Installation and Care Guide Wall-Mount Valve K-11842, K-11843 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
September 22, 2009 08 EC DECLARATION OF CONFORMITY Kohler Company 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044 Phone 920-457-4441 We declare under our sole responsibility that the product AC models: Electronic Wall-Mount Lavatory Faucet (Tap) – AC Power K-11842 K-11843 K-11842W K-11843W K-11842IN K-11843IN K-11842M K-11843M K-11842D K-11843D K-11842T K-11843T K-E 11842 K-E 11843 AC Power Supply K-13480 K-13481 to which this declaration relates, are in conformity with the relevant European Community Directive(s):
Tools Adjustable Wrench Sealant Tape Assorted Screwdrivers Hex Wrench Plus: • Wire Fasteners • Woodworking Tools • Pipe Fitting Tools • Wood Screws • 2x4s Important Information NOTE: Follow the installation dimensions precisely as there is no deep rough-in kit available for this product. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. Inspect the supply tubing for damage. Replace as necessary.
Drop-In Sinks 1/2" (13 mm) Finished Wall 11" (279 mm) 20˚ Y Motion Zone X * Countertop Under-Mount Sinks 1/2" (13 mm) Finished Wall 11" (279 mm) 20˚ Y Motion Zone X * Countertop Above-Counter Sinks 1/2" (13 mm) Finished Wall 11" (279 mm) 20˚ Important: Measure "Y" from the sink rim, not the countertop. Y Motion Zone X * Countertop * Consult the specification sheet for the spout that will be paired with this valve for specific installation dimensions. 1.
Determine the Sensor Location (cont.) IMPORTANT! It is critical for proper operation that the sensor be installed with the motion zone clear of any obstructions, including the edge of the countertop or the bathroom sink. NOTE: Before installation, consult the specification sheet for the spout to determine the correct wall rough-in for your installation. Measure the distance (X) from the finished wall to the inside edge of the countertop or bathroom sink.
Six Round Holes (Typical) Wall Plate Screws Finished Wall 16" (406 mm) * *Consult the spout specification sheet for specific installation dimentions. 7" (178 mm) * 2x4 Stud Framing Sink Height 2. Prepare the Site IMPORTANT! The valve requires special framing and support considerations. Consult the specification sheet for the spout that will be installed with your valve at www.kohler.com for specific dimensions. NOTE: Mount the valve with the sensor at the height determined in the previous step.
Secure the Valve (cont.) Secure the wall plate to the studs using six wood screws (not provided). Kohler Co.
Secure wire harness to the wall. Plaster Guard 1-1/2" (38 mm) Ell 4. Install the Pipe and Finished Wall Install 1/2″ supply pipe to the valve assembly. At the point where the supply will exit the wall, install a drop ear ell flush or slightly behind the finished wall. Feed the sensor wire through the sensor mount and plaster guard, leaving 1-1/2″ (38 mm) minimum of exposed wire protruding. Connect the sensor wire harness to the wall. Temporarily connect the water supply to the supply ell.
Install the Pipe and Finished Wall (cont.) NOTE: The diameter of the supply inlet opening is determined by the ell diameter. Kohler Co.
Sensor Wire Bezel Discard the plaster guard. Sensor 5. Install the Sensor Install the Bezel Loosen the screws in the plaster guard. Remove the plaster guard and discard. Feed the sensor wire through the back of the bezel. Position the bezel over the screw heads and turn 1/8 turn counterclockwise. Tighten the screws. Connect the Sensor Connect the sensor to the wire harness and feed the wire into the wall. Position the sensor in front of the bezel with the wire on the back of the sensor to the right.
Control Box Screws 6. Install the Control Box NOTE: Locate the sensor box underneath the countertop, between the ell and the water supply stop. NOTE: Do not connect the control box wiring in this step. Drill a 1/2″ (13 mm) hole at the control box location. Route the sensor wire through the hole. Remove the control box cover. Keep the screws and cover. Mark the screw hole locations using the control box as a template. Make sure the wire harness hole in the wall is covered by the box.
Ell Hex Hole Outlet Round Hole Inlet Outlet Inlet 7. Install the Supplies IMPORTANT! It is critical that the inlet and outlet holes be aligned correctly. The inlet hole is round, the outlet hole is hex shaped. There is a label on the outlet side identifying it. Slide the escutcheon over the elbow and attach the elbow to the ell. Slide the escutcheon tight against the wall. Attach one end of the hose to the elbow and attach the other end of the hose to the control box outlet.
AC Supply Faucet Wire Plug the AC supply into the wall outlet. Secure any excess wire under the counter. 8. Install AC Single Supply Single Faucet Installations Connect the faucet wire to the AC supply. Plug the AC supply into the wall outlet. Secure the excess wire under the counter. IMPORTANT! The area in front of the sensor must be free of objects during the 2 minute learning cycle or faucet may not function properly. Allow 2 minutes for the sensor to cycle through the automatic sensing distance.
AC Supply Black Red AC Gang Supply 9. Install AC Multi-Outlet Supply Multiple Faucet Installations - AC Only Mount the AC supply under the counter using two screws (not supplied). Orient as shown. Remove the cover. Connect the faucet wire to the faucets. If needed, cut and strip the AC supply wires to length. Connect the stripped ends to the bottom terminal block (TB2) in the supply box. NOTE: If a hard wired installation is required go to the next installation section.
Secure any excess wire under counter. 10. Hard Wire Installation CAUTION: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. Loosen the terminal block screws and remove the wires from the top terminal block. Loosen the outside nut of the strain relief and remove the power cord. Put the supply wires through the strain relief and connect them to the top terminal block.
11. Complete the Installation NOTE: Avoid the area in front of the sensor for 2 minutes after connections are complete. The sensor will not function correctly if it is triggered in the first 2 minutes. Disconnect and reconnect the power to reset the sensor. Avoid the area in front of the sensor for 2 minutes. Install the faucet trim following the directions provided. Turn the water on. Test the faucet. Check for leaks.
Warranty (cont.) and repair facility nearest you, write Kohler Co., Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes C. Water not turned on. D. Incorrect installation. E. The aerator is plugged. F. Sensor eyes are scratched. G. A flex hose is kinked. 2. Low flow. 1207552-2-B H. Power supply is interrupted. I. No power. J. Bleed hole in diaphragm is plugged or debris exists on the seal. K. Solenoid does not work. A. Filter is plugged. B. Supply pressure is low. C. Aerator is plugged. Recommended Action C.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 3. 4. 5. 6. Constant water flow. Sporadic water flow. Probable Causes A. Filter is plugged. B. Diaphragm seal is damaged or dirty. C. Solenoid does not work. A. The faucet is angled incorrectly to deck or misaligned with user area. B. The wires are pinched or damaged. A. Low voltage. Sensor flashes once approximately every 2 seconds. The product continues to operate. Sensor A. Low flashes once voltage. approximately every 2 seconds. The product does not operate.
Guide d’installation et d’entretien Vanne à montage mural Outils Clé à molette Tournevis assortis Ruban d'étanchéité Plus: • Fixations câble • Outils de travail du bois • Outils de raccord de tuyau • Vis à bois • 2x4s Clés hexagonale Informations importantes NOTA: Suivre les dimensions d’installation de manière précise, étant donné qu’aucun kit de raccordement profond n’est disponible pour ce produit. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’arrivée d’eau principale.
Vasques à encastrer 1/2" (13 mm) Mur fini 11" (279 mm) 20˚ Y Zone de détection de mouvement X * Comptoir Lavabos à montage sous plan 1/2" (13 mm) Mur fini 11" (279 mm) 20˚ Y Zone de détection de mouvement X * Comptoir Vasques à poser 1/2" (13 mm) Mur fini 11" (279 mm) 20˚ Important: Mesurer "Y" depuis le rebord du lavabo, pas depuis le comptoir.
Déterminer l’emplacement du capteur (cont.) ¡IMPORTANTE! Pour assurer un bon fonctionnement, il est essentiel que le capteur soit installé sans aucune obstruction dans la zone de détection de mouvement, y compris le rebord du comptoir ou le lavabo de salle de bain. NOTA: Avant l’installation, consulter la fiche technique du bec pour déterminer l’emplacement correct des raccordements sur le mur. Mesurer la distance (X) entre le mur fini et le bord intérieur du comptoir ou du lavabo.
Six trous ronds (typique) Plaque murale Vis Mur fini * *Voir les dimensions pour l'installation considérée dans la fiche technique du bec. 16" (406 mm) 7" (178 mm) * Ossature de 2x4 Hauteur du lavabo 2. Préparer le site ¡IMPORTANTE! La vanne nécessite de considérer un cadrage et un support spéciaux. Voir les dimensions spécifiques sur la fiche technique du bec qui doit être installé avec la vanne à www.kohler.com. NOTA: Monter la vanne avec le capteur à la hauteur déterminée à l’étape précédente.
3. Fixer la vanne ¡IMPORTANTE! S’assurer que l’emplacement de la vanne est correct avant de la fixer. L’axe central de l’écoulement et celui du robinet doivent être alignés. Fixer la plaque murale sur les montants à l’aide de six vis à bois (non fournies). 1207552-2-B Français-5 Kohler Co.
Sécuriser le harnais de câblage au mur. Renfort en plâtre 1-1/2" (38 mm) Coude 4. Poser le tuyau et la finition murale Poser un tuyau d’arrivée de 1/2″ sur la vanne. À l’emplacement où l’arrivée d’eau doit sortir du mur, poser un coude-applique à ras ou légèrement en retrait du mur fini. Tirer le câble du capteur à travers la monture de capteur et le protège-plâtre, en laissant dépasser un minimum de 1-1/2″ (38 mm) de fil exposé. Attacher le câble du capteur au mur.
Poser le tuyau et la finition murale (cont.) NOTA: Le diamètre de l’ouverture d’arrivée est déterminé par le diamètre du coude-applique. 1207552-2-B Français-7 Kohler Co.
Câble du capteur Plaque indicatrice Jeter le renfort en plâtre. Capteur 5. Poser le capteur Poser la collerette Desserrer les vis dans le protège-plâtre. Retirer le protège-plâtre et le jeter. Tirer le câble du capteur à travers la collerette depuis l’arrière. Placer la collerette sur les têtes de vis et la tourner de 1/8 de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Serrer les vis. Raccorder le capteur Raccorder le capteur au câble et tirer le câble dans le mur.
Boîtier de contrôle Vis 6. Poser le boîtier de commande NOTA: Placer le boîtier du capteur sous le comptoir, entre le coude-applique et le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau. NOTA: Ne pas encore raccorder le câblage du boîtier de commande. Percer un trou de 1/2″ (13 mm) à l’emplacement du boîtier de commande. Tirer le câble du capteur à travers le trou. Retirer le couvercle du boîtier de commande. Conserver les vis et le couvercle.
Orifice hexagonal Coude Sortie Sortie Entrée Orifice arrondi Entrée 7. Installer les arrivées d’eau ¡IMPORTANTE! Les orifices d’entrée et de sortie doivent impérativement être correctement alignés. L’orifice d’entrée est rond, l’orifice de sortie a une forme hexagonale. Une étiquette d’identification est apposée sur le côté sortie. Enfiler la rosace sur le coude et attacher le coude au coude-applique. Pousser le rosace contre le mur.
Alimentation c.a. Fil de robinet Brancher l'alimentation c.a. dans la prise murale. Fixer un fil excès sous le comptoir. 8. Installer l’alimentation c.a. unique Installations à robinet unique Raccorder le fil du robinet à l’alimentation c.a. Brancher l’alimentation c.a. sur la prise de courant murale. Attacher l’excédent de fil sous le comptoir.
Alimentation c.a. Noir Rouge Alimentation collective à courant alternatif 9. Installer l’alimentation c.a. multiprises Installations à plusieurs robinets - c.a. uniquement Monter l’alimentation c.a. sous le comptoir avec deux vis (non fournies). Orienter comme sur l’illustration. Retirer le couvercle. Raccorder le fil de robinet aux robinets. Le cas échéant, couper et dénuder les fils d’alimentation c.a. à la bonne longueur.
Fixer un fil excès sous le comptoir. 10. Installation câblée PRECAUCIÓN: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes. Desserrer les vis du bornier et retirer les fils du bornier supérieur. Desserrer l’écrou extérieur du serre-câble et retirer le cordon d’alimentation. Faire passer les fils d’alimentation à travers le serre-câble et les raccorder au bornier supérieur.
11. Terminer l’installation NOTA: Éviter la zone à l’avant du capteur pendant 2 minutes après avoir effectué les raccordements. Le capteur ne fonctionnera pas correctement s’il est déclenché au cours des 2 premières minutes. Débrancher et rebrancher l’alimentation électrique pour réinitialiser le capteur. Éviter la zone à l’avant du capteur pendant 2 minutes. Poser a garniture du robinet selon le mode d’emploi fourni. Ouvrir l’eau. Tester le robinet. Vérifier l’étanchéité.
Garantie (cont.) Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit, ainsi que la date de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co.
Dépannage (cont.) Symptômes 1. Pas d’écoulement d’eau. Causes probables A. Le filtre est bouché. B. Les cellules du capteur sont sales. C. L’eau n’est pas ouverte. D. Installation incorrecte. E. L’aérateur est bouché. F. Les cellules du capteur sont rayées. G. Un tuyau flexible est pincé. H. L’alimentation électrique est interrompue. I. Pas de courant électrique. Kohler Co. Action recommandée A. Nettoyer ou remplacer le filtre. B. Essuyer les cellules du capteur avec un chiffon doux et humide.
Dépannage (cont.) Symptômes 2. 3. 4. Débit faible. Débit d’eau constant. Débit débit d’eau sporadique. 1207552-2-B Causes probables J. L’orifice de purge dans la membrane est bouché ou des débris sont présents sur le joint. K. L’électrovanne ne fonctionne pas. A. Le filtre est bouché. B. La pression d’arrivée est basse. C. L’aérateur est bouché. A. Le filtre est bouché. B. Le joint de la membrane est endommagé ou sale. C. L’électrovanne ne fonctionne pas. A.
Dépannage (cont.) Symptômes 5. 6. Le capteur clignote toutes les 2 secondes environ. Le produit continue à fonctionner. Le capteur clignote toutes les 2 secondes environ. Le produit ne fonctionne pas. Kohler Co. Causes probables B. Les fils sont pincés ou endommagés. A. Tension basse. Action recommandée B. Retirer le bec et vérifier que les fils sont rangés à l’intérieur du bec avant de réassembler. A. Remplacer l’alimentation électrique. A. Tension basse. A. Remplacer l’alimentation électrique.
Guía de instalación y cuidado Válvula de montaje a la pared Herramientas Llave ajustable Cinta selladora Destornilladores surtidos Llaves hexagonal Más: • Sujetacables • Herramientas de carpintería • Herramientas para conexión de tubería • Tornillos para madera • Postes de madera de 2x4 Información importante NOTA: Siga las dimensiones de instalación con precisión, pues no hay ningún kit de instalación profunda disponible para este producto.
Lavabos de sobreponer 1/2" (13 mm) Pared acabada 11" (279 mm) 20˚ Y Zona de movimiento X * Encimera Lavabos de montaje por abajo 1/2" (13 mm) Pared acabada 11" (279 mm) 20˚ Y Zona de movimiento X * Encimera 1/2" Lavabos de (13 mm) instalación sobre encimera Pared acabada 11" (279 mm) 20˚ Importante: Mida "Y" desde el borde del lavabo, no desde la encimera.
Determine la ubicación del sensor (cont.) ¡IMPORTANTE! Es de suma importancia para el funcionamiento correcto que el sensor se instale en la zona de movimiento libre de obstrucciones, incluyendo el filo de la encimera o el lavabo de baño. NOTA: Antes de la instalación, consulte la hoja de especificaciones del surtidor para determinar las distancias correctas de la pared de instalación. Mida la distancia (X) desde la pared acabada al filo interior de la encimera o lavabo de baño.
Seis orificios redondos (típico) Placa mural Tornillos Pared acabada * *Consulte la hoja de especificaciones para obtener las dimensiones de instalación específicas. 16" (406 mm) 7" (178 mm) * Estructura de postes de madera de 2x4 Altura del lavabo 2. Prepare el sitio ¡IMPORTANTE! La válvula requiere de una estructura y soporte especiales. Consulte la hoja de especificaciones del surtidor que va a instalar con la válvula en www.kohler.com para obtener las dimensiones específicas.
3. Fije la válvula ¡IMPORTANTE! Verifique que la ubicación de la válvula sea correcta antes de fijarla en su lugar. Las líneas centrales del desagüe y la grifería deben estar en línea una con la otra. Fije la placa mural a los postes de madera con seis tornillos para madera (no provistos). 1207552-2-B Español-5 Kohler Co.
Fije el arnés de cables a la pared. Protector de yeso 1-1/2" (38 mm) Codo 4. Instale el tubo y la pared acabada Instale el tubo de suministro de 1/2″ al montaje de la válvula. En el punto donde el suministro saldrá de la pared, instale un codo de orejetas al ras o ligeramente detrás de la pared acabada. Alimente el cable del sensor a través de la montura del sensor y el protector de yeso, dejando un mínimo de 1-1/2″ (38 mm) de cable expuesto saliente. Conecte el arnés de cables del sensor a la pared.
Instale el tubo y la pared acabada (cont.) NOTA: El diámetro de la abertura de la entrada del suministro se determina por el diámetro del codo. 1207552-2-B Español-7 Kohler Co.
Cable del sensor Bisel Deseche el protector de yeso. Sensor 5. Instale el sensor Instale el bisel Afloje los tornillos del protector de yeso. Retire el protector de yeso y deséchelo. Pase el cable del sensor a través del lado posterior del bisel. Coloque el bisel sobre las cabezas de tornillo y gire 1/8 de vuelta hacia la izquierda. Apriete los tornillos. Conecte el sensor Conecte el sensor al arnés de cables y pase el cable dentro de la pared.
Caja de control Tornillos 6. Instale la caja de control NOTA: Ubique la caja de sensor debajo de la encimera, entre el codo y la llave de paso del suministro de agua. NOTA: No conecte los cables de la caja de control en este paso. Taladre un orificio de 1/2″ (13 mm) en la ubicación de la caja de control. Pase el cable del sensor a través del orificio. Retire la tapa de la caja de control. Guarde los tornillos y la tapa. Marque las ubicaciones para los tornillos usando la caja de control como plantilla.
Orificio hexagonal Codo Salida Salida Entrada Orificio redondo Entrada 7. Instale los suministros ¡IMPORTANTE! Es muy importante que los orificios de entrada y salida estén alineados correctamente. El orificio de entrada es redondo, el orificio de salida tiene forma hexagonal. Hay una etiqueta en el lado de salida para identificación. Deslice el chapetón sobre el codo y fije el codo. Deslice ajustado el chapetón contra la pared.
Fuente de alimentación de CA Cable de la grifería Enchufe la fuente de alimentación de CA al tomacorriente de pared. Fije el exceso de cable debajo de la cubierta. 8. Instale la fuente de alimentación sencilla de CA Instalaciones de una grifería Conecte el cable de la grifería a la fuente de alimentación de CA. Enchufe la fuente de alimentación de CA al tomacorriente de pared. Fije el exceso de cable debajo de la encimera.
Fuente de alimentación de CA Negro Rojo Fuente de alimentación múltiple de CA 9. Instale la fuente de alimentación múltiple de CA Instalaciones de múltiples griferías - Sólo CA Monte la fuente de alimentación de CA debajo la encimera utilizando dos tornillos (no provistos). Oriente como se muestra. Retire la tapa. Conecte el cable de grifería a las griferías. Si es necesario, corte y pele los cables de la fuente de alimentación de CA a longitud.
Fije el exceso de cable debajo de la cubierta. 10. Instalación de cableado directo PRECAUCIÓN: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. Afloje los tornillos del bloque de terminales y retire los cables del bloque de terminales superior. Afloje la tuerca externa del protector contra tirones y retire el cable eléctrico.
Instalación de cableado directo (cont.) Espere 2 minutos para que el sensor cicle a través de la distancia de sensor automática. 11. Termine la instalación NOTA: Evite el área frente al sensor durante 2 minutos después de terminar las conexiones. El sensor no funcionará correctamente si es activado durante los 2 primeros minutos. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica para restablecer el sensor. Evite el área frente al sensor durante 2 minutos.
Garantía (cont.) defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de esta garantía, excepto la duración. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con su centro de remodelación, distribuidor, contratista de plomería o distribuidor por Internet.
Guía para resolver problemas NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al servicio o a la instalación, llame al 1-800-4KOHLER. Síntomas 1. No hay flujo de agua. Causas probables A. El filtro está obstruido. B. Los ojos del sensor están sucios. C. El agua no está abierta. D. Instalación incorrecta. E.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 2. 3. 4. Flujo bajo. Causas probables J. El orificio de purga en el diafragma está obstruido o hay partículas residuales en el sello. K. El solenoide no funciona. A. El filtro está obstruido. B. La presión del suministro es baja. C. El aireador está obstruido. Acción recomendada J. Limpie o reemplace el diafragma. K. Instale el montaje de solenoide nuevo. A. Limpie o reemplace el filtro. B. Verifique la presión del agua entrante.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 5. 6. El sensor parpadea una vez casi cada 2 segundos. El producto continúa funcionando. El sensor parpadea una vez casi cada 2 segundos. El producto no funciona. Kohler Co. Causas probables B. Los cables están pellizcados o dañados. A. Bajo voltaje. Acción recomendada B. Desmonte el surtidor y verifique que los cables estén metidos dentro del surtidor antes de volver a montarlo. A. Remplace la fuente de alimentación eléctrica A. Bajo voltaje. A.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co.