INSIDE CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录 • 同梱品 CONTROLS CONTRÔLES • CONTROLES • STEUERUNG • CONTROLLI • CONTROLES • 控制 • コントール * ** * *HOLD 2 SECONDS • Appuyer pendant 2 secondes • Mantenga oprimido durante 2 segundos • Stummschaltung 2 Sekunden gedrückt halten • Tenere premuto per 2 secondi • Manter pressionado por 2 segundos • 保持 2 秒 • 2秒間押します **HOLD 5 SECONDS • Appuyer pendant 5 secondes • Mantenga oprimido durante 5 segundos • Stummschaltung 5 Sekunden gedrückt halten • Tenere
GETTING STARTED 1. Turn on the headset by pressing the Power/Pair button for 5 seconds. The headset will automatically go to pairing mode and the status indicator will begin pulsing BLUE. 2. Connect to “Klipsch T5 Sport” from your device. 3. Once connected, the headset will periodically blink BLUE. Note: The headset will automatically pair to the last device connected to it when turned on. TURNING OFF Press the Power/Pair button for 5 seconds to turn the headset off.
DÉMARRAGE 1. Allumez le casque en appuyant sur le bouton Alimentation/Appariement pendant 5 secondes. Le casque passera automatiquement en mode d’appariement et l’indicateur d’état commencera à clignoter en BLEU. 2. Connectez-vous à « Klipsch T5 Sport » depuis votre appareil. 3. Une fois connecté, le casque clignotera périodiquement en bleu. Remarque : le casque s’appariera automatiquement au dernier appareil auquel il était connecté lorsqu’il était allumé.
INICIO 1. Para encender los auriculares, oprima y mantenga oprimido el botón Alimentación/sincronización durante 5 segundos. Los auriculares automáticamente pasan a la modalidad de sincronización y el indicador de estado comienza a oscilar de color AZUL. 2. Conecte los auriculares Klipsch T5 Sport a su dispositivo. 3. Una vez conectados, los auriculares periódicamente parpadean de color AZUL. Nota: Al encenderse, los auriculares automáticamente se sincronizan con el último dispositivo conectado.
ERSTE SCHRITTE 1. Schalten Sie das Headset an, indem Sie die Netz/Pairing-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten. Das Headset geht automatisch in den Pairing-Modus über, und die Statusanzeige blinkt BLAU. 2. Stellen Sie auf Ihrem Gerät eine Verbindung zu „Klipsch T5 Sport“ her. 3. Nach Herstellung der Verbindung blinkt das Headset regelmäßig BLAU auf. Hinweis: Das Headset stellt beim Einschalten automatisch eine Verbindung zu dem Gerät her, mit dem es zuletzt gekoppelt wurde.
PER INIZIARE 1. Accendere la cuffia tenendo premuto per quatro secondi il pulsante Alimentazione/Associazione. La cuffia va automaticamente nella modalità di associazione e l’indicatore di stato inizia a lampeggiare in BLU. 2. Collegarsi a “Klipsch T5 Sport” dal dispositivo in uso. 3. Stabilito il collegamento, la cuffia lampeggia periodicamente in BLU. Nota: quando viene accesa, la cuffia si associa automaticamente all’ultimo dispositivo al quale era stata collegata.
GUIA DE INTRODUÇÃO 1. Ligue o fone de ouvido pressionando o botão Ligar/Desligar/Emparelhar por 5 segundos. O fone de ouvido irá automaticamente para o modo de emparelhamento e o indicador de status começará a piscar na cor AZUL. 2. Estabeleça conexão com o “Klipsch T5 Sport” a partir do dispositivo. 3. Uma vez conectado, o fone de ouvido piscará periodicamente na cor AZUL. Observação: Quando for ligado, o fone de ouvido emparelhará automaticamente com o último dispositivo que foi conectado a ele.
开机 1. 按住“电源/配对”按钮 5 秒钟即可打开耳机。 耳机将自动进 入配对模式,状态指示灯将开始闪动蓝色。 2. 从您的设备连接至“Klipsch T5 Sport”。 3. 一旦连接成功,耳机将定期闪烁蓝色。 注: 打开耳机时,它将自动与上一次与其连接的设备配对。 关机 按住“电源/配对”按钮 5 秒钟即可关闭耳机。 充电 使用随附的微 USB 电缆从电脑或 USB 墙式适配器(非随附配件)给 耳机充电。 在充电期间状态指示灯将显示红色,充电完成后该指示 灯将关闭。 额外特性 1. 在通话期间同时按住“调高音量”与“调低音量”按钮,可使麦克风 静音。 2. 您可以通过双击播放/暂停按钮来访问声音控件。 3. 按住“播放/暂停”按钮,您可拒绝另一个来电 技术规格 蓝牙 4.0 A2DP 编解码器: SBC, AAC、aptX® 范围: 可达 10 米(33 英尺) 输入额定值: 5V DC,0.
電源を入れる 1. 電源/ペアボタンを5秒間押してヘッドセットの電源を入れま す。ヘッドセットは自動的にペアリングモードになり、青色 のステータスインジケーターが点滅し始めます。 2. デバイスから「Klipsch T5 Neckband」に接続します。 3. 接続されると、ヘッドセットは周期的に青色に点滅します。 注:電源が入ると、ヘッドセットは最後に接続されたデバイスに 自動的にペアリングします。 電源を切る 電源/ペアボタンを5秒間押すと、ヘッドセットの電源が切れま す。 充電 同梱のMicro-USBケーブルを使用して、コンピュータかUSBのコン セントアダプター(同梱されていません)からヘッドセットを充 電します。ヘッドセットの充電が終わるまでステータスインジケ ーターには赤色が点灯し、充電されるとインジケータはオフに なります。 ADDITIONAL FEATURES 1. 通話中に「音量アップ」と「音量ダウン」ボタンを同時に押 すと、マイクロフォンをミュートにすることができます。 2. 再生/一時停止を2回押すと、音声コントロールにアクセスで きます。 3.
STATUS INDICATOR FEATURE LED COLOR Standby Red LED INDICATOR PAIRING Double Flashing Discoverable Blue Slowly Pulsing Connected Blue Charging Red On Fully Charged Red Off Low Battery Red Slowly Flashing USE CHARGING Double Flashing Incoming Call Blue Pulsing 12
INDICATEUR D’ÉTAT CARACTÉRISTIQUE COULEUR DE DEL Veille Rouge INDICATEUR DEL APPARIEMENT Double Clignotant Découvrable Bleu Lentement Impulsion Connecté Bleu UTILISATION CHARGE Clignotant Chargement Rouge Sous tension Complétement chargé Rouge Hors tension Betterie fablie Rouge Appel entrant Bleu Lentement Clignotant Impulsion 13
SINCRONIZACIÓN INDICADOR DE ESTADO CARACTERÍSTICA COLOR DEL INDICADOR LED En espera Rojo INDICADOR LED Doble Destello Detectables Azul Despacio Legumbres Connectados Azul Cargando Rojo Encendido Completamente cargados Rojo Apagado Poco carga Rojo Despacio Destello USO CARGA Destello Llamada entrante 14 Azul Legumbres
STATUSANZEIGE FUNKTION LED-FARBE Standby Rot LED-ANZEIGE PAIRING Doppelt Blinkt Entdeckbar Blau Langsam Impuls Verbunden Blau NUTZUNG AUFLADEN Blinkt Aufladen Rot Ein Voll aufgeladen Rot Aus Akkustand niedrig Rot Eingehender Anruf Blau Langsam Blinkt Impuls 15
ASSOCIAZIONE INDICATORE DI STATO FUNZIONE COLORE DEL LED Standby Rosso INDICATORE LED Raddopiare Lampeggiante Rilevabile Blu Lentamente Pulso Collegato Blu Carica in corso Rosso Acceso Carica completata Rosso Spento Batteria quasi scarica Rosso Chiamata in arrivo Blu Lentamente Lampeggiante USO CARICA Lampeggiante 16 Pulso
ASSOCIAZIONE INDICADOR DE STATUS RECURSO COR DO LED Espera (standby) Vermelho Detectável Azul INDICATOR LED Duplo Intermitente Lentamente Pulsando Conectado Azul Carregando Vermelho Ligar Totalmente Carregado Vermelho Desligar Bateria fraca Vermelho Lentamente Intermitente USO CARICA Intermitente Chamada Recebida Azul Pulsando 17
状态指示灯 特性 LED 颜色 待机 红色 LED 指示灯 配对 双 闪烁 发现 蓝色 缓 脉动 已连接 蓝色 闪烁 红色 开 充满电 红色 关 电量低 红色 充电 正在充电 使用 缓 闪烁 来电 蓝色 脉动 18
ステータスインジケーター 特徴 LEDカラー スタン バイ 赤色 LEDインジケータ ペアリング 2回点滅 検出可能 青色 ゆっくり点滅 接続済み 青色 2回点滅 赤色 オン 100%充電 赤色 オフ 低バッテ リー 赤色 充電 充電中 使用 ゆっくり点滅 着信 青色 パルス点滅 19
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. READ these instructions. KEEP these instructions. HEED all warnings. FOLLOW all these instructions. DO NOT use this apparatus near water or moisture. If you hear ringing or experience pain or discomfort in your ears during or after using any in-ear audio product, that is a sign you are listening too loud. When your ears are exposed to high volumes (in excess of 85dB) for over an hour, you may be permanently damaging your hearing.
OSHA GUIDELINES FOR NOISE EXPOSURE LIMITS Sound Pressure Level Recommended Maximum Exposure Per Day 90dB 8 Hours 92dB 6 Hours 95dB 4 Hours 97dB 3 Hours 100dB 2 Hours 102dB 1.
FCC AND CANADA EMC COMPLIANCE INFORMATION NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
WARRANTY INFORMATION ENGLISH - WARRANTY – U.S. Klipsch Group, Inc, (KGI) warrants to the original retail purchaser that this product is to be free from defective materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase, if it is properly used and maintained. If this product proves defective in either material or workmanship, KGI, at its option, will (a) repair the product, or (b) replace the product, at no charge for parts or labor.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ces instructions. CONSERVER ces instructions. RESPECTER tous les avertissements. SUIVRE toutes les instructiones. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau ou d'un endroit humide. Un bourdonnement, une douleur ou une sensation désagréable dans les oreilles pendant ou après l’utilisation d’un accessoire d’écoute intraauriculaire, indique que le volume d’écoute est trop élevé.
DIRECTIVES OSHA POUR LES LIMITES DE DURÉE D’EXPOSITION AU BRUIT Niveau de pression acoustique Durée d'exposition maximum recommandée par jour 90dB 8 Heures 92dB 6 Heures 95dB 4 Heures 97dB 3 Heures 100dB 2 Heures 102dB 1.5 Heures 105dB 1 Heures 110dB 30 Minutes 115dB 15 Minutes ou moins 120dB À éviter car risque de lésions auditives INFORMATIONS DE CONFORMITÉ INFORMATIONS DE CONFORMITÉ UE Autorisé à porter la marque CE.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CEM CANADA REMARQUE Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
GARANTIE FRENCH - GARANTIE - ÉTATS-UNIS Klipsch Group, Inc, (KGI) garantit à l’acheteur original que ce produit sera exempt de tous vices de matériaux et de main d’œuvre pendant deux (2) années à compter de la date d’achat, sous réserve d’une utilisation et d’un entretien corrects. Si ce produit s’avère défectueux en termes de pièces ou de main d’œuvre, KGI, à sa discrétion, (a) réparera le produit, ou (b) remplacera le produit sans facturer les pièces ni la main d’œuvre.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE LEA estas instrucciones. GUARDE estas instrucciones. RESPETE todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO use este aparato cerca del agua o la humedad. Oír un zumbido o sentir dolor o molestias en los oídos durante o después de utilizar cualquier dispositivo que produzca sonido en el conducto auditivo externo es señal de que el volumen es demasiado alto.
PAUTAS DE LA OSHA SOBRE LÍMITES DE EXPOSICIÓN AL RUIDO Presión de sonido Exposición diaria máxima recomendada 90dB 8 Horas 92dB 6 Horas 95dB 4 Horas 97dB 3 Horas 100dB 2 Horas 102dB 1.
DECLARACIONES EMC DE LA FCC Y DE CANADÁ Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
GARANTÍA SPANISH - GARANTÍA EN LOS EE.UU. Klipsch Group, Inc. (KGI) garantiza al comprador al por menor original de este producto, que el mismo estará libre de defectos materiales o de mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra, si se usa y mantiene debidamente. Si se comprueba que este producto tiene defectos materiales o de mano de obra, KGI, a su exclusiva discreción, (a) reparará el producto, o (b) lo reemplazará, sin cargo alguno por las piezas ni por la mano de obra.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN Sie diese Anweisungen durch. BEHALTEN Sie diese Anweisungen. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise. FOLGEN Sie allen Anleitungen. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser. 6. Wenn Sie während oder nach der Verwendung eines im Ohr getragenen Audioprodukts ein Klingeln hören oder Schmerzen im Ohr verspüren, zeigt das, dass Sie mit zu hoher Lautstärke hören.
OSHA-RICHTLINIEN FÜR LÄRMIMMISSIONSGRENZWERTE Schalldruckpegel und empfohlene maximale Nutzungsdauer Pro Tag 90dB 8 Stunden 92dB 6 Stunden 95dB 4 Stunden 97dB 3 Stunden 100dB 2 Stunden 102dB 1.5 Stunden 105dB 1 Stunden 110dB 30 Minuten 115dB Maximal 15 Minuten 120dB Zu vermeiden, da Hörschäden auftreten können EINHALTUNG RICHTLINIEN EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIEN Darf das CE-Zeichen führen.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (FCC UND KANADA) Dieses Produkt entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
GARANTIE GERMAN - GARANTIE – USA Klipsch Group, Inc. (KGI) garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt unter normalen Nutzungs- und Wartungsbedingungen für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum frei von Defekten hinsichtlich Material und Verarbeitung ist.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. LEGGERE queste istruzioni. CONSERVARLE. RISPETTARE tutte le avvertenze. SEGUIRLE scrupolosamente. NON usare questo apparecchio vicino all’acqua o in ambienti umidi. Se si sente un tintinnio nelle orecchie o queste fanno male durante o dopo l’uso di un qualsiasi dispositivo audio, significa che il volume è troppo alto.
LINEE GUIDA OSHA Livello di pressione sonora Esposizione quotidiana massima suggerita (in ore) 90dB 8 92dB 6 95dB 4 97dB 3 100dB 2 102dB 1.5 105dB 1 110dB .5 115dB .25 120dB Avoid as damage may occur INFORMAZIONI CONFORMITÀ INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ ALLE NORME DELL’UNIONE EUROPEA Contrassegnabile con il marchio CE.
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ ALLE NORME FCC E CANADESI CONCERNENTI LA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Questo dispositivo risponde ai requisiti della sezione “Part 15” della normativa FCC (Federal Communication Commission) degli Stati Uniti. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenza distruttiva, e (2) questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causarne un funzionamento indesiderato.
GARANZIA ITALIAN - GARANZIA - STATI UNITI Klipsch Group, Inc, (KGI) garantisce all’acquirente originario che questo prodotto sarà esente da difetti di materiale e di fabbricazione un per due (2) anni a decorrere dalla data di acquisto, se utilizzato correttamente e sottoposto a manutenzione ordinaria. Se si riscontrano difetti di materiale o fabbricazione, a propria discrezione KGI (a) riparerà o (b) sostituirà il prodotto senza costi aggiuntivi per componenti o manodopera.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. LEIA estas instruções. GUARDE estas instruções. FIQUE ATENTO a todos os avisos. SIGA todas estas instruções. NÃO use este aparelho perto de água ou umidade. Se ouvir tinidos ou sentir dor ou desconforto nos ouvidos durante ou depois de usar qualquer produto de áudio, isto é um sinal de que você está ouvindo com o volume alto demais.
DIRETRIZES DA OSHA Nível de pressão sonora Exposição máxima recomendada por dia (horas) 90dB 8 92dB 6 95dB 4 97dB 3 100dB 2 102dB 1.5 105dB 1 110dB .5 115dB .
INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS DE CONFORMIDADE ELETROMAGNÉTICA DA FCC E DO GOVERNO DO CANADÁ Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições descritas a seguir: (1) Este dispositivo não deve causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar todo tipo de interferência recebida, incluindo interferências que possam causar funcionamento indesejável.
GARANTIA PORTUGUESE - GARANTIA – EUA A Klipsch Group, Inc, (KGI) garante ao comprador original de varejo que este produto está isento de defeitos de material e fabricação por um período de 2 (dois) anos a partir da data de compra, se for usado e mantido corretamente. Se este produto apresentar defeito de material ou fabricação, a KGI, a seu critério, (a) reparará o produto ou (b) trocará o produto sem cobrar pelas peças nem pela mão-de-obra.
重要安全信息 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
OSHA 噪音暴露限制指南 推荐的最大接受的声 压等级 每日 90dB 8 小时 92dB 6 小时 95dB 4 小时 97dB 3 小时 100dB 2 小时 102dB 1.5 小时 105dB 1 小时 110dB 30 分钟 115dB 15 分钟或更短 120dB 应避免,因为会出现伤害 合规信息 EU 合规信息 合资格承受 CE 标志 ;符合欧盟低电压指令 2006年/95/EC ;欧洲联 盟 EMC 指令 2014年/53/EU ;欧盟 RoHS 指令 2011年/65/EU ;欧洲联盟 WEEE 指令 2012年/19/EU ;欧洲联盟注册、 评估、 授权和限制的化 学品 (REACH) 1907/2006年/121/EC 指令。 本产品包含的电池符合欧洲2006/66/EC指令要求,该电池不能作 为一般家庭废弃物进行处置。请依照当地法规处置电池。 您可联系您的经销商、分销商或 Klipsch Group, Inc. 全球总部索取免 费的《合规性声明》。 可从下列链接找到详细的联系信息: http://www.klipsch.
合规信息 FCC 与加拿大 EMC 合规信息 注: 此设备经过测试,符合《FCC 规定》的第 15 部分对“B 类”数 字设备的限定。 制定此类限定旨在对住宅安装的设备提供合理 的保护,避免有害干扰。 此设备会产生、使用并能发射射频能量, 如果未按照指示信息安装和使用,可能对无线电通信造成有害干 扰。 尽管如此,不保证具体的安装不会发生干扰。 如果本设备对 无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和打开本设备来判 定),用户可采取以下一项或多项措施来消除干扰: 调整接收天线的方向或位置。 增加设备与接收机之间的距离。 将设备和接收机接到不同线路的插座上。 请咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员获取帮助。 根据 FCC 第 15 章验证条款,批准为“B 类”数字设备。 注意: 未经 Klipsch 明确同意做出更改或修改将使用户使用本品 的权限失效。 本 B 类数字设备符合加拿大 ICE-003 要求。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特 性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安
保修条例 CHINESE - 保修条例 - 美国 杰士集团公司(KGI)向原始零售购买者担保,此产品从购买之日起,在正确使 用和保养前提下,2年内没有材料和工艺缺陷。如果本产品确实存在材料或工艺 瑕疵,KGI将有权选择 (A) 修理产品,或 (B) 更换产品,而且不收取任何零件 或人工费。如果我们不再有该产品的型号,而我们也因此不能有效地修理产品 或用同一型号的产品更换,那么KGI 将有权使用价值相等或更高的现有型号更 换。在某些情况下,当使用新的型号更换产品时,可能会有必要对安装表面进行 更改,但是KGI对此类更改将不承担任何义务或法律责任。当要求得到符合本保 修条款的修理或更换服务时,请尽可能先同经销商联系,经销商将引导您做相 应的修理或更换。您将需要出示原始的购买收据。 产品更换/修理的来回寄运费将完全由原始零售购买者承担。 限制条款: •• 本有限保修条例不包括由于安装不当、误用、滥用、事故、疏忽、 处理不当而造成的产品故障,或正常使用或环境下产生的损耗 或磨损。 •• 本有限保修条例不包括由于任何原因因产品故障而导致的对产品 外观的(包括油漆的)损坏,以及对其它组件或场所的间接损坏。 •• 对没有按
安全性に関する重要な情報 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) これらの取扱説明書をお読みください。 これらの指示説明書を保管してください。 すべての警告を守ってください。 すべての取扱説明に従ってください。 本デバイスを水の近くで使用せず、雨や湿気にさらさないでくださ い。 インイヤー型のオーディオ製品を使用中または使用後に耳鳴りがす る、または耳に痛みや不快を感じる場合は、聴く音量が大きすぎるこ とを示しています。高音量(85 dB以上)で1時間以上聴き続けると、 聴覚が永久的に損傷する場合があります。 Klipschヘッドホンを挿入してデバイスの電源を入れる前に、デバイス の音量をゼロに下げます。ヘッドホンを装着したら、快適な中程度の 音量に少しずつ音量を上げていきます。 ラジエーター、ラジエーターの送風口、調理用コンロ、または熱を生 じさせるその他の機器(アンプを含む)などの熱源の近くに設置し ないでください。 メーカー指定の付属品/アクセサリー以外は使用しないでくださ い。 修理保守はすべて資格を持った技師に依頼してください。電源コー ドや
騒音暴露上限値についてのOSHAガイドラインLIMITS 温圧レベル 推奨される最大暴露量 90dB 8時間 92dB 6時間 95dB 4時間 97dB 3時間 100dB 2時間 102dB 1.
FCCおよびカナダEMC規制適合情報 注:本機器はFCC規則第15章に従い、クラスBデジタル機器に関す る制限に基づいて試験が実施され、これに適合するものと認 定されています。これらの制限は、居住環境への設置におい て本機器を操作する場合の有害な干渉に対して合理的に保護 するために設定されています。 本機器は、無線周波エネルギーを発生、使用、放射する可能性が あり、取扱説明書に従い設置および使用されない場合は、無 線通信に有害な干渉を引き起こす場合があります。しかし、 特定の設置条件で干渉が発生しないことを保証するものでは ありません。本機器がラジオまたはテレビの受信に有害な干 渉を引き起こしている場合(機器の電源のオン/オフにより 確認が可能)、ユーザーは以下の1つ以上の対策により干渉の 補正を試みてください: 受信アンテナの方向や位置を変える。 機器と受信機の距離を離す。 FCC放射線被爆に関する声明 本機器は、制御されていない環境について設定されたFCC放射線 被爆限度を守っています。この送信機をその他のアンテナま たは送信機と同じ場所に設置したり使用したりしないでく ださい。 FCC第15章の認証条項
保証規定 F英語 - 保証– 米国 KLIPSCH GROUP, INC(KGI)は小売店から製品を新規購入されたお客様ご本人に対し、本製品が適 切に使用・保守されている場合に本製品に材料および構造上の欠陥がないことを購入日から2年間 保証します。本製品の材料または施工に欠陥があることが判明した場合、KGIはその裁量により、 部品費または人件費については無料で(A)製品を修理する、または(B)製品を交換します。製 品モデルがもはや使用されておらず、事実上修理できないまたは同一モデルで交換できない場合 は、KGIは独自の裁量により、価値が等しいかより高い現行モデルでこのユニットを交換する場合 があります。新しいモデルで交換する場合によっては、取付け表面の修正が必要となることがあり ます。KGIは、かかる修正に対していかなる責任または賠償責任も負いません。本保証条件に基づ き修理または交換を行う場合は、可能であればまず販売業者に製品を返却してください。その後、 販売業者より修理または交換について何をすべきかお伝えいたします。 領収書原本の写しを提出していただく必要があります。 交換/修理のための返送費は小売店での
©2019, Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group Inc., registered in the U.S. and other countries. Product of China.