnement à rebours.
Afin d'éviter la contamination d'eau,
ne pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
For service parts information, visit
k
ohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit us
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter le site
k
ohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'en-
tretien, le nettoyage et autre, visiter
le site us
.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de
cuidado y limpieza y de otro tipo,
visite us
.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
1/4" (6 mm)
3
Partially thread the screws into the
ring until they extend 1/4” (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4” (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan 1/4” (6 mm) por el
lado opuesto.
Gasket
Joint
Empaque
2
For Single-Hole Sinks:
Install the gasket, foam side down.
Install the faucet.
Pour les éviers à un trou:
Installer le joint d'étanchéité, côté
avec mousse tourné vers le bas.
Installer le robinet.
En fregaderos con un solo
orificio:
Instale el empaque con el hule
espuma hacia abajo. Instale la
grifería.
For Three-Hole Sinks: Install the
nuts on the studs and handtighten
securely.
Pour les éviers à trois trous:
Installer les écrous sur les goujons
et bien serrer à la main.
En fregaderos con tres orificios:
Instale las tuercas en las varillas
roscadas y apriete a mano con
firmeza.
Gasket/Joint
Empaque
For Three-Hole Sinks: Install the
gasket, foam side down. Install the
faucet.
Pour les éviers à trois trous:
Installer le joint d'étanchéité, côté
avec mousse tourné vers le bas.
Installer le robinet.
En fregaderos con tres orificios:
Instale el empaque con el hule
espuma hacia abajo. Instale la
grifería.
For Three-Hole Sinks: Assemble
as shown.
Pour les éviers à trois trous:
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos con tres orificios:
Ensamble como se muestra.
7
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir les alimentations en eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
6
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'arrivée.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
NOTE: The handle can be positioned
on the left or right side. When the
handle is located on the left side,
connect the hot to the cold side inlet
and cold to the hot side inlet.
REMARQUE: La poignée peut être
positionné sur le côté gauche ou sur
le côté droit. Lorsque la poignée est
placée sur le côté gauche, connecter
l'eau chaude à l'arrivée côté froid et
l'eau froide à l'arrivée côté chaud.
NOTA: La manija se puede colocar
en el lado izquierdo o derecho.
Cuando la manija está en el lado
izquierdo, conecte el agua caliente
en la entrada del lado frío y el agua
fría en la entrada del lado caliente.
1/4"
(6 mm)
5
Position the screws on the ring
to the front and back.Tighten the
screws.
Positionner les vis sur l'anneau,
sur l'avant et l'arrière. Serrer les
vis.
Coloque los tornillos en el anillo
enfrente y atrás. Apriete los
tornillos.
3-Hole Only
3 orifices seulement
3 orificios solamente
Plastic
Plastique
Plástico
Metal
Métal
Metal
4
Slide the washers onto the shank
and thread the ring onto the
shank.
Faire glisser les rondelles sur la
tige et enfiler l'anneau sur
celle-ci.
Deslice las arandelas en el
vástago y enrosque el anillo en
el vástago.
12
Adjust the weight as needed for
proper positioning and operation.
Régler le poids selon les besoins
pour un positionnement et un
fonctionnement adéquats.
Ajuste la pesa según sea
necesario para que quede en la
posición correcta y que funcione
bien.
11
Check for smooth operation.
Vérifier le bon fonctionnement.
Verifique que funcione sin
problemas.
2" (51 mm) –
3" (76 mm)
10
Position the weight on the spray
hose as shown.
Positionner le poids sur le tuyau
du vaporisateur comme sur
l'illustration.
Coloque la pesa en la manguera
del rociador, como se muestra.
9
Align the spray hose with the
outlet tube and click together.
Aligner le tuyau de vaporisation
avec le tuyau de sortie et les
enclencher ensemble.
Alinee la manguera del rociador
al tubo de salida y encájelos
hasta que se produzca un sonido
de clic.
8
Attach the weight to the spray
hose.
Attacher le poids sur le tuyau du
vaporisateur.
Fije la pesa en la manguera del
rociador.
1219641-2-B

Summary of content (2 pages)