Installation and Care Guide Freestanding Bath Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1305896-2-A
Tools and Materials Plus: • Drop Cloth • Lifting Straps • Shims • 2x4s • Common Woodworking Tools • 1-1/2" PVC Pipe (Approximately 6" Long) Silicone Sealant Sealant Tape Rubber Mallet Before You Begin CAUTION: Risk of personal injury. This bath is extremely heavy. Obtain sufficient help and use lifting straps to carefully lift or move the bath. IMPORTANT! To ensure a successful installation, install the bath on a level finished floor. Observe all local plumbing and building codes.
Drain Pipe X Finished Floor 1. Prepare the Site NOTICE: Provide adequate floor support. NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the packaging label, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. Determine the location of the bath. IMPORTANT! To ensure a successful installation, install the bath on a level finished floor. Position and install a standard PVC or brass drain pipe.
Drain Flange Apply silcone sealant to both sides. Flange Gasket Apply silcone sealant to both sides. Drain Gasket Nut 2. Install the Drain CAUTION: Risk of personal injury. This bath is extremely heavy. Obtain sufficient help and use lifting straps to carefully lift or move the bath. Place a drop cloth on the floor. With help, use lifting straps to carefully place the bath on its side. NOTE: The gaskets are included in a small box located within the bath carton.
Level Align. Bath Drain Drain Pipe Drain Pipe 2x4s 3. Install the Bath CAUTION: Risk of personal injury. This bath is extremely heavy. Obtain sufficient help and use lifting straps to carefully lift or move the bath. Stack together two 6’ (1.8 m) lengths of 2x4 lumber. Secure each set of stacked 2x4s together with nails or screws. Position the stacked 2x4s on each side of the drain pipe to temporarily support the bath.
Apply silicone sealant to both sides. Drain Gasket Drain Body Bath Drain Cover Assembly Tab Slot Drain Pipe Drain Body Bath Check for leaks. Apply sealant. (optional) 4. Install the Plumbing CAUTION: Risk of property damage. Make sure a watertight seal exists on all bath drain connections. Make the Drain Connections NOTE: The drain cover is included in a small box located within the carton. Choose the thin drain gasket for PVC drain pipes or the thick gasket for brass pipes.
Care and Cleaning (cont.) • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien Baignoire autoportante Outils et matériel Plus: • Toile de protection • Sangles de levage • Cales • Supports 2x4 • Outils de menuiserie habituels • Tuyau en PVC 1-1/2" (d'une longueur de 6" environ) Mastic à la silicone Ruban d'étanchéité Maillet en caoutchouc Avant de commencer ATTENTION: Risque de blessures. Cette baignoire est très lourde. Obtenir assez d’aide et utiliser des sangles de levage pour soulever ou déplacer la baignoire avec précaution.
Avant de commencer (cont.) Cette baignoire est conforme à la norme CSA B45.5/IAPMO Z124. Toutes les dimensions sont nominales. Kohler Co.
Tuyau d'évacuation X Plancher fini 1. Préparer le site AVIS: Fournir un support de plancher adéquat. AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur l’étiquette d’emballage, puis consulter les informations supplémentaires à la page du produit sur le site www.kohler.com. Déterminer l’emplacement de la baignoire. IMPORTANT! Pour assurer une installation réussie, il est important que la baignoire soit installée sur un plancher fini de niveau.
Collerette d'écoulement Joint d'étanchéité de bride Joint d'étanchéité du drain Appliquer du mastic à la silicone sur les deux côtés. Appliquer du mastic à la silicone sur les deux côtés. Écrou 2. Installer le drain ATTENTION: Risque de blessures. Cette baignoire est très lourde. Obtenir assez d’aide et utiliser des sangles de levage pour soulever ou déplacer la baignoire avec précaution. Poser une toile de protection sur le plancher.
Niveau Aligner. Tuyau d'évacuation Drain de baignoire Tuyau d'évacuation Supports 2x4 3. Installer la baignoire ATTENTION: Risque de blessures. Cette baignoire est très lourde. Obtenir assez d’aide et utiliser des sangles de levage pour soulever ou déplacer la baignoire avec précaution. Empiler deux longueurs de 6’ (1,8 m) de supports 2x4. Sécuriser chaque ensemble de supports 2x4 empilés ensemble avec des clous ou des vis.
Joint d'étanchéité du drain Baignoire Ensemble de couvercle de drain Appliquer du mastic à la silicone sur les deux côtés. Corps du drain Languette Tuyau d'évacuation Corps du drain Encoche Baignoire Rechercher des fuites. Appliquer du mastic. (optionnel) 4. Installer la plomberie ATTENTION: Risque de dommages matériels. S’assurer qu’un joint étanche soit présent sur toutes les connexions de drain de la baignoire.
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Guía de instalación y cuidado Bañera autosoportada Herramientas y materiales Más: • Lona • Correas de elevación • Cuñas • Maderos de 2x4 • Herramientas comunes de trabajo en madera • Tubería de PVC de 1-1/2" (aproximadamente 6" de largo) Sellador de silicona Cinta selladora Mazo de goma Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera es demasiado pesada. Obtenga suficiente ayuda y utilice correas de elevación para levantar o mover la bañera con cuidado.
Tubo de desagüe X Piso acabado 1. Prepare el sitio AVISO: Proporcione el soporte de piso adecuado. AVISO: Mida su producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en la etiqueta del empaque, y luego obtenga información adicional en la página del producto en www.kohler.com. Determine la ubicación de la bañera. ¡IMPORTANTE! Para asegurar que la instalación sea exitosa, el piso donde se instale la bañera debe estar acabado y nivelado.
Brida del desagüe Empaque de brida Empaque del desagüe Aplique sellador de silicona a ambos lados. Aplique sellador de silicona a ambos lados. Tuerca 2. Instale el desagüe PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera es demasiado pesada. Obtenga suficiente ayuda y utilice correas de elevación para levantar o mover la bañera con cuidado. Coloque una lona sobre el piso. Con ayuda, use correas de elevación para colocar con cuidado la bañera en uno de sus costados.
Nivel Alinee. Tubo de desagüe Desagüe de la bañera Tubo de desagüe Maderos de 2x4 3. Instale la bañera PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera es demasiado pesada. Obtenga suficiente ayuda y utilice correas de elevación para levantar o mover la bañera con cuidado. Sobreponga dos maderos de 2x4 de 6’ (1,8 m) de largo. Fije con clavos o con tornillos cada uno de los juegos de maderos de 2x4 apilados.
Empaque del desagüe Bañera Ensamblaje de la tapa del desagüe Aplique sellador de silicona a ambos lados. Cuerpo del desagüe Tubo de desagüe Lengüeta Cuerpo del desagüe Ranura Bañera Verifique que no haya fugas. Aplique sellador. (Opcional) 4. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegúrese de que todas las conexiones del desagüe de la bañera sellen de manera impermeable.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de haber aplicado algún limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan recibido salpicaduras. • No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
1305896-2-A
1305896-2-A
1305896-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2017 Kohler Co.
Installation and Care Guide Floor-Mount Bath Faucet K-T97334-4 Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1240534-2-C
Tools and Materials Sealant Tape Plus: • 3/16" Masonry Bit (for concrete installation) • Conventional Woodworking Tools • Plumbing Tools and Materials Important Information CAUTION: Risk of personal injury. Do not use the bath filler as a grab bar or support bar when entering or exiting the bath. The bath filler is not designed to support weight. NOTICE: To avoid damage to the O-rings on the bottom of the faucet, keep the faucet vertical and use care when installing the faucet.
Important Information (cont.) The appearance of your faucet may differ from the illustrations in this guide. The instructions still apply. Kohler Co.
Finished Floor Subfloor 2-7/8" (73 mm) Min 3-11/16" (94mm) Max Wood Support Base Centerline 2-3/4" (70 mm)3-9/16" (90 mm) 3-15/16" (100 mm) Min Finished Wall Bath Finished Floor 1. Prepare the Site IMPORTANT! 2x6 lumber is NOT adequate for this application. 1240534-2-C 4 Kohler Co.
Prepare the Site (cont.) NOTICE: Adequate floor support is required. The wood support must be a minimum of 2″ (51 mm) thick by 6″ (152 mm) wide. 2x6 lumber is NOT adequate for this application. NOTE: Concrete can be used as the floor support. Plan out the bath filler placement based on the dimensions above. Cut a hole in the subfloor large enough to install the wood support between two floor joists. Secure a wood support 2-7/8″ (73 mm) - 3-11/16″ (94 mm) below the height of the finished floor. Kohler Co.
Hot Pencil Cold Wall Bath 2. Spout Orientation NOTE: Verify correct spout orientation before securing the base to the wooden support. NOTE: The base has a blue mark and a notch on the cold supply side. Orient the base with the cold supply side notch placed in the direction shown. If possible, dry fit the faucet to the base using the screws and washers. Orient the spout to the inside of the bath.
Screw Washer Floor Joist Base 3/16" Mounting Hole Wood Support 3. Install the Base If attached, remove the faucet from the base. Drill 1-1/2″ (380 mm) deep holes with a 3/16″ drill bit (provided) using the marked locations as the center point. If using concrete as the floor support, drill 1-1/2″ (380 mm) deep holes with a 3/16″ masonry bit (not provided). Realign the base to the position you marked. Make sure the cold supply side notch is in the correct orientation.
Guard Screw Hot Supply Plug Base Cold Supply Blue Mark Notch 4. Connect the Supplies NOTE: The base has a blue mark and a notch on the cold supply side. Apply sealant tape on the ½″ NPT hot and cold supply pipes and thread into the base. Insert the plugs into the base. Turn on the water supply and check for leaks. Turn off the water supply. Secure the guard onto the base with the screws provided. 1240534-2-C 8 Kohler Co.
Fit the finished floor between the Min and Max lines. Finished Floor 3-1/4" (83 mm) Guard 5. Install the Finished Floor Finish the floor leaving a 3-1/4″ (83 mm) diameter hole for the guard. Cut the guard so it is flush with the finished flooring. Kohler Co.
Plug Base Escutcheon Hex Wrench Screw Washer Flange 6. Install the Faucet NOTICE: To avoid damage to the O-rings on the bottom of the faucet, keep the faucet vertical and use care when installing the faucet. Make sure the water is turned off. Relieve the water pressure. Remove the plugs from the base. Remove the rubber protector (not shown) from the faucet. Place the faucet onto the base and insert the screws and washers provided through the flange. Tighten the screws using the hex wrench provided.
Handshower Holder Diverter Washer Hose 7. Install the Handshower Install the handshower hose as shown. Kohler Co.
Handle Aerator Handshower Handshower Holder Handshower Diverter Washer Hose 8. Installation Checkout Ensure the faucet handle is in the OFF position. Remove the aerator from the spout. Turn on the water supply and check for leaks. Point the hose into the bath and turn the faucet handle to the ON position. Pull the diverter out to send water through the hose to remove debris. Turn the faucet off to reset the diverter. Turn the faucet on and run hot and cold water through the spout to remove debris.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Warranty (cont.) cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers, Moxie® Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien Robinet de baignoire au plancher Outils et matériaux Plus: • Mèche à maçonnerie de 3/16" (pour installation sur du béton) • Outils de menuiserie classiques • Outils et matériaux de plomberie Ruban d'étanchéité Informations importantes ATTENTION: Risque de blessures. Ne pas utiliser le remplisseur de baignoire en tant que barre d’appui pour entrer ou sortir de la baignoire. Le remplisseur de baignoire n’est pas conçu pour supporter un poids.
Informations importantes (cont.) Les dimensions fournies assument que le bec et la baignoire sont montés sur la même surface. Ajuster les dimensions en conséquence si le bec et la baignoire sont montés sur des surfaces différentes. Si le produit est installé avec une baignoire avec débordement, le rebord extérieur de la baignoire doit légèrement chevaucher le cadre 2x4. Le diamètre extérieur de la tubulure en cuivre fournie par l’installateur doit être égal à 5/8″ (1/2″ nominal).
Plancher fini Sous-plancher 2-7/8" (73 mm) Min 3-11/16" (94mm) Max Support en bois Ligne centrale de la base 2-3/4" (70 mm)3-9/16" (90 mm) 3-15/16" (100 mm) Min Mur fini Baignoire Plancher fini 1. Préparer le site IMPORTANT! Le bois 2x6 n’est PAS adéquat pour cette application. 1240534-2-C Français-3 Kohler Co.
Préparer le site (cont.) AVIS: Un support de plancher adéquat est requis. Le support en bois doit avoir au minimum une épaisseur de 2″ (51 mm) par une largeur de 6″ (152 mm). Le bois 2x6 n’est PAS adéquat pour cette application. REMARQUE: Le béton peut être utilisé comme support de plancher. Prévoir le positionnement du remplisseur de baignoire en fonction des dimensions ci-dessus. Découper un trou assez grand dans le sous-plancher pour installer le support en bois entre deux solives de plancher.
Chaud Crayon Froid Mur Baignoire 2. Orientation du bec REMARQUE: Vérifier l’orientation adéquate du bec avant de sécuriser la base sur le support en bois. REMARQUE: La base comprend un repère bleu et une encoche sur le côté d’alimentation en eau froide. Orienter la base avec l’encoche côté alimentation en eau froide placée dans la direction indiquée. Si possible, faire un ajustement à sec du robinet sur la base en utilisant les vis et les rondelles. Orienter le bec sur l’intérieur de la baignoire.
Vis Rondelle Solive de plancher Base Trou de fixation 3/16" Support en bois 3. Installer la base S’il est attaché, retirer le robinet de la base. Percer des trous d’une profondeur de 1-1/2″ (380 mm) avec une mèche de 3/16″ (fournie) en utilisant les emplacements marqués comme point central. Si du béton est utilisé comme support de plancher, percer des trous d’une profondeur de 1-1/2″ (380 mm) avec une mèche à maçonnerie de 3/16″ (non fournie). Réaligner la base à la position marquée auparavant.
Dispositif de protection Vis Alimentation en eau chaude Bouchon Base Alimentation en eau froide Repère bleu Encoche 4. Connecter les alimentations REMARQUE: La base comprend un repère bleu et une encoche sur le côté d’alimentation en eau froide. Appliquer le ruban d’étanchéité sur les tuyaux NPT de ½″ d’alimentation en eau chaude et en eau froide et enfiler dans la base. Insérer les bouchons dans la base. Ouvrir l’alimentation en eau et rechercher des fuites. Couper l’arrivée d’eau.
Adapter le plancher fini entre les lignes Min et Max. Plancher fini 3-1/4" (83 mm) Dispositif de protection 5. Installer le sol fini Finir le plancher en laissant un trou d’un diamètre de 3-1/4″ (83 mm) pour le dispositif de protection. Couper le dispositif de protection pour qu’il soit à ras avec le plancher fini. Kohler Co.
Bouchon Base Clé hexagonale Applique Vis Rondelle Bride 6. Installer le robinet AVIS: Pour éviter d’endommager les joints toriques se trouvant sur le bas du robinet, maintenir celui-ci à la verticale et procéder avec soin lors de l’installation du robinet. S’assurer que l’eau a été coupée. Relâcher la pression de l’eau Retirer les bouchons de la base. Retirer le protecteur en caoutchouc (non illustré) du robinet.
Support de douchette Inverseur Rondelle Tuyau 7. Installer la douchette Installer le tuyau de la douchette comme sur l’illustration. Kohler Co.
Poignée Aérateur Douchette Support de douchette Inverseur de douchette Rondelle Tuyau 8. Vérification de l’installation S’assurer que la poignée du robinet est en position d’arrêt. Retirer l’aérateur du tuyau. Ouvrir l’alimentation en eau et rechercher des fuites. Diriger le tuyau dans la baignoire et mettre la poignée du robinet en position de marche. Tirer l’inverseur vers l’extérieur pour envoyer de l’eau à travers le tuyau afin d’éliminer les débris.
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir la surface. • Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le matériau.
Garantie (cont.) en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co.
Garantie (cont.) également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Guía de instalación y cuidado Grifería de bañera de montaje al piso Herramientas y materiales Más: • Broca para mampostería de 3/16" (para instalación en concreto) • Herramientas convencionales para trabajo en madera • Herramientas y materiales de plomería Cinta selladora Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No utilice el llenador de bañera como agarradera ni como barra de soporte al entrar o al salir de la bañera. El llenador de bañera no está diseñado para soportar peso.
Información importante (cont.) Las dimensiones proporcionadas suponen que el surtidor y la bañera están montados en la misma superficie. Ajuste las dimensiones de acuerdo a esto si el surtidor y la bañera están montados en distintas superficies. Si este producto se instala con una bañera rebosante, el reborde exterior de la bañera debe superponer ligeramente la estructura de postes de 2x4. La tubería de cobre suministrada por el instalador debe tener un diámetro exterior de 5/8″ (1/2″ nominal).
Piso acabado Subpiso 2-7/8" (73 mm) mín. 3-11/16" (94mm) máx. Soporte de madera Línea central de la base 2-3/4" (70 mm)3-9/16" (90 mm) 3-15/16" (100 mm) mín. Pared acabada Bañera Piso acabado 1. Prepare el sitio 1240534-2-C Español-3 Kohler Co.
Prepare el sitio (cont.) ¡IMPORTANTE! Los maderos de 2x6 NO son adecuados para esta aplicación. AVISO: Se requiere soporte adecuado en el piso. El soporte de madera debe tener un mínimo de 2″ (51 mm) de grosor por 6″ (152 mm) de ancho. Los maderos de 2x6 NO son adecuados para esta aplicación. NOTA: Se puede usar concreto como soporte en el piso. Planee la colocación del llenador de bañera de acuerdo a las dimensiones anteriores.
Caliente Lápiz Fría Pared Bañera 2. Orientación del surtidor NOTA: Verifique la orientación correcta del surtidor antes de fijar la base al soporte de madera. NOTA: La base tiene una marca azul y una muesca en el lado del suministro de agua fría. Oriente la base con la muesca del lado de suministro de agua fría en la dirección que se indica. De ser posible, coloque preliminarmente la grifería a la base con los tornillos y las arandelas. Oriente el surtidor hacia el interior de la bañera.
Tornillo Arandela Vigueta del piso Base Orificio de montaje de 3/16" Soporte de madera 3. Instale la base Si la grifería está fija a la base, retírela de la base. Taladre orificios de 1-1/2″ (380 mm) de profundidad con una broca de 3/16″ (incluida) y use los lugares marcados como el punto central. Si usa concreto como soporte del piso, taladre orificios de 1-1/2″ (380 mm) de profundidad con una broca para mampostería de 3/16″ (no se incluye). Vuelva a alinear la base a la posición que marcó.
Protector Tornillo Suministro de agua caliente Tapón Base Suministro de agua fría Marca azul Muesca 4. Conecte los suministros NOTA: La base tiene una marca azul y una muesca en el lado del suministro de agua fría. Aplique cinta selladora en los tubos de suministro de agua caliente y de agua fría de ½″ NPT y enrosque en la base. Introduzca los tapones en la base. Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas. Cierre el suministro de agua.
Ajuste el piso acabado entre las líneas Mín. y Máx. Piso acabado 3-1/4" (83 mm) Protector 5. Instale el piso acabado Termine el piso y deje un orificio de 3-1/4″ (83 mm) de diámetro para el protector. Corte el protector de manera que quede al ras con el piso acabado. Kohler Co.
Tapón Base Chapetón Llave hexagonal Tornillo Arandela Brida 6. Instale la grifería AVISO: Para evitar dañar los arosellos del lado inferior de la grifería, mantenga vertical la grifería y tenga cuidado al instalar la grifería. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Libere la presión del agua. Retire los tapones de la base. Retire el protector de goma (no se muestra) de la grifería. Coloque la grifería en la base y meta los tornillos y las arandelas que se incluyan a través de la brida.
Portador de ducha de mano Desviador Arandela Manguera 7. Instale la ducha de mano Instale la manguera de la ducha de mano, como se ilustra. Kohler Co.
Manija Aireador Portador de ducha de mano Ducha de mano Desviador de ducha de mano Arandela Manguera 8. Verificación de la instalación Asegúrese de que la manija de la grifería esté en la posición cerrada. Retire el aireador del surtidor. Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas. Apunte la manguera hacia dentro de la bañera, y gire la manija de la grifería a la posición abierta.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para limpiar utilice solamente un detergente suave, como líquido para lavar la vajilla y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurarse de que no presente riesgos al usarse en el material.
Garantía (cont.) Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos.
Garantía (cont.) Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co.