Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Monoblock Lavatory Faucet Robinet de lavabo monobloc Grifería central de lavabo K-10579, K-10580 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1105053-2-A ©2008 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Thread Sealant Joint d'étanchéité pour filetage Cinta selladora de roscas Important Information Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The installation steps still apply. For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing the lavatory. Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación Install Faucet/Installer robinet/Instale la grifería 1 For Single-Hole Lavatories Only Pour des lavabos à orifice unique seulement Sólo para lavabos de un orificio a Remove the screw. Remove the undercover and escutcheon. Retirer la vis. Retirer la sous-applique et l'applique. Retire el tornillo. Retire la placa inferior y el chapetón.
Installation/Installation/Instalación Pop-Up Drain Drain escamotable Desagüe automático a Apply plumbers 2 putty to flange. Appliquer du mastic de plombier sur bride. Aplique masilla de plomería a la brida. 1 Cap Couvercle Tapa Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper, cap, and the flange. Retirer couvercle en plastique et bride. Desensamble la tapa, el obturador y la brida. c Attach flange. Attacher bride. Conecte la brida. b Insert the assembly. Insérer l'ensemble.
Installation/Installation/Instalación Pop-Up Drain cont. Drain escamotable cont. 6 a Make sure seal is in place. (Metal drains only) Desagüe automático cont. S'assurer que le joint soit en place. (Drains métalliques uniquement) Asegúrese de que el sello esté en su lugar. (Sólo desagües de metal) 5 Remove rod nut. Retirer l'écrou de la tige. Retire la tuerca de la varilla. b Insert rod. Insérer la tige. Inserte la varilla. c Tighten rod nut. Serrer l'écrou de la tige. Apriete la tuerca de la varilla.
Installation/Installation/Instalación Install Faucet cont./Installer robinet cont./Instale grifería cont. 3 a Connect and tighten the 4 a Remove aerator. Retirer l'aérateur. Quite el aireador. supply hoses. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Hot Chaud Caliente Cold Froid Fría 5 Reinstall aerator. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador. b Flush lines. Purger les lignes. Haga circular agua en las líneas. b Check for leaks.
Entretien et nettoyage (cont.) • • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537.
Lifetime Limited Warranty (cont.) The foregoing warranties are in lieu of all other warranties, express or implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
Garantie limitée à vie (cont.) cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dûs à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur. Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.
Garantía limitada de por vida (cont.) del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1035796** Handle Poignée Manija 1035798** Plug Button Bouchon Tapón botón 91749 Screw Vis Tornillo 60697 O-Ring Joint torique Arosello 77006** (Counterclockwise Close) (Fermeture vers la gauche) (Cierre a la izquierda) 77005** (Clockwise Close) (Fermeture vers la droite) (Cierre a la derecha) Valve/Valve/Válvula 1039015** Lift Rod Tige de levage Tirador GP1074231 (2 ea./2 ch.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1033743** Escutcheon Applique Chapetón A 1033947** Escutcheon Applique Chapetón 1036906 Plate Plaque Placa 1002856 Bracket Support Soporte 1038682 Plate Plaque Placa 42414 Screw Vis Tornillo 52202 Washer Rondelle Arandela 42414 Screw Vis Tornillo 77840 Stud Montant Varilla roscada 78150 Nut Écrou Tuerca **Finish/color code must be specified when ordering.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
1105053-2-A