Installation and Care Guide Bridge Cabinet K-20199 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Tools and Materials Plus: • 5/16" Lag Bolts and Washers • Pad • 2x6s Siliconized Acrylic • Common Plumbing and Woodworking Caulk Tools and Materials Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. Select 250 lb (113.4 kg) load bearing 5/16″ lag bolts with a length to clear obstacles in the wall and 5/16″ washers. Calculate proper lag bolt length by adding the following: 1-1/2″ (38 mm) backing material + wallboard thickness + back rail thickness. IMPORTANT! Risk of property damage.
1. Install the Legs IMPORTANT! Legs are not required for installation between two vanities. NOTE: To protect the finished surface of the cabinet, perform assembly tasks on a flat, padded work surface. Position the cabinet on a flat, padded surface. Remove the drawer to access the holes for leg attachment. Refer to the ″Remove/Reinstall the Drawer″ section of this guide. Attach the Legs For Installation to One Vanity Only: Determine whether the legs will be installed on the left or right.
Spacer 2. Position the Bridge Cabinet CAUTION: Risk of personal injury. Select 250 lb (113.4 kg) load bearing 5/16″ lag bolts with a length to clear obstacles in the wall and 5/16″ washers. Calculate the proper lag bolt length by adding the following: 1-1/2″ (38 mm) backing material, plus the wallboard thickness, plus the back rail thickness. IMPORTANT! Risk of product damage. Use care when moving the bridge cabinet to avoid impacting, sliding, or side-loading the legs.
Position the Bridge Cabinet (cont.) To Install Between Two Vanities: Flip the bridge cabinet over and repeat these steps for the other two spacers. Position and Level To properly secure the bridge cabinet, 2x6 backing material must be installed behind the finished wall. Refer to the K-20195 vanity installation instructions for site preparation. Verify the bridge cabinet is level and flush against the vanity and that the front edges are aligned. If necessary turn the leveler(s) to adjust the unit.
3. Secure the Bridge Cabinet Make sure the bridge cabinet is tight against the vanity. Using a 1/4″ drill bit, drill two pilot holes through the back rail and the finished wall. Verify the pilot holes are positioned to ensure the lag bolts will engage the 2x6 backing material. Using a 1/8″ drill bit, drill two pilot holes through the side of the bridge cabinet and into the vanity. Secure the bridge cabinet to the finished wall with two 5/16″ lag bolts and washers (not provided).
4. Install the Stone Top Apply a 1/2″ (13 mm) dab of siliconized acrylic caulk in each top corner of the bridge cabinet. IMPORTANT! Make sure the finished side of the stone top faces upward when installed. Single Vanity Installations: Position the stone top so the back is flush with the wall and the side is flush with the vanity. Press down firmly. Double Vanity Installations: Position the stone top so the back is flush with the wall and the top is centered between the two vanities. Press down firmly.
Knob Latch Screw Holes Hook Rail Pin 5. Remove/Reinstall the Drawer Remove Slide the drawer out until fully extended. From underneath, pull the release latches toward the center of the drawer. Lift the front of the drawer and pull toward you to disengage from the rails. Once removed, lay the drawer on a flat, protective surface. Reinstall Fully extend the rails. Align the holes in the back of the drawer with the rail hooks.
Remove/Reinstall the Drawer (cont.) Thread the knob onto the screw. Securely hand-tighten. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: Marble NOTE: Application of a stone sealer will help make natural stone surfaces less porous and more resistant to stains (stone sealer will not make the surface stain proof). • Marble is a natural stone, thus its color and pattern can vary greatly. Each marble surface has its own distinct characteristics.
Care and Cleaning (cont.) • Do not expose wood furniture to direct sunlight, drying heat sources, or dampness. • Dust frequently with a soft cloth in the direction of the grain. Use only products specifically made for cleaning wood. Avoid using oily polishes or waxes, or products containing silicone. Blot spills immediately with a soft, damp cloth. • Every six months, remove soil buildup by rubbing with a soft cloth dampened in a 50/50 solution of warm water and an ammonia-free detergent.
Guide d’installation et d’entretien Armoire pont Outils et matériel Pâte à l'acrylique siliconé Plus: • Tire-fonds de 5/16" et rondelles • Tapis • 2x6 • Outil et matériaux de plomberie et de menuiserie communs Outils et matériaux Avant de commencer ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir des tire-fonds de 5/16″ porteurs de 250 lb (113,4 kg) avec une longueur adéquate pour dégager les obstacles dans le mur, ainsi que des rondelles de 5/16″.
Avant de commencer (cont.) Pour sécuriser l’armoire de manière adéquate, le matériau de renfort 2x6 doit être installé à l’arrière du mur fini. Voir les instructions d’installation du meuble de toilette K-20195 en ce qui concerne la préparation du site. 1304473-2-A Français-2 Kohler Co.
1. Installer les pieds IMPORTANT! L’installation des pieds n’est pas requise pour une installation entre deux meubles de toilette. REMARQUE: Pour protéger la surface finie de l’armoire, exécuter les tâches d’assemblage sur une surface de travail plate et rembourrée. Positionner l’armoire sur une surface plate et rembourrée. Retirer le tiroir pour accéder aux trous destinés à la fixation des pieds. Se reporter à la section ″Retirer/réinstaller le tiroir″ de ce guide.
Entretoise 2. Positionner l’armoire pont ATTENTION: Risque de blessures. Choisir des tire-fonds de 5/16″ porteurs de 250 lb (113,4 kg) avec une longueur adéquate pour dégager les obstacles dans le mur, ainsi que des rondelles de 5/16″. Calculer la longueur de tire-fonds adéquate en ajoutant les valeurs suivantes: matériau de renfort de 1-1/2″ (38 mm), plus épaisseur de panneau mural, plus épaisseur de rail arrière. IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit.
Positionner l’armoire pont (cont.) Retirer le film de protection des bandes adhésives de l’une des entretoises. Positionner avec précaution l’entretoise sur le côté de l’armoire pont, à ras du bord supérieur et du bord avant. Installer une deuxième entretoise sur le côté de l’armoire pont, à ras du bord supérieur et du bord arrière. Pour installer entre deux meubles de toilette: Retourner l’armoire pont et répéter ces étapes pour les deux autres entretoises.
3. Fixer l’armoire pont en place S’assurer que l’armoire pont est bien à ras contre le meuble de toilette. Utiliser un foret de 1/4″ pour percer deux avant-trous à travers le rail arrière et le mur fini. Vérifier que les trous pilotes sont bien en place pour assurer que les tire-fonds seront engagés dans le matériau de renfort 2x6. Utiliser un foret de 1/8″ pour percer deux trous pilotes à travers le côté de l’armoire pont et dans le meuble de toilette.
Fixer l’armoire pont en place (cont.) Sécuriser l’armoire pont sur le deuxième meuble de toilette en utilisant deux vis à tête cylindrique bombée #8 x 1-1/2″ (fournies). Kohler Co.
4. Installer le dessus en pierre Appliquer une touche de mastic à l’acrylique siliconisé de 1/2″ (13 mm) dans chaque coin supérieur de l’armoire pont. IMPORTANT! S’assurer que le côté fini du dessus en pierre est tourné vers le haut lorsqu’il est installé. Installations sur meubles de toilette uniques: Positionner le dessus en pierre de manière à ce que l’arrière soit à ras du mur et que le côté soit à ras du meuble de toilette. Appuyer fermement vers le bas.
Poignée Loquet Vis Trous Crochet Rail Goupille 5. Retirer/réinstaller le tiroir Retirer Faire glisser le tiroir pour le sortir jusqu’à ce qu’il soit entièrement allongé. Tirer les loquets vers le centre du tiroir, à partir du dessous. Lever l’avant du tiroir et tirer vers soi pour le dégager des rails. Lorsqu’il a été retiré, poser le tiroir sur une surface plate et offrant une protection. Réinstaller Prolonger les rails au complet.
Retirer/réinstaller le tiroir (cont.) Utiliser une mèche de 3/16″ pour percer l’emplacement marqué pour le trou. À partir de l’intérieur de la porte, insérer la vis à travers le trou. Enfiler la poignée sur la vis. Bien serrer à la main.
Entretien et nettoyage (cont.) Surfaces en bois • Tel que pour toute surface lisse, éviter l’utilisation de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer la surface. Essuyer régulièrement la surface en bois pour éviter le dépôt de savon et de mousse. • Pour éviter les rayures, utiliser du feutre, du cuir, ou du liège sous tout article posé sur la surface en bois. Un marqueur de retouches peut être commandé pour cacher les rayures.
Garantie (cont.) consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Guía de instalación y cuidado Gabinete puente Herramientas y materiales Sellador acrílico siliconado Más: • Tornillos de rosca para madera de 5/16" y arandelas • Material acolchonado • Maderos de 2x6 • Herramientas y materiales comunes de trabajo en madera Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione tornillos de rosca para madera de 5/16″ que soporten una carga de 250 lb (113,4 kg), con longitud suficiente para librar obstáculos en la pared y arandelas de 5/16″.
Antes de comenzar (cont.) Para fijar correctamente el gabinete, se tiene que instalar material de refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada. Consulte las instrucciones de instalación del tocador K-20195 para la preparación del lugar. 1304473-2-A Español-2 Kohler Co.
1. Instale las patas ¡IMPORTANTE! Las patas no se requieren para la instalación entre dos tocadores. NOTA: Para proteger la superficie acabada del gabinete, realice el ensamble sobre una superficie de trabajo plana y acojinada. Coloque el gabinete sobre una superficie plana y acojinada. Retire el cajón para tener acceso a los orificios de fijación de las patas. Consulte la sección ″Retire/vuelva a instalar el cajón″ en esta guía.
Espaciador 2. Coloque el gabinete puente PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Seleccione tornillos de rosca para madera de 5/16″ que soporten una carga de 250 lb (113,4 kg), con longitud suficiente para librar obstáculos en la pared y arandelas de 5/16″. Calcule la longitud correcta de los tornillos de rosca para madera, sumando lo siguiente: Material de refuerzo de 1-1/2″ (38 mm), más espesor del panel de yeso, más espesor del riel posterior. ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto.
Coloque el gabinete puente (cont.) Retire la película protectora de las tiras adhesivas de uno de los espaciadores. Coloque con cuidado el espaciador en el lado del gabinete puente, al ras con los bordes delantero y superior. Coloque con cuidado un segundo espaciador en el lado del gabinete puente, al ras con los bordes superior y posterior. Para instalar entre dos tocadores: Voltee el gabinete puente y repita estos pasos con los otros dos espaciadores.
3. Fije el gabinete puente Asegúrese de que el gabinete puente esté apretado contra el tocador. Con una broca de 1/4″, taladre dos orificios guía a través del riel posterior y de la pared acabada. Verifique que el lugar de los orificios guía asegure que los pernos de fijación encajen en el material de refuerzo de 2x6. Con una broca de 1/8″, taladre dos orificios guía a través del lado del gabinete puente y dentro del tocador.
4. Instale la cubierta de piedra Aplique una gota de 1/2″ (13 mm) de sellador acrílico siliconado en cada esquina superior del gabinete puente. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el lado acabado de la cubierta de piedra quede hacia arriba al instalarla. Instalaciones a un solo tocador: Coloque la cubierta de piedra de manera que la parte posterior quede al ras con la pared, y que el lado quede al ras con el tocador. Presione hacia abajo con firmeza.
Perilla Pestillo Tornillo Orificios Gancho Riel Clavija 5. Retire/vuelva a instalar el cajón Desmonte Deslice el cajón hacia fuera hasta abrirlo por completo. Por abajo, jale los seguros de enganche hacia el centro del cajón. Levante el frente del cajón y jale hacia usted para desengancharlo de los rieles. Una vez retirado, coloque el cajón sobre una superficie plana y con protección. Vuelva a instalar Saque los rieles lo más posible.
Retire/vuelva a instalar el cajón (cont.) Taladre en el lugar marcado para el orificio con una broca de 3/16″. Desde el interior de la puerta, meta el tornillo a través del orificio. Enrosque la perilla en el tornillo. Apriete con firmeza con la mano.
Cuidado y limpieza (cont.) • Como con cualquier superficie lisa, evite los productos de limpieza abrasivos ya que rayan la superficie. Limpie la superficie de madera con regularidad para evitar que se acumulen jabón y suciedad. • Para proteger contra el rayado, utilice fieltro, cuero o corcho bajo todos los artículos que coloque sobre la superficie de madera. Para ocultar rayones en superficies de madera, hay disponibles plumones de retocar.
Garantía (cont.) EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
1304473-2-A
1304473-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2016 Kohler Co.