Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3/8"
Bucket
Seau
Cubeta
Optional/Optionne/Opcional:
• 1/2" Plywood/Contreplaqué de 1/2"/Madera contrachapada de 1/2”
• Common Woodworking Tools/Outils de menuiserie communs/
Herramientas comunes de trabajo en madera
Thin stainless steel sinks may flex
after faucet installation. Consider
adding 1/2" plywood support for a
more rigid installation.
Les éviers en acier inoxydable peu
épais peuvent fléchir après
l'installation du robinet. Considérer
ajouter un support de 1/2” de
contreplaqué pour une installation
plus rigide.
Es posible que los fregaderos de
acero inoxidable delgado se
flexionen después de instalar la
grifería. Considere añadir soporte de
madera contrachapada de 1/2” para
que la instalación sea más rígida.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'arrivée d'eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería al fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla todos los códigos locales.
Cierre el suministro de agua.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnement à rebours.
Afin d'éviter la contamination d'eau,
ne pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
1/4"
(6 mm)
5
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
Placer les vis sur l'avant et l'ar-
rière. Serrer les vis.
Los tornillos deben quedar en-
frente y atrás. Apriete los tornillos.
Rubber
Caoutchouc
Goma
Metal
Métal
Metal
4
Slide on the washers and thread
the ring onto the shank.
Glisser sur les rondelles et enfiler
l'anneau sur le manche.
Deslice las arandelas y enrosque
el anillo en el vástago.
1/4" (6 mm)
3
Partially thread the screws into the
ring so they extend 1/4" (6 mm).
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4” (6 mm).
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo de forma que
sobresalgan 1/4” (6 mm).
Plywood
Contreplaqué
Madera contrachapada
Sink/Évier/
Fregadero
2
Stainless Steel Sinks: Install 1/2"
plywood support. Cut a hole in the
plywood to match the sink hole.
Éviers en acier inoxydable:
Installer un support en
contreplaqué de 1/2”. Découper
un orifice dans le contreplaqué
pour le faire correspondre à celui
de l'évier.
Fregaderos de acero inoxidable:
Instale soporte de madera
contrachapada de 1/2”. Corte un
orificio en la madera
contrachapada para que quede
igual que el orificio en el
fregadero.
1
Assemble as shown.
Assembler comme sur l'illustration.
Ensamble como se muestra.
Faucet Maintenance:
With the water running, rub the
nozzles to dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Cuando el agua esté fluyendo, frote
las boquillas para desalojar la
suciedad.
9
Reattach the sprayhead.
Réattacher la tête de vaporisation.
Vuelva a conectar la cabeza del
rociador.
8
Turn on the water supplies. Flush
hot and cold water into a bucket
for 1 minute.
Ouvrir les arrivées d'eau. Purger
l'eau chaude et l'eau froide dans
un seau pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Deje correr agua caliente y agua
fría hacia una cubeta durante 1
minuto.
7
Connect the hoses to the water
supplies. Check for leaks.
Connecter les tuyaux aux
alimentations en eau. Rechercher
des fuites.
Conecte las mangueras a las
llaves de paso de suministro de
agua. Verifique que no haya
fugas.
6
Unthread the sprayhead and set
aside.
Retirer la tête de vaporisation et
la mettre de côté.
Desenrosque la cabeza del
rociador y colóquela a un lado.
Sprayface
Face de vaporisateur
Placa exterior del rociador
Faucet Maintenance:
Use the tool to remove the spray
face. Clean the sprayface.
Entretien du robinet:
Utiliser l'outil pour retirer la face du
vaporisateur. Nettoyer la face du
vaporisateur.
Mantenimiento de la grifería:
Retire la placa exterior del rociador
con la herramienta. Limpie la placa
exterior del rociador.
1270683-2-B

Summary of content (2 pages)