Installation Guide Standard Remote Control K-7421 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Les números de produits suivis d’un M sont pour le Mexique (par ex. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Table of Contents Tools and Materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Roughing-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Install the Remote Control Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Install the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Feature Setup . . . . .
Tools and Materials Before You Begin NOTICE: Follow all local plumbing and electrical codes. NOTE: Install this remote control before installing the toilet. NOTE: There is a Homeowners Guide for the remote control available at www.kohler.com. Carefully inspect the remote control and docking station for damage. Kohler Co.
38" (965 mm) - 66" (1676 mm) Docking Station 36" (914 mm) Roughing-in NOTICE: The locations for the docking station is a suggested location. Make sure all installations adhere to applicable codes and standards. 1197250-2-B 4 Kohler Co.
Tab Docking Station Back Plate Screw Pad 1. Install the Remote Control Dock IMPORTANT! Carefully set the small screws in the screw pack aside. They will be used in a later step. Position the back plate at the installation location, tab on the upper right corner. Confirm the back plate is level. Mark the location of the screw holes on the wall using the mounting plate as a template. Drill a 3/16″ hole at each mark. Install the provided anchors. Attach the back plate to the wall with the provided screws.
Batteries Battery Cover Tab 2. Install the Batteries Open the back compartment of the remote control by gently lifting and pulling on the tab. Install four AA batteries (provided). Reinstall the cover. 1197250-2-B 6 Kohler Co.
Cleaning Settings Menu OK Back Scroll Up Scroll Down 3. Feature Setup IMPORTANT! If you cannot understand the language displayed on the screen, change the language following the instructions in the Homeowners Guide for the remote control. Call the customer service number on the back of this document if further assistance is needed. NOTE: The back panel features cannot be adjusted without removing the remote control from the docking station.
Feature Setup (cont.) Language Setup IMPORTANT! If you cannot understand the language displayed on the screen, change the language following the instructions in the ″Language Setup - Blind″ section. NOTE: The remote control will display English upon arrival. On the back of the remote control, press the [menu] button. Scroll down to [Settings]. Press the [ok] button. Scroll down to [yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [languages]. Press the [ok] button. Scroll down to your desired language.
Feature Setup (cont.) Automatic Seat Open and Close Setup NOTE: Automatic open and close arrives enabled, set to [Near] setting. When automatic open and close is enabled, the cover will open when movement is sensed in front of the toilet. The cover automatically closes after use. On the back of the remote control, press the menu button. Scroll down to [Settings]. Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [Auto Open and Close]. Press the [ok] button.
Feature Setup (cont.) To turn off the auto flush option, scroll to [disable]. Press the [ok] button. Heated Feet Setup NOTE: This feature arrives disabled. When enabled, warm air will blow onto the user’s feet while sitting on the toilet. On the back of the remote control, press the menu button. Scroll down to [Heated Feet]. Press the [ok] button. To turn on the heated feet option, select the desired heated feet temperature setting, [Feet Temperature 1, 2, 3, 4, or 5].
Feature Setup (cont.) Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [Deodorize]. Press the [ok] button. To turn on the deodorizer option, scroll to [enable]. To turn off the deodorizer option, scroll to [disable]. Press the [ok] button. Bowl Light Setup NOTE: The Bowl Light arrives disabled. The bowl light illuminates the inside of the bowl at night or in low-light conditions. When enabled, the bowl will automatically turn on in low-light conditions.
Feature Setup (cont.) Scroll down to [Settings]. Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [Lighting mode]. Press the [ok] button. Select the desired option, [bowl light], [welcome light], or [night light] to revert to the mid point settings for each feature after each use. NOTE: When this feature is enabled, a check mark will appear to the right of it. An [X] will appear to the right of the feature if it is disabled. Select [enable]. Press the [ok] button.
Feature Setup (cont.) Music Source Setup NOTE: When the remote control is attached to the docking station, the radio station cannot be changed. If power to the toilet is turned off, the remote control will revert to its factory setting and will need to be removed from the wall and reprogrammed. NOTE: The Music Source feature determines what the music source will be when the user activates music. It is preset to [numi], preloaded music. This features arrives with [radio] selected.
Feature Setup (cont.) Key Sounds Setup NOTE: The Key Sounds feature arrives enabled. When Key Sounds is enabled, preset sounds will indicate certain functions, such as auto open, have been activated. This feature arrives enabled. On the back of the remote control, press the menu button. Scroll down to [Settings]. Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [key sounds]. Press the [ok] button. To turn on the key sounds feature, select [enable].
Feature Setup (cont.) Internal or External Speaker Setup NOTE: External speakers can be attached to the toilet. The internal speakers arrive enabled. On the back of the remote control, press the menu button. Scroll down to [Settings]. Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [Speaker location]. Press the [ok] button. Select [toilet] to play music through the speakers included with the toilet.
Feature Setup (cont.) Press the [ok] button. Change the minutes using the up and down arrow. Press the [ok] button. Automatic Bidet Wand Cleaning Setup NOTE: Automatic Wand Cleaning arrives enabled. When enabled, the bidet wand will automatically be cleaned at the programmed time. On the back of the remote control, press the menu button. Scroll down to [Cleaning]. Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [UV Wand clean]. Press the [ok] button.
Feature Setup (cont.) Press the [ok] button. Default Start Setup NOTE: The Default Start feature determines the start point for the bidet settings at each use. The settings will revert to mid point or retain the settings of the last user. NOTE: This feature arrives set to mid point. On the back of the remote control, press the menu button. Scroll down to [Settings]. Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [Default Start]. Press the [ok] button.
Feature Setup (cont.) Reset Data NOTE: This feature resets all features to their factory settings. On the back of the remote control, press the menu button. Scroll down to [Settings]. Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Scroll down to [Reset Data]. Press the [ok] button. Scroll down to [Yes]. Press the [ok] button. Language Setup - Blind IMPORTANT! If you cannot understand the language displayed on the screen, change the language following these instructions.
Docking Station Locking Tab Locking Tab Screw Phillips Screwdriver 4. Secure the Remote Control (Optional) Preventing Remote Control Removal NOTE: When the remote control is secured to the docking station, it cannot be removed without a screwdriver. This makes the back menu inaccessible to the user. Position the remote control on the docking station. Gently push inward on the remote control and insert one of the screws into the locking tab. Partially tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Remote Control Troubleshooting Consult the toilet Homeowners Guide, 1212876-5, or go to www.kohler.com for detailed troubleshooting instructions if the issues involve more than the remote control. For service parts information visit www.kohler.com/serviceparts. Small Children The auto flush and bidet features require a sensor located under the seat to be enabled. Small children may not be tall enough (approximately 48″ (1.2 m)) to activate the sensor.
Remote Control Troubleshooting (cont.) Symptoms 3. The remote control is locked and will not work. Probable Causes A. Power surge from batteries. Recommended Action A3. Reconnect the remote control. On the toilet press and hold the ″Power″ and ″Flush″ buttons until the LED blinks. Then select flush on the remote control. A4. Call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. A1. Remove and reinstall the batteries. A2.
Warranty (cont.) incidental or consequential costs. Improper care and cleaning will void the warranty. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the product. If you believe that you have a warranty claim, contact your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Guide d’installation Télécommande standard Sommaire Outils et matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Plan de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installer le support de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils et matériaux Avant de commencer AVIS: Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. REMARQUE: Installer cette télécommande avant d’installer la toilette. REMARQUE: Un guide du propriétaire est disponible pour la télécommande à www.kohler.com. Contrôler soigneusement l’état de la télécommande et de la station d’accueil. 1197250-2-B Français-2 Kohler Co.
38" (965 mm) - 66" (1676 mm) Station d'accueil 36" (914 mm) Plan de raccordement AVIS: L’emplacement pour la station d’accueil est un emplacement suggéré. S’assurer que toutes les installations respectent les codes et normes applicables. Kohler Co.
Languette Station d'accueil Plaque arrière Vis Coussinet 1. Installer le support de la télécommande IMPORTANT! Mettre les petites vis du sac de vis de côté avec précaution. Elles seront utilisées plus tard durant l’installation. Positionner la plaque arrière à l’emplacement d’installation, avec la languette sur le coin supérieur droit. Vérifier que la plaque arrière est de niveau. Marquer l’emplacement des trous de vis sur le mur en utilisant la plaque de fixation comme modèle.
Installer le support de la télécommande (cont.) Fixer la station d’accueil en place avec les vis fournies. Attacher le côté adhésif du coussinet de la station d’accueil par-dessus les vis. Kohler Co.
Piles Languette Couvercle de boîtier de piles 2. Installer les piles Ouvrir le compartiment arrière de la télécommande en levant doucement la languette et en tirant dessus. Installer quatre piles AA (fournies). Réinstaller le couvercle. 1197250-2-B Français-6 Kohler Co.
Nettoyage Réglages Menu OK Arrière Défiler vers le haut Défiler vers le bas 3. Configuration des fonctions IMPORTANT! Si la langue affichée à l’écran n’est pas comprise, changer la langue en suivant les instructions dans le guide du propriétaire pour la télécommande. Appeler le numéro d’assistance à la clientèle se trouvant à l’arrière de ce document si une assistance supplémentaire est nécessaire.
Configuration des fonctions (cont.) REMARQUE: Suivre les instructions ci-dessous pour configurer les fonctions. Configuration de langue IMPORTANT! Si la langue affichée à l’écran n’est pas comprise, changer la langue en suivant les instructions dans la section ″Configuration de langue - Aveugle″. REMARQUE: La télécommande affiche Anglais au départ. Appuyer sur le bouton [menu] à l’arrière de la télécommande. Défiler vers le bas jusqu’à [Réglages]. Appuyer sur le bouton [ok].
Configuration des fonctions (cont.) Appuyer immédiatement sur le bouton [ok] après avoir appuyé sur [chasse]. Configuration d’ouverture et de fermeture automatiques de siège REMARQUE: Fonction d’ouverture et de fermeture automatique activée, configurée au réglage [proche]. Lorsque la fonction d’ouverture et de fermeture automatique est activée, le couvercle s’ouvre lors de la détection d’un mouvement à l’avant de la toilette. Le couvercle se ferme automatiquement après utilisation.
Configuration des fonctions (cont.) Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Oui]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Chasse d’eau auto]. Appuyer sur le bouton [ok]. Pour activer l’option de chasse automatique, défiler jusqu’à [activer]. Pour désactiver l’option de chasse automatique, défiler jusqu’à [désactiver]. Appuyer sur le bouton [ok]. Configuration de pieds chauffés REMARQUE: Cette fonction est désactivée au départ d’usine.
Configuration des fonctions (cont.) Pour désactiver l’option de siège chauffé, sélectionner [Siège chauffé Off]. Appuyer sur le bouton [ok]. Configuration de désodorisant REMARQUE: La fonction de désodorisant est désactivée au départ d’usine. Lorsque cette fonction est activée, et que quelqu’un est assis, un ventilateur aspire de l’air de la zone de la cuvette et le pousse à travers une cartouche de désodorisant pour le faire sortir de l’arrière de la toilette afin de réduire ou d’éliminer les odeurs.
Configuration des fonctions (cont.) Défiler vers le bas jusqu’à [Éclairage]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [éclairage cuvette]. Pour activer l’option d’éclairage de cuvette, défiler jusqu’à [éclairage cuvette]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler jusqu’au niveau souhaité, [niveau 1-9]. Pour désactiver l’option d’éclairage de cuvette, défiler jusqu’à [éclairage Off]. Appuyer sur le bouton [ok].
Configuration des fonctions (cont.) Configuration d’éclairage ambiant REMARQUE: La fonction d’éclairage ambiant est désactivée au départ d’usine. Lorsque cette fonction est activée, le panneau latéral s’allume dans des conditions d’éclairage bas. Appuyer sur le bouton menu à l’arrière de la télécommande. Défiler vers le bas jusqu’à [Réglages]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Oui]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Éclairage]. Appuyer sur le bouton [ok].
Configuration des fonctions (cont.) Appuyer sur le bouton menu à l’arrière de la télécommande. Défiler vers le bas jusqu’à [Réglages]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Oui]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Source musique]. Appuyer sur le bouton [ok]. Sélectionner [radio] [numi], [aux] ou [SD] comme source de musique.
Configuration des fonctions (cont.) Défiler vers le bas jusqu’à [sons touches]. Appuyer sur le bouton [ok]. Pour activer la fonction de bips sonores, sélectionner [activer]. Pour désactiver la fonction de bips sonores, sélectionner [désactiver]. REMARQUE: Une coche apparaît à côté de [activer] ou [désactiver] pour indiquer l’état de la fonction. Appuyer sur le bouton [ok]. Réglage des basses, des aigus et de la balance REMARQUE: Ces fonctions sont réglées au milieu, niveau 5, au départ d’usine.
Configuration des fonctions (cont.) Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Haut-parleur]. Appuyer sur le bouton [ok]. Sélectionner [WC] pour faire jouer de la musique à travers les haut-parleurs inclus avec la toilette. Sélectionner [externe] pour faire jouer de la musique à travers d’autres haut-parleurs lorsque ceux-ci ont été connectés. Appuyer sur le bouton [ok]. Configuration de l’heure REMARQUE: L’heure n’est pas affichée sur la télécommande.
Configuration des fonctions (cont.) Configuration du nettoyage automatique de la baguette du bidet REMARQUE: Le nettoyage automatique de la baguette est activé au départ d’usine. Lorsque cette fonction est activée, la baguette du bidet est nettoyée automatiquement à l’heure programmée. Appuyer sur le bouton menu à l’arrière de la télécommande. Défiler vers le bas jusqu’à l’option [Nettoyage]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Oui]. Appuyer sur le bouton [ok].
Configuration des fonctions (cont.) Appuyer sur le bouton [ok]. Configuration de démarrage par défaut REMARQUE: La fonction de démarrage par défaut détermine le point de démarrage pour les réglages du bidet pour chaque utilisation. Les réglages retournent au point du milieu ou conservent les options du dernier utilisateur. REMARQUE: Cette fonction est réglée sur le point du milieu au départ d’usine. Appuyer sur le bouton menu à l’arrière de la télécommande. Défiler vers le bas jusqu’à [Réglages].
Configuration des fonctions (cont.) Sélectionner [Oui]. Appuyer sur le bouton [ok]. Réinit données REMARQUE: Cette fonction réinitialise toutes les fonctions à leurs réglages d’usine. Appuyer sur le bouton menu à l’arrière de la télécommande. Défiler vers le bas jusqu’à [Réglages]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Oui]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Réinit données]. Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler vers le bas jusqu’à [Oui]. Appuyer sur le bouton [ok].
Configuration des fonctions (cont.) Appuyer sur le bouton [ok]. Défiler jusqu’à la langue souhaitée. Appuyer sur le bouton [ok]. 1197250-2-B Français-20 Kohler Co.
Station d'accueil Languette de verrouillage Languette de verrouillage Vis Tournevis à pointe cruciforme 4. Fixer la télécommande en place (optionnel) Empêchement de retrait de télécommande REMARQUE: Lorsque la télécommande est fixée en place sur la station d’accueil, elle ne peut pas être retirée sans tournevis. Ceci fait que l’utilisateur ne peut accéder au menu arrière. Placer la télécommande sur la station d’accueil.
Vérifier le fonctionnement (cont.) Appuyer sur le bouton de chasse et vérifier que la chasse fonctionne. Dépannage de la télécommande Consulter le guide du propriétaire pour la toilette, 1212876-5, ou aller sur le site www.kohler.com pour obtenir des instructions détaillées sur le dépannage si les problèmes impliquent plus d’éléments que la télécommande. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts.
Dépannage de la télécommande (cont.) Symptômes Causes probables 2. La A. La télécommande télécommande et les toilette ne est activée mais communiquent pas les W.C. ne entre eux. répondent pas. 3. La télécommande est verrouillée et ne fonctionnera pas. A. Surtension en provenance des piles. Action recommandée A1. La télécommande est trop loin de la toilette. Rapprocher la télécommande de la toilette. A2. Couper l’alimentation aux W.C.
Garantie GARANTIE LIMITÉE POUR COMPOSANT EN PORCELAINE VITRIFIÉE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS POUR LES PIÈCES MÉCANIQUES Kohler Co. garantit l’élément en porcelaine vitrifiée du W.C. Numi de KOHLER contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant trois (3) ans à partir de la date d’installation. Kohler Co. garantit également toutes les pièces mécaniques du W.C.
Garantie (cont.) dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Kohler Co.
Guía de instalación Control remoto estándar Contenido Herramientas y materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Diagrama de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instale la estación de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instale las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herramientas y materiales Antes de comenzar AVISO: Cumpla todos los códigos locales de electricidad y de plomería. NOTA: Instale este control remoto antes de instalar el inodoro. NOTA: Hay disponible una Guía del usuario para el control remoto en www.kohler.com. Revise con cuidado que el control remoto y la estación de conexión no presenten daños. Kohler Co.
38" (965 mm) - 66" (1676 mm) Estación de conexión 36" (914 mm) Diagrama de instalación AVISO: La ubicación para la estación de conexión es una sugerencia. Asegúrese de que todas las instalaciones cumplan los códigos y las normas aplicables. 1197250-2-B Español-3 Kohler Co.
Lengüeta Estación de conexión Placa posterior Tornillo Protector 1. Instale la estación de control remoto ¡IMPORTANTE! Coloque a un lado los tornillos pequeños en el paquete de tornillos. Se van a necesitar en un paso posterior. Coloque la placa posterior en el lugar de instalación, con la lengüeta en la esquina derecha superior. Confirme que la placa posterior esté nivelada. Marque el lugar de los orificios para tornillos en la pared usando la placa de montaje como plantilla.
Instale la estación de control remoto (cont.) Fije la estación de conexión con los tornillos provistos. Pegue el lado con adhesivo del protector a la estación de conexión sobre los tornillos. 1197250-2-B Español-5 Kohler Co.
Pilas Lengüeta Tapa compartimiento de pilas 2. Instale las pilas Levante y jale la lengüeta para abrir el compartimiento posterior del control remoto. Instale cuatro pilas AA (provistas). Vuelva a instalar la tapa. Kohler Co.
Limpieza Configuración Menú OK Posterior Desplazo hacia arriba Desplazo hacia abajo 3. Configuración de funciones ¡IMPORTANTE! Si no entiende el idioma que aparece en la pantalla, cámbielo de acuerdo a las instrucciones en la guía del usuario del control remoto. Llame al número de servicio a clientes en la parte posterior de este documento si necesita más asistencia. NOTA: Las funciones del panel posterior no pueden ser ajustadas sin retirar el control remoto de la estación de conexión.
Configuración de funciones (cont.) NOTA: Para establecer las funciones, siga las instrucciones a continuación. Selección de idioma ¡IMPORTANTE! Si no entiende el idioma que aparece en la pantalla, cámbielo de acuerdo a las instrucciones en la sección ″Selección de idioma - Proceso dirigido″. NOTA: El control remoto aparece originalmente en inglés. En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú]. Desplácese hacia abajo a [Configuración]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [sí].
Configuración de funciones (cont.) Oprima de inmediato el botón [ok] después de oprimir [Descarga]. Configuración de función automática de abertura y cierre del asiento NOTA: La función automática de abertura y cierre está habilitada a la entrega, en [Cerca]. Cuando la función automática de abertura y cierre está habilitada, la tapa se abre cuando se detecta movimiento frente al inodoro. La tapa se cierra automáticamente después de usar el inodoro.
Configuración de funciones (cont.) Desplácese hacia abajo a [Sí]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Descarga automática]. Oprima el botón [ok]. Para activar la opción de descarga automática, desplácese a [habilitar]. Para desactivar la opción de descarga automática, desplácese a [inhabilitar]. Oprima el botón [ok]. Configuración de calefacción para pies NOTA: Esta función llega inhabilitada a la entrega.
Configuración de funciones (cont.) Para apagar la opción de calefacción del asiento, seleccione [Apagar calefac asiento]. Oprima el botón [ok]. Configuración de desodorizante NOTA: La función de desodorizante está habilitada a la entrega. Cuando esta función está habilitada y hay un usuario sentado, un ventilador extrae aire de la taza y lo empuja a través de un cartucho desodorizante y lo saca hacia la parte posterior del inodoro para disminuir o eliminar los olores.
Configuración de funciones (cont.) Desplácese hacia abajo a [Iluminación]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [luz de la taza]. Para habilitar la opción de luz de la taza, desplácese a [luz de la taza]. Oprima el botón [ok]. Desplácese al nivel deseado, [nivel 1-9]. Para inhabilitar la opción de luz de la taza, desplácese a [apagar luz]. Oprima el botón [ok]. Habilitación o inhabilitación de luces NOTA: La función de luz de la taza llega inhabilitada a la entrega.
Configuración de funciones (cont.) Configuración de luz ambiental NOTA: La función de luz ambiental llega inhabilitada a la entrega. Cuando esta función está habilitada, las luces del panel lateral se iluminan cuando hay poca luz. En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú]. Desplácese hacia abajo a [Configuración]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Sí]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Iluminación]. Oprima el botón [ok].
Configuración de funciones (cont.) En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú]. Desplácese hacia abajo a [Configuración]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Sí]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Fuente de música]. Oprima el botón [ok]. Seleccione [radio] [numi], [aux] o [SD] como fuente de la música.
Configuración de funciones (cont.) Desplácese hacia abajo a [sonidos de teclas]. Oprima el botón [ok]. Para encender la función de sonidos de teclas, seleccione [habilitar]. Para apagar la función de sonidos de teclas, seleccione [inhabilitar]. NOTA: Aparece una marca de selección junto a [habilitar] o a [inhabilitar] para indicar el estado de la función. Oprima el botón [ok]. Ajuste de graves, agudos y balance NOTA: Estas funciones llegan establecidas al punto medio, nivel 5.
Configuración de funciones (cont.) Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Ubicación altavoces]. Oprima el botón [ok]. Seleccione [inodoro] para que la música toque por las bocinas incluidas con el inodoro. Seleccione [externo] para que la música toque por otras bocinas después de conectarlas. Oprima el botón [ok]. Configuración de hora NOTA: La hora no aparece en el control remoto. Es necesario poner la hora para las funciones de limpieza automática y otras.
Configuración de funciones (cont.) Configuración de limpieza automática de varilla de bidet NOTA: La función de limpieza automática de varilla llega habilitada a la entrega. Cuando esta función está habilitada, la varilla del bidet es limpiada automáticamente a la hora programada. En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú]. Desplácese hacia abajo a [Limpieza]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Sí]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Limpieza UV varilla].
Configuración de funciones (cont.) Para inhabilitar la opción de ahorro de energía, desplácese a [nunca]. Oprima el botón [ok]. Configuración de encendido predeterminado NOTA: La función de encendido predeterminado determina el punto de inicio de la configuración programada para el bidet en cada uso. La configuración establecida vuelve al punto medio o retiene la configuración establecida por el último usuario. NOTA: Esta función llega establecida al punto medio a la entrega.
Configuración de funciones (cont.) Oprima el botón [ok]. Seleccione [Sí]. Oprima el botón [ok]. Restablecer datos NOTA: Esta función restablece todas las funciones a su configuración de fábrica. En la parte posterior de control remoto, oprima el botón [menú]. Desplácese hacia abajo a [Configuración]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Sí]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Restablecer datos]. Oprima el botón [ok]. Desplácese hacia abajo a [Sí]. Oprima el botón [ok].
Configuración de funciones (cont.) Oprima dos veces el botón desplazo hacia arriba. Oprima el botón [ok]. Desplácese al idioma que desee. Oprima el botón [ok]. Kohler Co.
Estación de conexión Lengüeta de cierre Lengüeta de cierre Tornillo Destornillador Phillips 4. Cómo fijar el control remoto (opcional) Cómo evitar que se retire el control remoto NOTA: Cuando el control remoto está fijo a la estación de conexión, o puede ser retirado si no se usa un destornillador. Esto hace que el menú en la parte posterior no esté accesible al usuario. Coloque el control remoto en la estación de conexión.
Verifique el funcionamiento (cont.) Oprima el botón de descarga y confirme que el inodoro descargue. Guía para resolver problemas del control remoto Consulte la Guía del usuario del inodoro, 1212876-5 o vaya a www.kohler.com para obtener instrucciones detalladas para la resolución de problemas si el problema involucra más que el control remoto. Para obtener información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts.
Guía para resolver problemas del control remoto (cont.) Síntomas 2. El control remoto está encendido, pero el inodoro no responde. 3. El control remoto está boqueado y no funciona. Causas probables Acción recomendada A. El control remoto y A1. El control remoto el inodoro no se está fuera del alcance están comunicando del inodoro. Acerque entre sí. el control remoto al inodoro. A2.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DEL COMPONENTE DE PORCELANA VITRIFICADA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE LAS PIEZAS MECÁNICAS Kohler Co. garantiza que el componente de porcelana vitrificada del inodoro KOHLER Numi está libre de defectos de fabricación en material y mano de obra durante el uso residencial normal durante (3) tres años a partir de la fecha de instalación. Además, Kohler Co.
Garantía (cont.) limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1197250-2-B Español-25 Kohler Co.
1197250-2-B
1197250-2-B
1197250-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2014 Kohler Co.