Dimensions Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Thread Sealant
Ruban d'étanchéité pour filetage
Cinta selladora de roscas
Plus:
• Hole Cutting Equipment
Et:
• Outil à découper
Más:
• Herramientas para
perforar orificios
1
Turn off the water.
Couper l'arrivée d'eau.
Cierre el agua.
Important Information
This urinal should only be used with
a .125 gpf (.47 lpf) flush valve.
Informations importantes
Cet urinoir doit seulement être utilisé
avec un robinet de chasse de 0,125
gpf (0,47 lpf).
Información importante
Este mingitorio solo debe ser usado
con una válvula de descarga de
0,125 gal/descg (0,47 l/descg).
Important Information
The urinal complies with ADA
requirements when the rim is
mounted no higher than 17” (432
mm) from the finished floor.
Informations importantes
L'urinoir est conforme aux exigences
ADA lorsque le rebord n'est pas
monté à plus de 17” (432 mm) du
plancher fini.
Información importante
* El mingitorio cumple los requisitos
de la ADA cuando el reborde se
instala a una altura no mayor de 17”
(432 mm) del piso acabado.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'en-
tretien, le nettoyage et autre, visiter
www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
6
Secure the urinal to the collar
using the screws and washers.
Sécuriser l'urinoir sur le collier en
utilisant les vis et les rondelles.
Fije el mingitorio al collarín con
los tornillos y las arandelas.
5
Position the urinal on the hangers
and bracket.
Positionner l'urinoir sur les étriers
et le support.
Coloque el mingitorio en los
soportes de suspensión y en la
ménsula.
4
Apply thread sealant tape. Install
the collar, bracket, and gasket.
Appliquer du ruban d'étanchéité
pour filets. Installer le collier, le
support, et le joint statique.
Aplique cinta selladora de roscas.
Instale el collarín, la ménsula y
la arandela.
3
Install the wall hangers.
Installer les étriers muraux.
Instale los soportes de
suspensión mural.
2
Install a backer board for
additional support.
Installer une planche d'appui pour
obtenir un support
supplémentaire.
Instale una tabla de refuerzo
como soporte adicional.
10
Check for leaks.
Rechercher des fuites.
Verifique que no haya fugas.
9
Turn on the water supply.
Ouvrir l'arrivée d'eau.
Abra el suministro de agua.
8
Install the flush valve following
the manufacturer's instructions.
Installer le robinet de chasse
conformément aux instructions
du fabricant.
Instale la válvula de descarga de
acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
IMPORTANT: Use the vacuum
breaker supplied with this urinal. Do
not use the vacuum breaker supplied
with the valve.
IMPORTANT: Utiliser le robinet
casse-vide fourni avec cet urinoir. Ne
pas utiliser le casse-vide fourni avec
la vanne.
IMPORTANTE: Use la válvula
vacuorreguladora que se incluye con
este mingitorio. No utilice la válvula
vacuorreguladora que se incluye con
la válvula.
Strainer
Crépine
Coladera
7
Install the strainer.
Installer la crépine.
Instale la coladera.
IMPORTANT: To avoid damaging
the strainer, remove the strainer
when cleaning the urinal with
abrasive cleaning materials or
scouring pads.
IMPORTANT: Pour éviter
d'endommager la crépine, retirer
celle-ci lors du nettoyage de l'urinoir
avec des matériaux de nettoyage ou
des tampons à récurer abrasifs.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la
coladera, retírela al limpiar el
mingitorio con limpiadores abrasivos
o con esponjas abrasivas.
NOTE: If water splashes or overflows
when the urinal is flushed, adjust the
water pressure lower using the
control stop.
REMARQUE: Si de l'eau est
éclaboussée ou déborde lorsque l'on
passe la chasse dans l'urinoir, ajuster
la pression de l'eau plus bas en
utilisant la soupape de contrôle.
NOTA: Si el agua salpica o se
desborda al hacer descargar el
mingitorio, reduzca la presión de
agua mediante la llave de paso de
control.
1212717-2-B

Summary of content (2 pages)