Installation Guide Hi-Flow Valve System with Diverter K-438 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Tools and Materials 5/8" OD Copper Tubing (1/2" Nominal) Propane Torch Solder Adjustable Wrench Hacksaw or Tubing Cutter Cloth Towel Pipe Wrench Before You Begin NOTICE: Leave the cap on the diverter until the spout from the bath faucet trim is ready to be installed. The diverter is an O-ring sealing surface which may be damaged when unprotected. NOTE: This product is for finished deck-mount or finished rim-mount installations only. NOTE: Instructions are given for installations with 8″ (20.
Finished Deck-Mount Installation 1-13/16" (4.6 cm) D. 1-5/16" 1-1/2" (3.8 cm) D. (3.3 cm) D. 1-5/16" (3.3 cm) D. *1-1/4" (3.2 cm) 1-1/2" (3.8 cm) D. 1-1/8" (2.9 cm) D. 5/8" OD Y Copper Tubing 8" (20.3 cm) Min Supplied By Installer X Finished Rim-Mount Installation 1/4" (6 mm) to 3-1/4" (8.3 cm) Max 1/4" (6 mm) to 3-1/4" (8.3 cm) Max 5/8" OD 1/2" Nominal *Dimension allows +/-1/4" (6 mm) handle adjustment during handle trim installation.
Mount Assemble Threaded Sleeve Rubber Washer Fiber Washer Nut Valve Body Collar Diverter 1" (2.5 cm) Copper Tube 2. Install the Valve System IMPORTANT! Do not solder the connections during this step. Assemble With the flange side facing up, thread a nut onto each valve body. Slide a fiber washer onto each valve body. NOTE: For rim/deck thicknesses less than 1/4″ (6 mm), two rubber washers are required. For rim/deck thicknesses greater than 1/4″ (6 mm), one rubber washer is required.
Collar Nut Solder copper tubes. 3. Connect the Supplies Tighten the nuts on each valve body from underneath the deck/rim. Solder the copper tubes to the valve bodies and diverter. Solder the spout supply tube (not shown) to the diverter. If desired, install water hammer arrestors (not supplied) in the hot and cold water tubes near the valve bodies (not shown). Solder the hot and cold water tubes to the valve body inlets (not shown). Make sure that the cold supply is on the right side. Kohler Co.
Plaster Guard Cap Close Cold Close Hot Diverter Plug 4. Installation Checkout Ensure that the valves are in the closed position. Turn the cold valve fully counterclockwise. Turn the hot valve fully clockwise. Turn on the main water supply. Check the complete installation for leaks with the valves closed and open. Repair leaks as needed. Close both valves and turn off the main water supply. WARNING: Risk of personal injury.
Guide d’installation Système de valve High-flow avec inverseur Outils et matériels Tuyauterie en cuivre Ø 5/8"Ext (1/2" nominal) Chalume au à propane Soudure Clé à molette Clé à tuyau Scie à métaux ou coupe tubes Serviette Avant de commencer AVIS : Laisser le couvercle sur l’inverseur jusqu’à ce que la garniture du bec de baignoire soit prête à être installée. Cet inverseur est une surface d’étanchéité par joint torique qui pourrait être endommagée si elle n’est pas protégée.
Avant de commencer (cont.) Des produits achetés séparément peuvent influencer l’emplacement et l’alignement de la valve. Fournir un panneau d’accès au service des valves. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. 1054252-2-C Français-2 Kohler Co.
Installation sur comptoir fini Ø 1-13/16" (4,6 cm) Ø 1-5/16" (3,3 cm) Ø 1-1/2" (3,8 cm) X Ø 1-5/16" (3,3 cm) *1-1/4" (3,2 cm) Ø 1-1/2" (3,8 cm) Ø 1-1/8" (2,9 cm) Tuyautrerie en Y cuivre fourni par 8" (20,3 cm) Min. l'installateur de Ø Ext 5/8". Installation sur rebord fini 1/2" (1,3 mm) à 2-1/8" (5,4 cm) Max 1/4" (6 mm) à 2-1/8" (5,4 cm) Max Ø Ext. 5/8 1/2" Nominal *La dimension permet un réglage de +/-1/4" (6 mm) de la poignée durant l'installation de la garniture de poignée.
Monture Assembler Manchon fileté Rondelle en caoutchouc Rondelle en fibres Écrou Corps de valve Collier Inverseur Tube en cuivre 1" (2,5 cm) 2. Installer le système de valve IMPORTANT ! Ne pas souder les connexions à ce stade. Assembler Avec la bride orientée vers le haut, visser un écrou sur chaque corps de valve. Glisser une rondelle en fibres sur chaque corps de valve. REMARQUE : Si l’épaisseur de la garniture/comptoir est inférieure à 1/4″ (6 mm), deux rondelles en caoutchouc sont requises.
Installer le système de valve (cont.) Reculer le collier pour l’amener en contact avec le manchon fileté. Kohler Co.
Collier Écrou Souder les tuyaux d'alimentation. 3. Connecter les alimentations D’en-dessous du comptoir/rebord, serrer les écrous sur chaque corps de robinet. Souder les tuyaux en cuivre aux corps de valve et à l’inverseur. Souder le tuyau d’alimentation du bec (non illustré) sur l’inverseur. Selon le désir, installer des antibéliers (non fournis) dans les tuyaux d’alimentation d’eau chaude et froide près des corps de valve (non illustrés).
Renfort en plâtre Capuchon Fermer l'eau chaude Fermer l'eau froide Bouchon inverseur 4. Vérification de l’installation S’assurer que les valves soient en position fermée. Tourner la valve d’eau froide complètement vers la gauche. Tourner la valve d’eau chaude complètement vers la droite. Ouvrir l’alimentation d’eau principale. Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites dans l’installation avec les valves fermées et ouvertes. Réparer les fuites au besoin.
Guía de instalación Sistema de desviador válvulas de alto flujo con Herramientas y materiales Tubo de cobre de 5/8" D.E. (1/2" nominal) Soplete de propano Suelda Llave ajustable Llave para tubos Sierra para metales o cortatubos Toalla de tela Antes de comenzar AVISO: Deje colocada la tapa en el desviador hasta que esté listo para instalar el surtidor de la guarnición de la grifería de la bañera.
Antes de comenzar (cont.) Los productos adquiridos por separado pueden cambiar el lugar de instalación de la válvula, así como la alineación. Provea un panel de acceso a las válvulas para su mantenimiento. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Instalación de 1-5/16" 1-1/2" (3,8 cm) D. montaje en (3,3 cm) D. 1-5/16" (3,3 cm) D. cubierta acabada *1-1/4" 1-13/16" (3,2 cm) (4,6 cm) D. 1-1/2" (3,8 cm) D. 1-1/8" (2,9 cm) D. Y Tubo de cobre de 8" (20.3 cm) Mín 5/8" D.E. provisto por el instalador 1/4" (6 mm) a 2-1/8" (5,4 cm) Máx 5/8" D.E. 1/2" Nominal X Instalación de montaje en borde acabado 1/2" (1,3 mm) a 2-1/8" (5,4 cm) Máx *La dimensión permite un ajuste de manija de +/-1/4" (6 mm) durante la instalación de la guarnición de la manija.
Monte Ensamble Manga roscada Arandela de goma Arandela de fibra Tuerca Cuerpo de la válvula Collarín Desviador Tubo de cobre 1" (2,5 cm) 2. Instale el sistema de válvulas ¡IMPORTANTE! En este paso, no suelde las conexiones. Ensamble Con el lado de brida hacia arriba, enrosque una tuerca en cada cuerpo de válvula. Deslice una arandela de fibra en cada cuerpo de válvula. NOTA: Para un borde o cubierta de espesor menor de 1/4″ (6 mm), se requieren dos arandelas de goma.
Instale el sistema de válvulas (cont.) Instale una manga roscada en cada cuerpo de válvula hasta que la manga llegue a fondo en el cuerpo de la válvula. Desenrosque el collarín hasta que esté en contacto con la manga roscada. 1054252-2-C Español-5 Kohler Co.
Collarín Solde los tubos de cobre. Tuerca 3. Conecte los suministros Apriete las tuercas en cada cuerpo de válvula por debajo de la cubierta o el borde. Suelde los tubos de cobre a los cuerpos de válvula y al desviador. Suelde el tubo de suministro del surtidor (no se muestra) al desviador. Si lo desea, instale amortiguadores de golpe de ariete (no provistos) en las líneas de suministro del agua fría y caliente cerca de los cuerpos de válvula (no se muestran).
Protector de yeso Tapa Fría cerrada Caliente cerrada Tapón del desviador 4. Verificación de la instalación Asegúrese de que las válvulas estén en la posición cerrada. Gire la válvula de agua fría completamente a la izquierda. Gire la válvula de agua caliente completamente a la derecha. Abra el suministro principal de agua. Revise la instalación completa para verificar que no haya fugas con las válvulas cerradas y abiertas. Repare la fugas según sea necesario.
1054252-2-C
1054252-2-C
1054252-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2008 Kohler Co.