Installation Guide

11209853-2-B
1
2
1209853-2-B
IMPORTANT INFORMATION
NOTICE: Choose an automatic compensating valve rated at 2.0 gal/min (7.6 L/min) or less to
ensure your valve will provide safety at the lowest flow rates.
INFORMATIONS IMPORTANTES
AV I S: Choisir une vanne de compensation automatique de débit nominal de 2,0 gal/min (7,6 l/
min) ou moins pour assurer la sécurité aux débits les plus bas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
AV I SO : Seleccione una válvula reguladora automática con una capacidad de flujo de 2,0 gal/
min (7,6 L/min) o menos para asegurar que la válvula ofrezca seguridad a las velocidades de
flujo más bajas.
Run water to flush out debris.
Faire couler l’eau pour purger les débris.
Deje correr agua para eliminar los residuos.
Apply sealant tape to the shower arm. Secure the
showerhead using a wrench. Do not overtighten!
Appliquer du ruban d’étanchéité sur le bras de douche.
Attacher la pomme de douche à l’aide dune clé. Ne pas
trop serrer!
Aplique cinta selladora al brazo de ducha. Fije la cabeza
de ducha con una llave. ¡No apriete demasiado!
Operation: For multifunction showerheads only, adjust
the lever or rotate the sprayface to change the spray
options.
Fonctionnement: Sur les pommes de douche
multifonctions, ajuster le levier ou tourner le diffuseur
pour changer le type de jet.
Funcionamiento: Para cabezas de ducha de funciones
múltiples solamente, ajuste la palanca o gire la placa
exterior del rociador para cambiar las opciones de
rociado.
Maintenance: To dislodge debris, rub the nozzles while
the water is running. To improve the water flow, remove
the showerhead and clean the screen washer.
Entretien: Pour déloger les débris, frotter les buses
pendant que leau s’écoule. Pour améliorer l’écoulement
deau, débrancher la pomme de douche et nettoyer la
rondelle à grille.
Mantenimiento: Para desalojar la suciedad, frote las
boquillas mientras corre el agua. Para mejorar el flujo de
agua, retire la cabeza de ducha y limpie la arandela de
rejilla.

Summary of content (2 pages)