Installation and Care Guide Bath Filler with Handshower K-18486 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Tools and Materials 3 mm, 5/16", 1/4" Solder Strap Wrench Hacksaw or Tubing Cutter Drill and Hole Saw Sealant Tape Plus: • Two 1/2" NPT Male Copper Connectors • Two 12" (305 mm) Long, 1/2" Copper Tubes (Deck-Mount) • Two 30" (762 mm) Long, 1/2" Copper Tubes (Freestanding) Thermometer Before You Begin NOTE: This product may be installed as freestanding (installed onto riser tubes) or deck-mount (installed onto the bath deck). Follow the sections that pertain to your installation.
5-9/16" (141 mm) 8" (203 mm) 14-1/16" (357 mm) 11-1/4" (286 mm) 5-3/4" (146 mm) 22-1/4" (565 mm) Ø 2-5/8" (67 mm) 2-15/16" (75 mm) 22" (559 mm) Roughing-In – Freestanding No change in measurements if connected with the drain illustrated (K-11344). To properly plan for the installation, use the cut-out template provided with your bath along with the roughing-in dimensions above. Kohler Co.
5-9/16" (141 mm) 8" (203 mm) 14-1/16" (357 mm) Ø 2-5/8" (67 mm) 11-1/4" (286 mm) 5-3/4" (146 mm) 2-15/16" (75 mm) Roughing-In – Deck-Mount NOTE: If the bath filler is installed with the K-11343 drop-in bath, ensure the distance between the centerline of each marked hole and the flange contacting the bath deck is a maximum of 4″ (102 mm). To ensure that water will not drip outside of the bath, properly position the faucet on the deck so the outlet will be located inside the bath.
O-Ring Arm Bath Filler Body Small Setscrews Large Setscrew Arm Handshower Bracket (Large Side Up) 1. Assemble the Bath Filler NOTE: The bath filler arms are NOT identical. The setscrew holes on the long end of the arms should face each other. Determine the left and right side arms. Apply lubricant (provided) to the O-rings on the bath filler body. Attach the short end of the arms to the bath filler body. Using a 3 mm hex wrench, secure each arm with a large setscrew.
1/2" NPT Male Connection Subfloor 21-9/16" (548 mm) Riser Support Wood Screw 5-15/16" (151 mm) Supply Tube Drain Hole Finished Floor 22" (559 mm) 2. Prepare the Site – Freestanding Use the template provided with the riser tubes to mark the location of the water supply lines from the bath drain. Verify the distances between the centerlines of the holes according to the dimensions above. Drill the supply holes using a 1-5/8” drill bit or hole saw. Insert the riser support through the holes.
Riser Tube Setscrew Escutcheon Coupling Assembly Gasket Plug 24-7/16" (621 mm) Supply Tube Finished Floor Riser Support 3. Install the Riser Tubes – Freestanding Thread the riser tubes fully into the riser support but do not completely tighten the tubes. NOTE: The distance from the finished floor to the top of the installed coupling assemblies should be 24-7/16″ (621 mm). Thread a coupling assembly onto each water supply connection, then tighten with a wrench.
Bracket Tee Rod Tee Fastener Rod 1/2" (13 mm) Bath Fastener Support 4. Construct the Tee Assembly – Freestanding Thread the fastener support into the side of the bath with a 1/4″ hex wrench. Do not overtighten. Ensure the distance from the head of the fastener support to the bath surface is approximately 1/2″ (13 mm). Thread the fastener rod into the fastener support. Thread a bracket onto one end of the tee rod until hand tight. Slide the tee rod through the tee.
Arm Large Setscrews O-Rings Fastener Rod Bracket Riser Tube Small Setscrews 5. Complete the Installation – Freestanding Remove the protective wrap from the riser tubes. Slide the tee assembly onto the riser tubes with the setscrew holes facing down. Do not secure the tee assembly at this time. Apply lubricant (supplied) to the O-rings on the coupling assemblies. Insert the bath filler arms onto the coupling assemblies. Ensure the arms are flush against the top of the riser tubes.
Screw Support Plate Bath Deck 5-15/16" (151 mm) Check the reach. 6. Prepare the Site – Deck-Mount NOTE: Provide an access panel under the bath deck for water supply connections. NOTE: Reference the ″Rough-In – Deck-Mount″ section of this guide before proceeding. Position the support plate on the bath deck where the water supply tubing will be located. Trace the holes. Verify that the location of the plate will allow the bath filler spout to reach into the bath.
Solder. Supply Tube Nut Fiber Washer Plug 1/2" NPT Male Connection 12" (305 mm) Coupling Assembly Apply thread sealant. Tube 7. Install the Spout – Deck-Mount Thread the tubes into the support plate. Place a fiber washer and handtighten a nut on both ends of the tubes. Verify the top of the tube is flush with the surface of the intended finished deck. Tighten the nuts with a wrench. Solder a 1/2″ NPT male copper connector (not supplied) to a 12″ (305 mm) section of each water supply tube.
Large Setscrews Arm Small Setscrews Coupling Assembly Escutcheon Gasket O-Rings 8. Install the Bath Filler – Deck-Mount Place a gasket and escutcheon over each coupling assembly. Face the setscrew hole on each escutcheon toward each other. Apply lubricant (supplied) to the O-rings on the coupling assemblies. Slide the arms of the bath filler over the coupling assemblies. Secure the arms to the coupling assemblies with the large setscrews. Secure each escutcheon in place with a small setscrew.
Handshower Handshower Bracket 45˚ Elbow Diverter Outlet Screen Washer Washer Washer Nut O-Ring Hose 9. Install the Handshower Thread the 45° elbow with the screen washer to the handshower. Thread the hose end with the O-ring and washer to the 45° elbow. Thread the hose end with the nut and washer to the diverter outlet on the underside of the bath filler body. Securely tighten both ends of the hose with a wrench. Slide the handshower into the handshower bracket. Kohler Co.
Setscrew Handle Plug Button Bonnet Valve Stem Indexer 10. Optional Temperature Limiting Adjustment NOTE: The water temperature does not need to be adjusted if it is below 105°F (41°C). NOTE: Before adjusting the water temperature, ensure the handle is turned all the way to the left. This is the maximum hot position. Remove the plug button, setscrew, handle, and bonnet. Reposition the indexer to stop the valve stem at the desired maximum temperature.
Diverter Button Handle Handshower Spout Handshower Bracket Aerator Key Handshower Hose 11. Installation Checkout Ensure all connections are tight. Using the key provided, remove the aerator from the spout. Turn on the main water supply. Tilt down and rotate the handle to the full hot position. Run hot water for 1 minute to remove any debris. Rotate the handle to the full cold position. Run cold water for 1 minute to remove any debris. Check for leaks. Adjust as needed.
Care and Cleaning (cont.) • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Warranty (cont.) incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty.
Warranty (cont.) **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Warranty For Mexico KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Warranty (cont.) storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please call 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTER: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien Remplisseur de baignoire avec douchette Outils et matériaux 3 mm, 5/16", 1/4" Clé à sangle Mèche et scie cylindrique Scie à métaux ou coupe-tube Thermomètre Ruban d'étanchéité Brasure Plus: • Deux connecteurs NPT mâles de 1/2" en cuivre • Deux tubes de 1/2" en cuivre d'une longueur de 12" (305 mm) (montage sur plate-forme) • Deux tubes de 1/2" en cuivre d'une longueur de 30" (762 mm) (autonome) Avant de commencer REMARQUE: Ce produit peut être installé comme dispos
Avant de commencer (cont.) IMPORTANT! Pour assurer une vidange adéquate du bec, installer le remplisseur de la baignoire sur une surface de niveau. Kohler Co.
5-9/16" (141 mm) 8" (203 mm) 14-1/16" (357 mm) 11-1/4" (286 mm) 5-3/4" (146 mm) 22-1/4" (565 mm) Ø 2-5/8" (67 mm) 2-15/16" (75 mm) 22" (559 mm) Raccordement – Autonome Aucune modification de mesures si le dispositif est connecté avec l’orifice d’évacuation illustré (K-11344). Pour planifier l’installation de manière appropriée, utiliser le modèle découpé fourni avec la baignoire, ainsi que les dimensions de raccordement précitées. 1219580-2-A Français-3 Kohler Co.
5-9/16" (141 mm) 8" (203 mm) 14-1/16" (357 mm) Ø 2-5/8" (67 mm) 11-1/4" (286 mm) 5-3/4" (146 mm) 2-15/16" (75 mm) Raccordement – Montage sur plate-forme REMARQUE: Si la baignoire est installée avec la baignoire à encaster par le dessus K-11343, s’assurer que la distance entre la ligne centrale de chaque trou marqué et la bride qui entre en contact avec la plate-forme de la baignoire est égale à 4″ (102 mm) au maximum.
Joint torique Bras Vis d'arrêt de petite taille Corps de remplisseur de baignoire Vis d'arrêt de grande taille Bras Support de douchette (côté plus grand vers le haut) 1. Assembler le remplisseur de la baignoire REMARQUE: Les bras du remplisseur de la baignoire ne sont PAS identiques. Les trous des vis d’arrêt se trouvant sur l’extrémité plus longue des bras doivent être tournés vers l’un l’autre. Déterminer quels sont les bras de gauche et de droite.
Sous-plancher Support de tubes montants Vis à bois 5-15/16" (151 mm) Orifice d'évacuation Connexion NPT mâle 1/2" 21-9/16" (548 mm) Tube d'arrivée Sol fini 22" (559 mm) 2. Préparer le site – Autonome Utiliser le modèle fourni avec les tubes montants pour marquer l’emplacement des conduites d’eau à partir de l’orifice d’évacuation de la baignoire. Vérifier les distances entre les lignes centrales des trous, selon les dimensions ci-dessus.
Applique Tube montant Ensemble de raccord Joint statique Vis d'arrêt Bouchon 24-7/16" (621 mm) Tube d'arrivée Support de tubes montants Sol fini 3. Poser les tubes montants – Autonome Enfiler les tubes montants entièrement dans le support des tubes, mais ne pas serrer les tubes complètement. REMARQUE: La distance entre le plancher fini et le haut des ensembles de raccords installés doit être égale à 24-7/16″ (621 mm).
Support Tige de té Té Tige de dispositif de fixation 1/2" (13 mm) Baignoire Support de dispositif de fixation 4. Construire l’ensemble en té – Autonome Enfiler le support du dispositif de fixation dans le côté de la baignoire avec une clé six pans de 1/4″. Ne pas trop serrer. S’assurer que la distance entre la tête du support du dispositif de fixation et la surface de la baignoire est égale à 1/2″ (13 mm) environ. Enfiler la tige du dispositif de fixation dans le support du dispositif.
Bras Vis d'arrêt de grande taille Joints toriques Tige de dispositif de fixation Support Tube montant Vis d'arrêt de petite taille 5. Terminer l’installation – Autonome Retirer le revêtement protecteur des tubes montants. Faire glisser l’ensemble en té sur les tubes montants avec les trous des vis d’arrêt tournés vers le bas. Ne pas sécuriser l’ensemble en té en place à ce point. Appliquer le lubrifiant (fourni) sur les joints toriques se trouvant sur les ensembles de raccords.
Vis Plaque de support Plate-forme de baignoire 5-15/16" (151 mm) Vérifier la portée. 6. Préparer le site – Montage sur plate-forme REMARQUE: Fournir un panneau d’accès sous la plate-forme de la baignoire pour les connexions d’arrivée d’eau. REMARQUE: Se reporter à la section ″Raccordement – Montage sur plate-forme″ avant de continuer. Positionner la plaque de support sur la plate-forme de la baignoire à l’emplacement où la tubulure d’arrivée d’eau sera placée. Marquer les trous.
Brasure. Tube d'arrivée Écrou Rondelle en fibres Connexion NPT mâle Ensemble de 1/2" raccord 12" (305 mm) Bouchon Appliquer du mastic pour filets. Tube 7. Installer le bec – Montage sur plate-forme Enfiler les tubes dans la plaque de support. Placer une rondelle en fibres et serrer un écrou à la main sur les deux extrémités des tubes. Vérifier que le dessus du tube est à ras de la surface de la plate-forme finie prévue. Serrer les écrous avec une clé.
Vis d'arrêt de grande taille Bras Vis d'arrêt de petite taille Applique Ensemble de raccord Joint statique Joints toriques 8. Installer le remplisseur – Montage sur plate-forme Placer un joint statique et une applique sur chaque ensemble de raccords. Faire en sorte que les trous de vis d’arrêt de chaque applique se font face. Appliquer le lubrifiant (fourni) sur les joints toriques se trouvant sur les ensembles de raccords.
Douchette Support de douchette Coude de 45˚ Sortie d'inverseur Rondelle Rondelle à grille Rondelle Écrou Joint torique Tuyau 9. Installer la douchette Enfiler le coude de 45° avec la rondelle à grille sur la douchette. Enfiler l’extrémité de tuyau avec le joint torique et la rondelle sur le coude de 45°. Enfiler l’extrémité de tuyau avec l’écrou et la rondelle sur la sortie du divertisseur, sous le dessous du corps du remplisseur de la baignoire. Bien serrer les deux extrémités du tuyau avec une clé.
Vis d'arrêt Poignée Bouchon Tige du robinet Chapeau Indexeur 10. Réglage facultatif de la limite de température REMARQUE: La température de l’eau n’a pas besoin d’être réglée si elle est inférieure à 105°F (41°C). REMARQUE: Avant de régler la température de l’eau, s’assurer que la poignée est entièrement tournée vers la gauche. Ceci est la position d’eau chaude maximum. Retirer le bouchon, la vis de retenue, la poignée et le chapeau.
Bouton d'inverseur Poignée Douchette Support de douchette Bec Aérateur Clé Tuyau de douchette 11. Inspection de l’installation S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées. Utiliser la clé fournie pour retirer l’aérateur du bec. Ouvrir l’alimentation en eau principale. Basculer la poignée vers le bas et la tourner en position entièrement chaude. Laisser couler l’eau chaude pendant 1 minute pour éliminer tous les débris. Tourner la poignée en position entièrement froide.
Entretien et nettoyage (cont.) • Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir la surface. • Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Garantie (cont.) pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co.
Garantie (cont.
Guía de instalación y cuidado Llenador de bañera con ducha de mano Herramientas y materiales 3 mm, 5/16", 1/4" Llave de correa Taladro y corona perforadora Sierra para metales o cortatubos Termómetro Soldadura Cinta selladora Más: • Dos conectores macho de cobre de 1/2" NPT • Dos tubos de cobre de 1/2" de 12" (305 mm) de largo (montaje en cubierta) • Dos tubos de cobre de 1/2" de 30" (762 mm) de largo (instalación autosoportada) Antes de comenzar NOTA: Este producto se puede instalar autosoportado (in
Antes de comenzar (cont.) ¡IMPORTANTE! Para asegurar el desagüe correcto del surtidor, instale el llenador de bañera en una superficie nivelada. Kohler Co.
5-9/16" (141 mm) 8" (203 mm) 14-1/16" (357 mm) 11-1/4" (286 mm) 5-3/4" (146 mm) 22-1/4" (565 mm) Ø 2-5/8" (67 mm) 2-15/16" (75 mm) 22" (559 mm) Diagrama de instalación – Instalación autosoportada No es necesario cambiar las medidas si se conecta con el desagüe ilustrado (K-11344). Para planear correctamente la instalación, utilice la plantilla de corte provista con su bañera junto con las dimensiones de instalación en el diagrama mostrado arriba. 1219580-2-A Español-3 Kohler Co.
5-9/16" (141 mm) 8" (203 mm) 14-1/16" (357 mm) Ø 2-5/8" (67 mm) 11-1/4" (286 mm) 5-3/4" (146 mm) 2-15/16" (75 mm) Diagrama de instalación – Montaje en cubierta NOTA: Si el llenador de bañera se instala con la bañera de sobreponer K-11343, asegúrese de que la distancia entre la línea central de cada orificio marcado y el reborde que entra en contacto con la cubierta de la bañera sea de 4″ (102 mm) como máximo.
Arosello Brazo Cuerpo del llenador de bañera Tornillos de fijación pequeños Tornillo de fijación grande Brazo Soporte de ducha de mano (lado grande hacia arriba) 1. Ensamble el llenador de bañera NOTA: Los brazos del llenador de la bañera NO son idénticos. Los orificios para los tornillos de fijación en el extremo largo de los brazos deben quedar de cara unos a otros. Determine cuál es el brazo izquierdo y el derecho.
Conexión macho de 1/2” NPT Subpiso Soporte de tubos verticales Tornillo para madera 21-9/16" (548 mm) Tubo de suministro 5-15/16" (151 mm) Orificio de desagüe Piso acabado 22" (559 mm) 2. Prepare el sitio – Instalación autosoportada Use la plantilla provista con los tubos verticales para marcar la ubicación de las líneas de suministro de agua desde el desagüe de la bañera. Verifique las distancias entre las líneas centrales de los orificios de acuerdo a las dimensiones ilustradas arriba.
Chapetón Tubo vertical Montaje de acoplamiento Empaque Tornillo de fijación Tapón 24-7/16" (621 mm) Tubo de suministro Soporte de tubos verticales Piso acabado 3. Instale los tubos verticales – Autosoportada Enrosque los tubos verticales por completo dentro de su soporte, pero no los apriete por completo. NOTA: La distancia desde la superficie del piso acabado hasta la parte superior de los montajes de acoplamiento instalados debe ser 24-7/16″ (621 mm).
Instale los tubos verticales – Autosoportada (cont.) Con una llave hexagonal de 5/16″, asegure cada chapetón con un tornillo de fijación pequeño. Kohler Co.
Soporte Varilla de la T T Varilla de fijación 1/2" (13 mm) Bañera Soporte de fijación 4. Construya el montaje de la T – Autosoportada Enrosque el soporte de fijación en el lado de la bañera con una llave hexagonal de 1/4″. No apriete demasiado. Asegúrese de que la distancia desde la cabeza del soporte de fijación y la superficie de la bañera sea aproximadamente 1/2″ (13 mm). Enrosque la varilla de fijación en el soporte de fijación.
Brazo Tornillos de fijación grandes Arosellos Varilla de fijación Soporte Tornillos de fijación pequeños Tubo vertical 5. Termine la instalación – Instalación autosoportada Retire la envoltura protectora de los tubos verticales. Deslice el montaje de la T hacia los tubos verticales con los orificios para los tornillos de fijación hacia abajo. No fije el montaje de la T en este momento. Aplique lubricante (provisto) a los arosellos (O-rings) en los montajes de acoplamiento.
Placa de soporte Tornillo Cubierta de bañera 5-15/16" (151 mm) Verifique el alcance. 6. Prepare el sitio – Instalación de montaje en cubierta NOTA: Provea un panel de acceso debajo de la cubierta de la bañera para las conexiones de suministro de agua. NOTA: Consulte la sección ″Diagrama de instalación – Instalación de montaje en cubierta″ de esta guía, antes de continuar. Coloque la placa de soporte en la cubierta de la bañera donde se instalará la tubería de suministro de agua. Trace los orificios.
Soldar. Tubo de suministro Tuerca Arandela de fibra Conexión macho de 1/2” NPT Montaje de acoplamiento 12" (305 mm) Tapón Aplique sellador de roscas. Tubo 7. Instale el surtidor – Instalación de montaje en cubierta Enrosque los tubos en la placa de soporte. En ambos extremos de los tubos coloque una arandela de fibra y apriete a mano una tuerca. Verifique que la parte superior del tubo esté al ras con la superficie de la cubierta acabada anticipada. Apriete las tuercas con una llave.
Tornillos de fijación grandes Brazo Tornillos de fijación pequeños Chapetón Montaje de acoplamiento Empaque Arosellos 8. Instale el llenador de bañera – Montaje en cubierta Coloque un empaque y un chapetón en cada montaje de acoplamiento. Coloque el orificio para el tornillo de fijación de cada chapetón de cara hacia el orifico del otro. Aplique lubricante (provisto) a los arosellos (O-rings) en los montajes de acoplamiento. Deslice los brazos del llenador de bañera sobre los montajes de acoplamiento.
Ducha de mano Soporte de ducha de mano Codo de 45˚ Salida del desviador Arandela Arandela de rejilla Arandela Tuerca Arosello Manguera 9. Instale la ducha de mano Enrosque el codo de 45° con la arandela de rejilla a la ducha de mano. Enrosque el extremo de la manguera con el arosello (O-ring) y la arandela al codo de 45°. Enrosque el extremo de la manguera con tuerca y la arandela a la salida del desviador en la parte de abajo del cuerpo del llenador de bañera.
Tornillo de fijación Manija Tapón botón Espiga de la válvula Bonete Graduador 10. Ajuste opcional del límite de temperatura NOTA: No es necesario ajustar la temperatura del agua si está por debajo de los 105°F (41°C). NOTA: Antes de ajustar la temperatura del agua, asegúrese de haber girado la manija completamente a la izquierda. Ésta es la posición máxima del agua caliente. Retire el tapón botón, el tornillo de fijación, la manija y el bonete.
Botón del desviador Manija Soporte de la ducha de mano Ducha de mano Surtidor Aireador Llave Manguera de la ducha de mano 11. Verificación de la instalación Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas. Con la llave provista, retire el aireador del surtidor. Abra el suministro principal de agua. Incline hacia abajo y gire la manija a la posición completamente abierta del agua caliente. Haga que el agua caliente circule durante 1 minuto para eliminar los residuos.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
Garantía (cont.) Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos.
Garantía (cont.
Garantía (cont.) La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias provistas. 2.
1219580-2-A
1219580-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co.