Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Centerset Lavatory Faucet Robinet de lavabo à petit entraxe Grifería de lavabo de orificios centrales K-14660 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1123724-2-C ©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Plumbers Putty or Suitable Sealant Mastic de plombier ou étanchéité adéquate Masilla de plomería o sellador apropriado Two 3/8" Male Supply Connections Deux raccords mâles d'alimentation de 3/8" Dos conexiones macho de suministro de 3/8" 1-3/8" D. and 2" D. Hole Bit Ø 1-3/8" et mèche à orifice de Ø 2" Broca tipo corona perforadora de 1-3/8" D. y 2" D.
Informations importantes (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante AVISO: Debido al diámetro no estándar de 2″ (5,1 cm) de la válvula remota, la válvula remota no se puede instalar en uno de los orificios para grifería estándar de 1-3/8″ (3,5 cm) del lavabo.
Installation/Installation/Instalación Drain Installation Installation du drain Instalación del desagüe 1 Apply plumbers putty to flange. Appliquer du mastic de plombier sur bride. Aplique masilla de plomería a la brida. 2 Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper, and the flange. Retirer arrêt et bride. Desensamble el obturador y la brida. Attach flange. Attacher bride. Conecte la brida. Insert the assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje.
Installation/Installation/Instalación 1 NOTE: Locate the remote valve within 8" (20.3 cm) of the spout. Refer to the countertop manufacturer for proper hole drilling. REMARQUE: Localiser la valve à distance à 8" (20,3 cm) du bec. Se référer au fabricant du comptoir pour un forage correct. NOTA: Coloque la válvula remota dentro de 8" (20,3 cm) del surtidor. Consulte con el fabricante de la cubierta para taladrear correctamente los orificios. 2" (5.1 cm) D. Max Ø 2" (5,1 cm) Max 2" (5,1 cm) D.
Installation/Installation/Instalación 4 Install and tighten nut. Installer et serrer l'écrou. Instale y apriete la tuerca. 5 6 Attach coupling assembly and tighten. Attacher l'ensemble de raccordement et serrer. Conecte el montaje de acoplamiento y apriete. Attach the hose and tighten. Attacher le tuyau et serrer. Conecte y apriete la manguera.
Installation/Installation/Instalación 7Apply plumbers putty to underside Remote Valve Valve à distance Válvula remota of remote valve. Appliquer du mastic de plombier au-dessous de la valve à distance. Aplique masilla de plomería al lado inferior de la válvula remota. Insert the remote valve through the surface material. Insérer la valve à distance dans le matériau de la surface. Inserte la válvula remota a través del material de la superficie.
Installation/Installation/Instalación 10 Slide the washer onto the remote Surface Material valve shank. Thread the ring Matériau de la surface leaving approximately 1/4" (6 mm) Material de la superficie between the ring and the surface material. 1/4" Glisser la rondelle sur le manche (6 mm) de valve distance. Visser l'anneau Ring en laissant approximativement 1/4" Anneau (6 mm) entre l'anneau et le Anillo matériau de la surface. Deslice la arandela en el vástago de la válvula remota.
Installation/Installation/Instalación 13 Connect and tighten the supply hoses. NOTE: If the installation requires that you coil the supply hoses, maintain a 3" (7.6 cm) diameter minimum inside coil. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. REMARQUE: Si l'installation exige que vous enrouliez les tuyaux d'alimentation, maintenir un diamètre minimum de 3" (7,6 cm) à l'intérieur de la bobine. Conecte y apriete las mangueras de suministro.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co.
Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía (cont.) COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1120112** Spout Bec Surtidor 1139946 Wrench Clé Llave 40015 Washer Rondelle Arandela 1023894 Screw Vis Tornillo 1120040 Screw Vis Tornillo 1138481 Aerator Kit Kit d'aérateur Kit del aireador 1118166 Removal Tool Outil d'extraction Herramienta de extracción 1105875** Nut Écrou 42043 Tuerca O-Ring Joint torique Arosello 51251 O-Ring/Joint torique/Arosello 1090948 Valve Valve Válvula 40014 Nut/Écrou/Tuerca 1142392 Coupling Assembly Ensemble de coupla
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.