30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ...................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ Level ■ Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), and ⁵⁄₁₆" (7.
Cabinet Dimensions Venting Requirements (vented models only) 7¹⁄₄" (18.4 cm) 2" (5.1 cm) min. 6" (15.2 cm) min.* ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for nonvented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.
For Non-Vented (recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, using a Recirculation Kit (which includes charcoal filters and a deflector). To order, see the “Assistance or Service” section. Roof Venting Wall Venting Non-vented (recirculating) A A B B B A Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range hood. Failure to do so can result in back or other injury. Vent Cover Support Bracket Installation Installations using telescoping upper and lower vent cover assembly 1. Position vent cover bracket on wall about ¹⁄₈" (3.0 mm) away from the ceiling. 2. Mark the hole locations. 3. Drill ³⁄₈" (9.
2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet. Connect Vent System 1. Install transition on top of hood (if removed for shipping) with 2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws. A B A D B X C E A. Vent transition B. 3.5 x 9.5 mm screw For vented installations only: 1. Fit vent system over transition piece. 2. Seal connection with clamps. 3. Check that back draft dampers work properly. For non-vented (recirculating) installations only: 1.
4. Run home power supply wiring through ¹⁄₂" strain relief into terminal box. Install Vent Covers 1. When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with 2 - 2.9 x 6.5 mm screws. NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be reversed to hide slots. E D D C C B C A A B A. UL listed wire connectors B. White wires C. Black wires D. Green (or bare) wire connected to yellow-green wires E. Home power supply 5.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front panel on the right side of the range hood. Range Hood Controls A B C D E A. Light On/Off button B. Blower On/Off button C. Blower speed minimum button D. Blower speed medium button E.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. 4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter to the metal filter. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks.
WIRING DIAGRAM Junction box L GND N BK (Line) 1 Y (Lamp) 3 R (Speed 2) Switch operation 5 6 BK BK GY R R 4 GY W Y Y BR 3 Position Connection Off No connection Lamps BK/Y (1-3) Low speed BK/W (1-4) Medium speed BK/R (1-5) High speed BK/GY (1-6) Motor resistance (Ohms) W BK W BR 6 EMI Filter Y/G GY (Speed 3) W BK Y/G 5 2 Mechanical pushbuttons with back light W (Speed 1) 4 1 AGC 02125 BU (Neutral) 2 BU/R 37.7 BU/GY 30.3 BU/BK 28.8 (max) BU/W 45.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Dimensions du placard Exigences concernant l’évacuation (seulement pour un modèle avec décharge à l'extérieur) 7¹⁄₄" (18,4 cm) 2" (5,1 cm) min. 6" (15,2 cm) min.* ■ Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance. La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé (90°).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement ■ Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. ■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
Installation de la hotte 1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 vis de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : 1. Assembler le déflecteur d'air sur la bride du cache-conduit à l'aide des 2 vis de montage fournies avec la trousse de recyclage. A B A B B C A. Bride de cache-conduit B. Vis de 2,9 x 6,5 mm C. Déflecteur C A. Vis de montage B. Encoches de montage C. Vis de montage inférieures 2.
Raccordement électrique AVERTISSEMENT 6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Ôter le couvercle de la boîte de connexion. 3.
Achever l’installation 1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du logement du ventilateur. Voir la section “Entretien de la hotte”. 2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la hotte”. 3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : 3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre métallique. 4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en place afin de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de connexion L Terre NEU N (Line) 1 JA (Lampe) 3 N Position Résistance moteur (Ohms) 6 N R GRIS 5 GRIS 4 R BL JA JA MAR 3 Fonctionnement du commutateur GRIS (Vitesse 3) 6 BU/R 37,7 BU/GRIS 30,3 Connexion Off (arrêt) BL BL MAR BL N JA/VE N Filtre EMI JA/VE R (Vitesse 2) 5 2 Boutons-poussoirs rétro-éclairés BL (Vitesse 1) 4 1 AGC 02125 BU (Neutre) 2 BU/N 28,8 (max) BU/BL 45,1 (min) Temp.
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
W10322991C 12/11 © 2011. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Mexico Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.