Installation Guide Bath Whirlpool K-1109 K-1122 K-1357 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing. Grounding is required. The unit should be installed by a qualified service representative, and grounded.
Important Information (cont.) Connections and Service Access Before installation, ensure proper access to the final connections. NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the roughing-in information packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Frame the floor according to the roughing-in information. Position the rough plumbing. Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Provide a 1/16" (2 mm) gap between the whirlpool rim and framing. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. 1. Prepare the Site NOTICE: Unless otherwise specified, floor support under the whirlpool must provide for a minimum of 80 lbs/square foot (390 kg/square meter) loading.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply a bead of silicone sealant around the entire rim. or Clear space for pump. Clear spaces for support blocks. Apply construction adhesive to the support blocks. 3. Secure the Unit — Models With Support Blocks CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim.
Pump Cut the pump banding straps. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 4. Cut the Pump Banding Straps — Models With Support Blocks IMPORTANT! This step is necessary to make your Kohler whirlpool operate more quietly. Use tin snips to cut the two pump banding straps. To minimize whirlpool noise and vibration, be sure the pump is not in direct contact with the shipping bracket after the pump banding straps are cut. Remove and discard the straps. 5.
Plug the pump into this outlet. Bond in accordance with applicable codes. Install second GFCIprotected outlet for "H" models for the in-line heater. Heater Install a GFCIprotected 120 V, 15 A grounded outlet. 6. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock.
Test Run the Whirlpool (cont.) Operate the whirlpool for 5 minutes, and check all whirlpool piping connections for leaks. For additional information on whirlpool operation, refer to ″Confirm Proper Operation.″ Kohler Co.
Finished Deck Material Apply silicone sealant to the edges of the water-resistant deck material and the finished deck Water-Resistant Deck Material Framing Whirlpool 8. Complete the Finished Deck If you have not already done so, carefully remove the protective tape from the whirlpool rim. Cover the framing with water-resistant deck material. Seal the joints between the whirlpool rim edge and the water-resistant deck material with silicone sealant. Tape and mud the water-resistant deck material.
Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air actuator to turn on and off the whirlpool. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 10. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool NOTE: Please read these steps carefully before you operate your whirlpool. Position the jet nozzles so they face down toward the basin.
Troubleshooting Procedure (cont.) Symptoms 2. Motor starts, not all jets are functioning. 3. Whirlpool stops automatically before 18 minutes. Probable Causes D. Motor/pump does not work. A. Jet is closed. B. Jets are blocked. A. The GFCI or ELCB trips. B. Suction blocked. C. Jets are blocked. D. Motor overheated and protection device activated. 4. Noisy operation. 5. Heater does not operate. (“H” models only) A. Pump banding straps have not been cut. (Models with support blocks only.) A.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à une prise de terre protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). Les matériaux de construction et le câblage devraient être acheminés loin du corps de la pompe et des autres composants qui dégagent de la chaleur de l’unité.
Renseignements importants (cont.) AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Pièces assemblées en usine Les composants installés en usine comprennent la pompe avec câble d’alimentation électrique et l’interrupteur d’air. Aucune installation n’est nécessaire. Les modèles ″H″ sont fournis avec un chauffe-eau en ligne assemblé en usine.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Cadrer le sol selon l'instruction du plan de raccordement. Positionner la plomberie. Construire un cadrage de montants de 2 x 4 ou de 2 x 6 suivant l'instruction du plan de raccordement. Laisser un dégagement de 1/16" (2 mm) entre le rebord de la baignoire à hydromassage et le cadre. Vérifier que le sousplancher offre un support adéquat et qu'il soit plat et nivelé. 1.
Étendre une couche de béton ou mortier de 2" (5,1 cm). Appliquer un boudin de mastic à la silicone autour du rebord ou Dégagement pour la pompe. Appliquer du mastic adhésif de construction aux blocs de support. Dégagement pour les blocs de support. 3. Sécuriser l’unité - Modèles avec blocs de support ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
Sécuriser l’unité - Modèles avec blocs de support (cont.) Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à hydromassage. 1010997-2-D Français-6 Kohler Co.
Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 4. Couper les sangles de la pompe - Modèles avec blocs de support IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que votre baignoire à hydromassage Kohler fonctionne plus silencieusement. Couper les sangles de retenue de la pompe avec une cisaille de ferblantier.
Brancher le cordon d'alimentation de la pompe à cette prise. Sceller en fonction des codes en vigueur. Installer une seconde prise protégée par un disjoncteur GFCI pour des modèles "H" de chauffe-eau en ligne. Chauffe-eau Installer une prise protegée par un disjoncteur différenciel GFCI et mise à la terre de 120V, 15 A. 6. Faire les connexions électriques AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation ait été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes.
Tester la baignoire à hydromassage (cont.) S’assurer également que les sangles de retenue des pompes ont été sectionnés (si applicable) et que la pompe repose directement sur le sol ou sur la base de baignoire. Remplir la baignoire à au moins 2″ (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 minutes et, vérifier que tous les raccords des tuyaux de la baignoire à hydromassage n’aient pas de fuites.
Matériau du comptoir fini Appliquer du mastic à la silicone aux bords du matériau hydrorésistant du comptoir et au comptoir fini. Matériau du comptoir hydrorésistant Cadrage Baignoire à hydromassage 8. Compléter le comptoir fini Retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant la surface de la baignoire à hydromassage si cela n’a pas déjà été fait. Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant.
Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Appuyer sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à hydromassage. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 10.
Procédures de dépannage (cont.) Symptômes 2. Le moteur démarre, tous les jets ne fonctionnent pas. 3. La baignoire à hydromassage s’arrête automatiquement avant 18 minutes. 4. Fonctionnement bruyant. 5. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. (Modèles “H” uniquement) Causes probables C. Le tube d’interrupteur d’air est débranché, desserré, pincé, bouché ou endommagé. D. Le moteur/pompe ne fonctionne pas. A. Le jet est fermé. Action recommandée C.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que produzcan calor.
Información importante (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en la fábrica incluyen la bomba con cable de alimentación eléctrica y el interruptor de aire. No es necesario instalarlos.
Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler.
Encuadre el piso conforme al diagrama de instalación. Coloque las tuberías de plomería. Construya una estructura de postes de 2x4 o de 2x6, conforme al diagrama de instalación. Deje un espacio de 1/16" (2 mm) entre el borde de la bañera de hidromasaje y la estructura. Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. 1.
Extienda una capa de concreto o mortero de 2" (5,1 cm). Aplique sellador de silicona alrededor de todo el reborde. o Limpie el espacio para la bomba. Aplique adhesivo de construcción a los bloques de soporte. Limpie el espacio para los bloques de soporte. 3. Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje.
Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte (cont.) Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. 1010997-2-D Español-6 Kohler Co.
Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 4. Corte las cintas de la bomba - Modelos con bloques de soporte ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje Kohler funcione más silenciosamente. Utilice tijeras de chapa para cortar las dos cintas metálicas de la bomba.
Enchufe la bomba en este tomacorriente. Cumpla con los códigos correspondientes. Instale un segundo tomacorriente de iguales características para el calentador en línea de los modelos H. Calentador Instale un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). 6. Realice las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje (cont.) Verifique que las cintas metálicas de la bomba estén cortadas (de ser pertinente) y que la bomba descanse directamente en el subpiso o la base de la bañera de hidromasaje. Llene la bañera de hidromasaje al menos 2″ (5,1 cm) por encima del jet más alto. Deje funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todas las tuberías.
Aplique sellador de silicona a los bordes del material resistente al agua y de la cubierta acabada. Material de la cubierta acabada Material resistente al agua de la cubierta Estructura de postes de madera Bañera de hidromasaje 8. Termine la cubierta acabada Retire con cuidado la cinta protectora del borde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha hecho. Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua.
Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. 10.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 2. El motor se enciende, no todos los jets funcionan. 3. La bañera de hidromasaje se detiene automáticamente antes de 18 minutos. Causas probables C. El tubo del accionador de aire está desconectado, flojo, doblado, tapado o dañado. D. El motor/bomba no funciona. A. El jet está cerrado. B. Los jets están obstruidos. A. El interruptor GFCI o ELCB se ha disparado. B. La succión está obstruida. C. Los jets están obstruidos. D.
1010997-2-D
1010997-2-D
1010997-2-D
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co.