30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ..................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ Level ■ Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), and ⁵⁄₁₆" (7.
Cabinet Dimensions Venting Requirements (vented models only) 10" (25.4 cm) min. 13" (33.0 cm) max. 2" (5.1 cm) min. 9" (22.9 cm) min.* 9¹⁄₂" (24.1 cm) Vent and power supply cable entry location 10" (25.4 cm) min. 13" (33.0 cm) max. ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for nonvented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. ■ Use metal vent only.
For Non-Vented (Recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, using a charcoal filter and the deflector). To order, see the “Assistance or Service” section. Roof Venting Wall Venting Non-Vented (Recirculating) Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. 5.
Install Range Hood 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. For non-vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket using 4 - 4 x 8 mm screws. A A B B C A. Assembly screws B. Air deflector C. Duct cover bracket 2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet. A C B A. Mounting screws B. Mounting slots C. Lower mounting screws C X D E 2.
3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved ¹⁄₂" strain relief. A B 8. Tighten strain relief screw. 9. Install terminal box cover. 10. Check that all light bulbs are secure in their sockets. 11. Reconnect power. Install Vent Covers When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with 2 4.2 x 8 mm screws. NOTE: For vented installations, upper vent cover may be reversed to hide slots. C A.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The range hood controls are located on the front side of the canopy. Range Hood Controls A B C D E A. Light On/Off button B. Blower On/Off button C. Blower speed minimum button D. Blower speed medium button E.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. 3. Place charcoal filter into top side of metal filter. 4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter to the metal filter. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks.
WIRING DIAGRAM N Y/G Gnd W BK L BR BR (Line) BU BU (Neutral) AGC 02125 Y Y (Lamp) W W (Speed 1) R R (Speed 2) BK BK (Speed 3) Mechanical push buttons with back light Switch operation Position No connection Lamps Brown-Yellow (1-3) Low speed Brown-White (1-4) Med speed Brown-Red (1-5) High speed Brown-Gray (1-6) Motor Resistance (Ohms) Y/G 30.3 Blue - Red 37.7 Blue - White 45.1 Room Temp. 73.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION ■ Cache-conduit - 2 pièces Outils et pièces ■ Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Dimensions du produit 10⁷⁄₈" (27,6 cm) Installations avec décharge à l’extérieur 4⁷⁄₈" (12,3 cm) Hauteur minimale sous plafond Hauteur maximale sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 4" (2,23 m) 9' 6" (2,9 m) Surface de cuisson à gaz 7' 7" (2,31 m) 9' 6" (2,9 m) 5¹⁵⁄₁₆" (15,0 cm) 13³⁄₁₆" (33,5 cm) *27⁷⁄₈" (70,8 cm) min. 46⁹⁄₁₆" (118,3 cm) max.
Installations dans les régions au climat froid On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre les instructions suivantes : ■ 1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon. 2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium. Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs électriques.
Installation de la bride de cache-conduit 7. Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement avec le plafond à l’aide de 2 vis de 5 x 45 mm. Installation de la hotte 1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. A A B B C C A. Plafond B. Mur C. Axe central A. Vis de montage B. Encoches de montage C. Vis de montage inférieures Achever la préparation 1.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : 1. Fixer le déflecteur à la bride de cache-conduit à l’aide de 4 vis - 4 x 8 mm. Raccordement électrique AVERTISSEMENT A B Risque de choc électrique C A. Vis d’assemblage B. Déflecteur d’air C. Bride de cache-conduit 2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas de la sortie de la hotte. A B D X C E Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion. A B C Installation des cache-conduits En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, enfoncer la section inférieure sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond puis installer l'ensemble avec 2 vis de 4,2 x 8 mm. REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l'extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé pour en dissimuler les fentes.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées à l’avant de l’auvent.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) : Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant six mois maximum dans des conditions d'utilisation normales. Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon numéro W10412939. Remplacement du filtre à charbon : 1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte. Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section. 2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter du filtre à graisse métallique.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Terre JA/VE Neu BL N L MAR MAR (ligne) BU BU (neutre) JA JA (lampe) BL BL (vitesse 1) AGC 02125 R R (vitesse 2) N N (vitesse 3) Boutons-poussoirs mécaniques rétro-éclairés Fonctionnement du commutateur Position Fonction Inactif Résistance du moteur (ohms) JA/VE 28,8 Vitesse basse Marron-Blanc (1-4) Bleu - Gris 30,3 Vitesse moyenne Marron-Rouge (1-5) Bleu - Rouge 37,7 Vitesse élevée Marron-Gris (1-6) Bleu - Blanc 45,1 JA/VE Temp.
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.