Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
3/8"
Bucket
Seau
Cubeta
For installations to stainless steel
sinks, prepare a 1/2” plywood sup-
port for installation under the sink
faucet holes.
Pour des installations sur des éviers
en acier inoxydable, préparer un
support en contreplaqué de 1/2” pour
une installation sous les orifices de
robinet d'évier.
En instalaciones en fregaderos de
acero inoxidable, prepare un soporte
de madera contrachapada de 1/2”
para instalarlo bajo los orificios para
grifería del fregadero.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Turn off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'arrivée d'eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería al fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla todos los códigos locales.
Cierre el suministro de agua.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnage à rebours. Afin
d'éviter la contamination d'eau, ne
pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
1/4" (6 mm)
4
Partially thread the screws into the
ring until they extend 1/4” (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4” (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan 1/4” (6 mm) por el
lado opuesto.
Plywood
Contreplaqué
Madera contrachapada
3
Stainless Steel Sinks:
Install a 1/2” plywood support. Cut
a hole in the plywood to match the
hole in the sink.
Éviers en acier inoxydable:
Installer un support en
contreplaqué de 1/2”. Découper
un orifice dans le contreplaqué
pour le faire correspondre à celui
de l'évier.
Fregaderos de acero inoxidable:
Instale un soporte de madera
contrachapada de 1/2”. Corte un
orificio en la madera
contrachapada para igualar el
orificio en el fregadero.
2
For Single-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à un orifice:
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos de un solo
orificio:
Ensamble como se muestra.
Install the faucet to the sink.
Installer le robinet sur l'évier.
Instale la grifería al fregadero.
1
For Three-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à trois orifices:
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos de tres orificios:
Ensamble como se muestra.
9
Flush the hot and cold water for
1 minute.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Haga circular agua caliente y
agua fría durante 1 minuto.
8
Unthread the sprayhead and set
aside.
Retirer la tête de vaporisation et
la mettre de côté.
Desenrosque la cabeza del
rociador y colóquela a un lado.
7
Connect and tighten the supply
hoses. Turn on the water and
check for leaks.
Connecter et serrer les tuyaux
d'arrivée. Ouvrir l'eau et
rechercher des fuites.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro. Abra el agua y
verifique que no haya fugas.
1/4"
(6 mm)
6
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
Placer les vis sur l'avant et l'ar-
rière. Serrer les vis.
Meta los tornillos en el frente y
atrás. Apriete los tornillos.
Plastic
Plastique
Plástico
Metal
Métal
Metal
5
Slide on the washers and thread
the ring onto the shank.
Glisser sur les rondelles et enfiler
l'anneau sur le manche.
Deslice las arandelas y enrosque
el anillo en el vástago.
Faucet Maintenance:
With the water running, rub nozzles
to dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Cuando el agua esté fluyendo, frote
las boquillas para soltar las
partículas residuales.
13
Install the flat end of the tube to
the pump, then secure the pump
to the soap bottle.
Installer l'extrémité plate du tube
sur la pompe, puis fixer la pompe
sur le flacon de savon.
Instale el extremo plano del tubo
en la bomba, y luego fije la
bomba a la botella de jabón.
12
Install the soap bottle to the sink.
Fill the soap bottle.
Installer le flacon de savon sur
l'évier. Remplir le flacon de
savon.
Instale la botella de jabón en el
fregadero. Llene la botella de
jabón.
11
Install the soap dispenser
escutcheon and gasket.
Installer l'applique et le joint
statique du distributeur de savon.
Instale el chapetón del
dispensador de jabón y el
empaque.
10
Reattach the sprayhead.
Réattacher la tête de
vaporisation.
Vuelva a conectar la cabeza del
rociador.
1266515-2-B

Summary of content (2 pages)