36" (91.4 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 Tools and Parts ............................................................................3 Location Requirements ................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ..................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
Parts needed ■ Home power supply cable ■ 2 - ½" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs ■ 3 UL listed wire connectors For vented installations, you will also need: 1 wall or roof cap ■ ■ Metal vent system For non-vented (recirculating) installations, you will also need: ■ Recirculating Kit Part Number W10294734 for non-vented (recirculating) installations only. See “Accessories” section to order. ■ 6" (15.2 cm) round metal vent duct. Length required is determined by ceiling height.
Installation Dimensions Venting Requirements B ■ Vent system must terminate to the outside, except for nonvented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do not use plastic or metal foil vent. ■ The vent system must have a damper. If the roof or wall cap has a damper, do not use the damper supplied with the range hood.
For Non-Vented (recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top of the grille. To order, see the “Accessories” section. Non-vented (recirculating) Roof Venting A A B B Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ Lay out the vent duct system before installing the range hood to determine the best routing for the vent duct. ■ It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling for exhaust vent. ■ Range hood is to be installed 24" (61.0 cm) min. for electric cooking surfaces, 27" (68.6 cm) min. for gas cooking surfaces, to a suggested maximum of 36" (91.
3. Attach the horizontal support (B) using 8 - 4 x 8 mm screws. Range Hood Installation B A 1. Using 2 or more people, lift the range hood assembly and attach it by snapping the vertical supports to the spring clips in the upper horizontal support bracket that is mounted to the ceiling. 2. Install 16 - 4x 8 mm screws and tighten to secure. A C A C A. Vertical supports B. Horizontal support C. Notched end 4. Attach a second set of vertical supports (A) and set the vertical height (B).
4. Run home power supply cable through strain relief, into terminal box. A B Install Duct Covers NOTE: Remove the film from the vertical duct cover supports and the duct covers. 1. Attach the vertical duct cover supports using 8 - 4 x 8 mm screws. C A D B E A F A. Home power supply cable B. UL listed or CSA approved strain relief C. Black wires D. UL listed wire connectors E. White wires F. Green (or bare) and yellow-green ground wires 5.
Operating the light Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters over grille on blower housing. See the “Range Hood Care” section. 2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section. 3. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use” section. If range hood does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Non-Vented (recirculating) Installation Filters: The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number W10412939. To replace charcoal filter: 1. Remove metal grease filter from range hood. See “Metal Grease Filter” in this section. 2. Bend spring clips away from metal grease filter. Replacing a Halogen Lamp Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool.
WIRING DIAGRAM N Y/G Gnd W BK L BR BR (Line) BU BU (Neutral) AGC 02125 Y Y (Lamp) W W (Speed 1) R R (Speed 2) BK BK (Speed 3) Mechanical push buttons with back light Switch operation Position No connection Lamps Brown-Yellow (1-3) Low speed Brown-White (1-4) Med speed Brown-Red (1-5) High speed Brown-Gray (1-6) Motor Resistance (Ohms) Y/G 30.3 Blue - Red 37.7 Blue - White 45.1 Room Temp. 73.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Dimensions du produit Installations avec décharge à l’extérieur 12¹⁄₄" (31,0 cm) *29³⁄₄" **29³⁄₄" (75,6 cm) (75,6 cm) min. min. *44¹³⁄₁₆" *49¹³⁄₁₆" (113,8 cm) (126,5 cm) max. max.
Installations dans une région à climat froid Dans le circuit d'évacuation, on devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, ainsi qu'un élément d'isolation thermique pour minimiser le transfert de chaleur par conduction vers l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous : ■ 1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon. 2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium. Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs électriques.
4. Fixer le support horizontal supérieur à l'aide des 4 vis à bois de 5 x 45 mm. REMARQUE : Les vis du support horizontal supérieur doivent être dans une structure de soutien du plafond capable de supporter 80 lb (36,6 kg). 4. Fixer un deuxième ensemble de supports verticaux (A) et régler la hauteur verticale (B). Voir “Distances de dégagement à respecter” dans la section “Exigences d'emplacement” pour déterminer la dimension souhaitée pour la hauteur verticale “B”. A A B A A. Supports verticaux B.
Installation de la hotte 3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de ½" (homologation UL ou CSA). A 1. À 2 personnes au moins, soulever la hotte et la fixer en emboîtant les supports verticaux dans les attaches à ressort du support horizontal supérieur monté au plafond. 2. Fixer les 16 vis de 4 x 8 mm et serrer. B C A A. Vis de montage A. Opercule arrachable B. Boîtier de connexion C. Couvercle du boîtier de connexion Raccordement du circuit d'évacuation 1.
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT 2. Installer la partie supérieure des cache-conduits en les faisant glisser et insérer 3 onglets de chaque côté des cacheconduits dans les encoches correspondantes des supports verticaux de cache-conduits. Faire glisser les cache-conduits vers le haut jusqu'à ce que les ressorts émettent un déclic et que les onglets s'emboîtent. Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées à l’avant du auvent.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : 3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre métallique. 4. Déplier les attaches à ressort pour les remettre en place afin de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Terre JA/VE Neu BL N L MAR MAR (ligne) BU BU (neutre) JA JA (lampe) BL BL (vitesse 1) AGC 02125 R R (vitesse 2) N N (vitesse 3) Boutons-poussoirs mécaniques rétro-éclairés Fonctionnement du commutateur Position Fonction Inactif Résistance du moteur (ohms) JA/VE 28,8 Vitesse basse Marron-Blanc (1-4) Bleu - Gris 30,3 Vitesse moyenne Marron-Rouge (1-5) Bleu - Rouge 37,7 Vitesse élevée Marron-Gris (1-6) Bleu - Blanc 45,1 JA/VE Temp.
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.